Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
А щито в нем ромнатического?
Даже у Энн Уилкс с Полом было больше ромнатики.
немного кулстори
Андерсен, как известно, был диким фанатом Диккенса: считал его родственной душой и чуть ли не учителем (при том, что тот был младше его лет на 10). В 1847 году, когда Андерсен был в Лондоне, они столкнулись на каком-то приеме, наговорили друг другу кучу комплиментов, и Андерсен решил, что они подружились. Вернувшись в Данию он начал писать Диккенсу длинные письма, слал ему все, что у него нового выходило, делился проблемами, советовался; тот раз в полгода из вежливости отвечал, и так продолжалось 8 лет, пока в очередном ответе Диккенс не написал что-то вроде «какая досада, что вы не можете приехать погостить на пару недель» (подразумевая, как это бывает с англичанами, ровно противоположное: типа какое везение, что ты, дорогой друг, живешь так далеко). Андерсен, понятно, иронию не считал, немедленно рассказал датским газетам, что Диккенс позвал его в гости, получил королевский грант на дорожные расходы и через несколько месяцев реально возник у Диккенса на пороге.
Диккенс тогда начинал уходить от жены и вообще у него был сложный период — а тут Андерсен с чемоданами, говорящий на какой-то тарабарщине (сам он считал, что в совершенстве знает французский, итальянский, немецкий и английский — при этом окружающие его, ясное дело, не понимали вообще). Сперва Диккенс через силу изображал радушного хозяина, но прошло полмесяца, Андерсен не уезжал, доставлял кучу бытовых хлопот, не давал хозяину работать, мучая многочасовыми разговорами о литературе, пытался дружить с диккенсовскими детьми, которые от него шарахались. На третью неделю Диккенс сбежал в Лондон, оставив отдуваться семью и Уилки Коллинза, через полтора месяца, когда взвыли уже все (Андерсен в какой-то момент впал в депрессию, хотел покончить с собой, потом запил, потом платонически влюбился в хозяйку) Диккенсу пришлось приехать, лично погрузить Андерсена в коляску и самому отвезти на станцию.
Через пару лет Андерсен опубликовал мемуар про эту поездку, где описывал счастливую семейную жизнь великого современника (коллизию с разводом он, понятно, не просек) и отдельно отметил, как сердечно тот его провожал: на рассвете, сам погрузил, сам был за кучера и, прежде чем посадить на поезд, нарисовал на бумажке подробный маршрут со всеми пересадками, чтоб гость не дай бог не запутался.
Вообще, он потом часто вспоминал эти пять недель, как счастливейшие в своей жизни, и искренне не понимал, почему Диккенс ему больше не отвечает на письма.
Анону жалко Андерсена, анон печален :(
Манге можно, Водолею в общем-то тоже, но для произведения возведенного в ранг шедевра и классики как-то не окнорм такое.
Анон, а кто тебе обещал, что классика не бывает про ебанутых?
Манге можно, Водолею в общем-то тоже, но для произведения возведенного в ранг шедевра и классики как-то не окнорм такое.
Анон, а кто тебе обещал, что классика не бывает про ебанутых?
"Грозовой перевал" не классика! В классике про других ебанутых, а это практически готика с вампирами (и садомазо, да)!
Отредактировано (2015-07-30 23:05:53)
"Грозовой перевал" не классика!
Ну как же не классика, когда классика.
Мы его даже в школе вскользь прошли.
Анону жалко Андерсена
Ты б лучше Диккенса пожалел, Андерсен как дядька из Тамбова, пожил в своё удовольствие там, куда вроде и не звали и остался все чертовски доволен.
Анон, а кто тебе обещал, что классика не бывает про ебанутых?
Анон, там ж не просто все ебанулись, там ещё и сюжет пиздец. Реальное водолейло.
Анон пишет:Анону жалко Андерсена
Ты б лучше Диккенса пожалел, Андерсен как дядька из Тамбова, пожил в своё удовольствие там, куда вроде и не звали и остался все чертовски доволен.
Андерсен был одинокий и неприкаянный, и в людях плохо разбирался, его правда жалко.
А Диккенс был хмырь ещё тот, жену из дома вон выгнал.
