Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Началась запись на Тайного Санту 2024!

#1 2014-07-25 17:18:56

Анон
Windows 8Chrome 36.0.1985.125

📖 Книготред

Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.

Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.

Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты


#55201 2024-07-03 19:54:46

Анон

Re: 📖 Книготред

Читаю трилогию Скальци, Взаимозависимость. Между вторым и третьим томами один из второстепенных героев внезапно сменил пол. Переводчик один и тот же. Теряюсь в догадках.

#55202 2024-07-03 20:38:06

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Читаю трилогию Скальци, Взаимозависимость. Между вторым и третьим томами один из второстепенных героев внезапно сменил пол. Переводчик один и тот же. Теряюсь в догадках.

Это кто?

#55203 2024-07-03 21:18:26

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, а кто где отмечает прочитанное?

На фантлабе.

#55204 2024-07-03 21:30:24

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, а кто где отмечает прочитанное?

На Лайвлибе

#55205 2024-07-03 22:02:30

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Это кто?

Джейсин Ву.

#55206 2024-07-04 01:00:56

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Читаю трилогию Скальци, Взаимозависимость. Между вторым и третьим томами один из второстепенных героев внезапно сменил пол. Переводчик один и тот же. Теряюсь в догадках.

А этот герой участвовал в действе или был просто на фоне? Может, тут как с Блейзом Забини в ГП - в первой книге он мелькает на фоне и переведен в женском роде, а когда начинает активнее участвовать в сюжете, то становится ясно, что это мальчик (видимо, соответствующие местоимения появляются))

#55207 2024-07-04 01:02:10

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

А этот герой участвовал в действе или был просто на фоне?

Ещё как участвовал) А вот в третьем томе его только упоминают, и уже в женском роде.

#55208 2024-07-04 01:24:58

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, а кто где отмечает прочитанное?
Ищу что-нибудь полезное для себя, пробовала только лайвлиб и букмейт. Мне не очень понравилось, ищу альтернативу.

фантлаб. у них еще и рекомендации неплохо работают (если стоит тыща оценок и выкинуто в мусорку десятка два лукьяненок)

Отредактировано (2024-07-04 01:25:55)

#55209 2024-07-04 02:03:25

Анон

Re: 📖 Книготред

Аноны, а тут были  чуваки, которые собирались читать Донну Тарт и обсуждать. Они в итоге где-то скучковались?

#55210 2024-07-04 02:08:40

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, а тут были  чуваки, которые собирались читать Донну Тарт и обсуждать. Они в итоге где-то скучковались?

Нет

#55211 2024-07-04 05:22:31

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Читаю трилогию Скальци, Взаимозависимость

Мне очень зашло!

#55212 2024-07-04 07:34:50

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:
Анон пишет:

Это кто?

Джейсин Ву.

Анон, я посмотрел третью книгу, там, скорее всего, вот это "она" относится не к Джейсину, а к Грейланд. По крайней мере, я в оригинале поиском нашел только одно предложение, где Jasin и she рядом, все остальное нейтрально.

#55213 2024-07-04 08:44:12

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

фантлаб. у них еще и рекомендации неплохо работают (если стоит тыща оценок и выкинуто в мусорку десятка два лукьяненок)

сорри за оффтоп

#55214 2024-07-04 10:11:32

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Анон, я посмотрел третью книгу, там, скорее всего, вот это "она" относится не к Джейсину, а к Грейланд. По крайней мере, я в оригинале поиском нашел только одно предложение, где Jasin и she рядом, все остальное нейтрально

Я не сомневаюсь, что это косяк переводчика, я только офигеваю, как ему это удалось после перевода предыдущих двух книг)
В русском тексте прямо так: "Джейсин Ву, предыдущая управляющая, пыталась свергнуть имперо", и не один раз . И имя перестало склоняться по мужскому варианту  :fuuu:

#55215 2024-07-04 12:29:34

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

офигеваю, как ему это удалось после перевода предыдущих двух книг)

Другой переводчик, может?

#55216 2024-07-04 13:31:19

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Другой переводчик, может?

Анон пишет:

Переводчик один и тот же.

#55217 2024-07-04 13:34:40

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

офигеваю, как ему это удалось после перевода предыдущих двух книг

Он переводит за ветку погонными метрами, анон, если между 1 и 2 книгами был маленький перерыв, а между 2 и 3 - например, полгода, то он не то что не будет ебать, какого пола там лебедь в пятом ряду, а просто не сможет ебать. Это должен вычистить редактор. А в некотором количестве случаев редактор перевода не знает язык оригинала и не открывает файл оригинала.

#55218 2024-07-04 13:39:43

Анон

Re: 📖 Книготред

А ещё, кстати, возможно, что переводчик кому-то это отдавал на субподряд, если ему не совсем ветку платят.

#55219 2024-07-04 13:42:00

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

А ещё, кстати, возможно, что переводчик кому-то это отдавал на субподряд, если ему не совсем ветку платят.

Это что-то на богатом, большая редкость. Разве что скинул на студента-корзинку, которому некуда было деться.

#55220 2024-07-04 15:24:45

Анон

Re: 📖 Книготред

Аноны, кто читает на нескольких языках, вопрос к вам.
Вы предпочитаете читать в оригинале или перевод?
При условии, что уровень оригинального текста для вас не сложный и книги доступны на нужных вам языках?

#55221 2024-07-04 15:32:45

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, кто читает на нескольких языках, вопрос к вам.
Вы предпочитаете читать в оригинале или перевод?

Предпочитаю читать оригинал, если это не классика до начала 20 века, потому что об нее я пока ломаю зубы, современные книги идут куда лучше.
Перевод на русский читаю только если у меня уже есть переведенная версия в формате физической книги, электронки или аудиокниги.
Я на самом деле творю вот такую ебанину: читаю на английском переводы с третьего языка (которого не знаю), но обычно так бывает, когда перевода на русский не существует, а прочитать хочется.

Отредактировано (2024-07-04 15:33:16)

#55222 2024-07-04 15:34:09

Анон

Re: 📖 Книготред

Смотря что первым нашел. Если там перевод и меня устраивает уровень, читаю перевод. Но если это серия с непереведенным концом или я потом в фандом захотел поскакать, читаю оригинал, потому что переключаться будет сложнее.

#55223 2024-07-04 15:35:39

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, кто читает на нескольких языках, вопрос к вам.
Вы предпочитаете читать в оригинале или перевод?
При условии, что уровень оригинального текста для вас не сложный и книги доступны на нужных вам языках?

Смотря кто переводчик, у меня есть пара любимчиков типа Доброхотовой-Майковой, если там они, то читаю перевод, если нет, ориг.

#55224 2024-07-04 15:39:15

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, кто читает на нескольких языках, вопрос к вам.
Вы предпочитаете читать в оригинале или перевод?
При условии, что уровень оригинального текста для вас не сложный и книги доступны на нужных вам языках?

В оригинале, конечно. Зачем мне перевод, если я могу читать оригинал?

#55225 2024-07-04 15:40:05

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Аноны, кто читает на нескольких языках, вопрос к вам.
Вы предпочитаете читать в оригинале или перевод?
При условии, что уровень оригинального текста для вас не сложный и книги доступны на нужных вам языках?

Я бы предпочитал читать оригиналы, но мне обычно лень их искать (или их вообще хрен купишь/скачаешь), тогда как переводы легче доступны.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума