Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Анончики, а Робин Хобб в чьем переводе лучше читать?
Робин Хобб в чьем переводе лучше читать?
В единственном существующем. Т. е. там переводчики менялись, но любительские переводы есть у пары-тройки произведений.
Большинство мужских персонажей просто скучные. В сериале хотя бы некоторых подсветили, того же Холдена, Авасаралу, Бобби, а в книге они не дотянули по героям совсем.
Кому как, в книге Холден меня хотя бы не бесил так, как в сериале.
Анон пишет:какие особенности фикбука имеются в виду? Я не поспорить, просто интересно мнение. Российский янг-эдалт не знаю совсем.
Популярность у молодежной аудитории примитивных ориджей, написанных типичным для фанфиков примитивным языком, про мерисьюшек попаданок в фэнтези, про любовь прекрасных принцев случайных полов, про прекрасных типа китайцев или корейцев, где есть некий фоновый сюжет, как герои приключаются или что-то расследуют, но главное их отношения, любовные истории с постепенным сближением в антураже магических/космических школ и академий. Все это с упрощёнными до картона характерами, поведением героев как подростков независимо от заявленного возраста, с мотивациями секс, любовь, переживаниями неразрешенности любви по разным причинам , стать главным и сдать экзамен.
Ну собственно "Лето в пионерском галстуке", которое до искусственного административного торможения показывало заоблачные по нынешним временам рейтинги продаж, это типичный фикбукооридж, оттуда он собственно и происходил. Это история юношеской влюбленности подростка и юноши в антураже пионерского лагеря позднего союза, которого ни одна авторша уже не наблюдала. Романтика и слоуберн по терминологии Фикбука.
проблема в том, что именно у этих попис вечно потуги на "красивый" язык, которого они все равно в глаза не видели. Я не о сюжетах говорю, сюжеты это дело другое, но как они начинают цветисто описывать эмоции или эротику - так хоть святых выноси
Аноны, а есть хорошие фэнтезийные детективы?
А тебе про что? А то, как по мне, Ван Зайчик приличный детектив, хоть и старьё. Из более свежего - "Карп и дракон" Олдей.
Аноны, а можете посоветовать каких-нибудь современных (ну 00-20е) хороших детективов, чтобы это были не книги, а скорее рассказы, например, как Перри Мейсон?
Аноны с детективами, рекомендую еще хороший тред https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=7423&p=52, там люди больше в теме, дублируйте запросы туда.
Только что дочитал Историю похитителя тел и просто хотел сказать, какой Лестат мудак. В очередной раз. Серия этих книг меня очень захватила, написана потрясно. Но этот персонаж меня так вымораживает
Аноны, а есть хорошие фэнтезийные детективы?
"Расследования Марка де Сегюра" Куницыной неплох, Оскар де Мюриэл про Фрэя и МакГрея (хотя тут больше магреализм), Саймон Грин "Хок и Фишер".
Кмк у отечественного янг-эдалта в плане стиля бывает другая проблема: чудовищные кальки. Люди выросли, читая плохие переводы с английского (и хорошо если не с китайского и не через гугл-транслейт), и теперь уже свои оригинальные тексты пишут, как плохой перевод.
теперь уже свои оригинальные тексты пишут, как плохой перевод.
Анон вот невольно воспринимает этот стиль как знак качества Типа написано как иностранщина - это точный клон иностранщины - значит, и сюжет с персонажами будут на соответствующем уровне... Обламываюсь, конечно, раз за разом.
Кмк у отечественного янг-эдалта в плане стиля бывает другая проблема: чудовищные кальки.
Помню как начал читать "Мару и морока" и такой: "что-то много иностранного фэнтези в славянском антураже нынче стало, перевод, конечно, отстой..."
Только что дочитал Историю похитителя тел и просто хотел сказать, какой Лестат мудак. В очередной раз. Серия этих книг меня очень захватила, написана потрясно. Но этот персонаж меня так вымораживает
На холиварке есть тред Энн Райс, знаешь? Там к Лестату по-разному относятся)
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=6340
Анон пишет:Только что дочитал Историю похитителя тел и просто хотел сказать, какой Лестат мудак. В очередной раз. Серия этих книг меня очень захватила, написана потрясно. Но этот персонаж меня так вымораживает
На холиварке есть тред Энн Райс, знаешь? Там к Лестату по-разному относятся)
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=6340
Не знал, спасибо, загляну
Проблема современного янгэдалта в том, что авторы с чего-то решили, будто сухой краткий текст от первого лица писать проще, чем цветистый от третьего. Фокал? Стиль мышления? Ритм текста? Слои смысла? Нахуя, и так сойдет.
Это как решить, что рассказ проще романа, потому что там букв меньше.
Отредактировано (2024-05-21 10:32:11)
Я просто принесу это из треда пейсателей, чтобы вы увидели, что они воспринимают цветистым, избыточным слогом:
Кстати про язык. Встречал три подхода:
Пурпурная проза. Все такое насыщенное эпитетами, метафорами, сравнениями.
Зулейха открывает глаза. Темно, как в погребе. Сонно вздыхают за тонкой занавеской гуси. Месячный жеребенок шлепает губами, ища материнское вымя. За окошком у изголовья – глухой стон январской метели.
Кому как, в книге Холден меня хотя бы не бесил так, как в сериале.
Но он же должен, по замыслу, временами бесить. Просто в сериале это сделали ярче, сделали характер вот такого местами ебаната с белым плащом. А в книге это все застиранная тряпочка, с характерами там у большинства плохо.
Сходил в тред пейсателей, поорал чаечкой.
Лаконичный выверенный текст - это пурпурная проза, а плохой и перегруженный канцелярией текст - это простой человеческий стиль.
Охуеть.
Отредактировано (2024-05-21 11:15:55)
плохой и перегруженный канцелярией текст
Если ты про цитату из "Дома" (это же оттуда?), то там нет канцелярита. Нарциссизм - это не канцелярит.
Всё остальное там прекрасно, да. Не давайте тому анону Набокова или, прости господи, Байетт.
Лаконичный выверенный текст - это пурпурная проза, а плохой и перегруженный канцелярией текст - это простой человеческий стиль.
я тоже в ахуе
Еще про отечественный янг-эдалт. По-моему, одна из его проблем, также из фикбука и переводных фанфиков - это русреал, который не реал вообще. Ну вроде как персонажи на низовых должностях или начинающие в творческой профессии зарабатывают такие деньги, что снимают условные апартаменты в центре Мск с круглой кроватью.
это русреал, который не реал вообще. Ну вроде как персонажи на низовых должностях или начинающие в творческой профессии зарабатывают такие деньги, что снимают условные апартаменты в центре Мск с круглой кроватью.
Так в западных книгах (сериалах, фильмах) такой же нереал. От Секса в большом городе до Маленькой жизни.
Аноны, посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь похожее на "Острые предметы" Флинн.
Аноны, посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь похожее на "Острые предметы" Флинн.
Может, Предшественница. Сюжет не похож, но что-то общее мне мерещилось.
Анон пишет:плохой и перегруженный канцелярией текст
Если ты про цитату из "Дома" (это же оттуда?), то там нет канцелярита. Нарциссизм - это не канцелярит.
Всё остальное там прекрасно, да. Не давайте тому анону Набокова или, прости господи, Байетт.
Нарциссизм не канцелярит. А вот "И это лишь один пример того" и вообще весь этот вымученный синтаксис...