Не знаю, что там было у Диккенса в семье, но приехать внезапно погостить на пару месяцев - это как-то сурово даже если ты одинок и неприкаян.
Так времена какие были, на самолёте на выходные не метнёшься в другую страну по-быстрому. Одна дорога из Дании до Британии, небось, месяц заняла. Что ж, через три дня обратно пилить?
Ну и жил Диккенс не в трёшке-хрущёвке со своими десятью детьми. Там у него в доме таких Андерсенов можно было отряд поселить, никто б и не заметил.
Там у него в доме таких Андерсенов можно было отряд поселить, никто б и не заметил.
То есть даже в большом доме он смог прокушать хозяевам печенку так качественно, что пришлось его на рассвете лично вывозить на вокзал?
Ну если Диккенс жену из дома выгнал за то, что по ошибке ей вместо любовницы брошку послал, а она возьми да прими подарок, сука такая, то на что рассчитывать нелепому датчанину?
Теперь я понял, почему "Грозовой перевал" - это классика тех времен. Там ебанутость и Санта-Барбара были нормой.
Анон пишет:Анон, а кто тебе обещал, что классика не бывает про ебанутых?
Анон, там ж не просто все ебанулись, там ещё и сюжет пиздец. Реальное водолейло.
Не водолейло, там ясно видно, что пиздец - это пиздец, и жизни героям их ебанутость поломала капитально, еще и родных сильно задело. Водолейло - это когда пиздец выдают за идиллию.
У меня "Грозовой перевал" всегда вызывал одну ассоциацию:
А есть тут англочитающие аноны, которые читали Cold Comfort Farm? А то мне разговоры о "Грозовом перевале" напомнили. Переводить не переводили, но есть, емнип, кино...
Что-то почитал ваши отзывы на "Грозовой перевал" и решил зачесть Особенно у этого анона описание зашло:
Эти горы со снежными вершинами, крутые скалы, вересковые пустоши и тёмные леса, разваливающиеся тёмные поместья так далеко друг от друга, зимы, в которые легко можно замёрзнуть по дороге к дому, голодные собаки в залах, обозлённая прислуга, крики умирающего подростка, безумие, тлен и безысходность во все поля.
Какая-то у вас неправильная антиреклама.
Это не фига не шедевр. Это какой-то чертов фанфик по Байрону, и никогда не понимал, почему с ним так носятся. "Самый романтический роман", тьфу, финский стыд.
Почему финский? Английский же! А вообще, надо почитать и "Ярмарку тщеславия", и фанфик по Байрону.
и фанфик по Байрону
Угу, и потом долго думать, при чем тут Байрон
Аноны, харе слово "фанфик" употреблять как попало. Все-таки это вполне конкретная разновидность произведений, а не все, что вам навеяло.
Анон понимает, что тут слово употребили в ироническом смысле.
Отредактировано (2015-07-31 21:56:51)
Аноны, харе слово "фанфик" употреблять как попало. Все-таки это вполне конкретная разновидность произведений, а не все, что вам навеяло.
Это после "50 оттенков" оно перекинулось и на произведения-подражатели.
А есть тут англочитающие аноны, которые читали Cold Comfort Farm? А то мне разговоры о "Грозовом перевале" напомнили. Переводить не переводили, но есть, емнип, кино...
Ничего, я дождался перевода Birdsong Фолкса, дождусь и этого когда-нибудь Ещё бы A Town Like Alice перевели, эх, мечты.
Мне кажется, проблема "Грозового перевала" не в том, что оно про двух ебанутых, а то, что историю про двух ебанутых, портящих друг другу и всем окружающим жизнь даже после смерти, до сих пор позиционируют как историю Большой и Чистой Романтической Любви.
А так, как книга о том, как обидеться на весь мир и испортить жизнь всем, до кого дотянешься, просто потому что СТРАДАЙТЕ ТАК ЖЕ КАК Я - отличный роман.
то, что историю про двух ебанутых, портящих друг другу и всем окружающим жизнь даже после смерти, до сих пор позиционируют как историю Большой и Чистой Романтической Любви.
Серьезно? А я как-то с детства знала, что это текст про ебанатов. Как минимум, что Хитклифф ебанат. Видимо, мне так преподнес кто-то, я потому и не читала - не люблю ебанатов.