Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
А я знаю, какой критерий классика, шах и мат, аноны
ШКОЛЬНАЯ ПРОГРАММА
Здесь не один анон
Да ты что А знак вопроса различаешь, нет?
Это разве признак классики? Тогда и "Сумерки" классика, и "50 оттенков серого"...
Третий раз спрошу. Если премии не показатель и тиражи не показатель, что тогда? Твое признание?
Анон встречал книжки у любителей Конана до выхода сериала
Блядь, другие его книжки (ту самую классику) не переводили до "Игры престолов", первой книги в саге. И ту перевели только через 11 лет, первое издание - 2007 г.
Мартина до "Игры престолов" в России, например, не переводили. Как же так, ведь он уже давно был мировой классик?
Ну понятно, ты сам не в теме, но ты бы хоть гуглил, проверял инфу, перед тем как спиздануть. ))) Мартина на отлично переводили и издавали у нас где-то с 95го, в Координатах Чудес его сборники рассказов ("Путь Креста и Дракона") и "Путешествие Тафа" выходили, например. А ИП у нас только где-то в 99-2000 первый том перевели-издали, точно не помню уже.
А я знаю, какой критерий классика, шах и мат, аноны
![]()
ШКОЛЬНАЯ ПРОГРАММА
Уел. Осталось решить, какая именно школьная программа
У него была эта мировая известность и популярность. Я не очень понимаю, что ты хочешь доказать, что он был малоизвестным писателем для узкого круга до сериала? Нет, не был, он был известен именно в мировом масштабе, ПЛИО была культовой сагой с множеством поклонников, потому, кстати, именно ее и выбрали для сериала. Или ты в принципе пытаешься равнять популярность и аудиторию книг и телешоу? Ну да, после сериала Мартина узнали и те, кто не читают книг, таких внезапно дохуя. И что?
Неюный анон помнит, как по советскому ТВ показали заграничную многосерийную фильму " Блеск и нищета куртизанок". Фурор был страшенный.
Ну, чо... из библиотек смели всего Бальзака, который не был приколочен приписан к читальным залам. Причем в очередь за ним записывались даже те, кто вообще ранее в чтении не был замечен;)
Джемисин тоже местами переводили.
В серии "Фантастика для милых дам", конечно.
Анон пишет:несколько книг Кинга
Оно?
"Оно", "Сияние", "Зеленая миля", "Побег из Шоушенка" и "Кэрри" - это все экранизации Кинга. Из тоже популярных, но не культовых - "Бегущий человек", "Мгла" (ака "Туман") и так далее. Ни у одного другого писателя, кажется, столько книг, ставших кинохитами, нет.
МИЗЕРИ!!!!
в Координатах Чудес его сборники рассказов ("Путь Креста и Дракона") и "Путешествие Тафа" выходили, например
Миллионными тиражами?
Отредактировано (2019-04-28 17:25:07)
Анон пишет:Анон встречал книжки у любителей Конана до выхода сериала
Блядь, другие его книжки (ту самую классику) не переводили до "Игры престолов", первой книги в саге. И ту перевели только через 11 лет, первое издание - 2007 г.
Песчаные короли, Летящие сквозь ночь и Путешествия Тафа переводили в 90-е.
Это никак не отменяет того, что в англосегменте эти писатели вполне себе обладают именами.
Вот именно что мерить известность писателей по тому, перевели ли их на твой язык родных осин - это ну такая узколобость...
Блядь, другие его книжки (ту самую классику) не переводили до "Игры престолов", первой книги в саге.
*смотрит на полку с томиком "Гавани Ветров" 1995 года*
Анон пишет:Это разве признак классики? Тогда и "Сумерки" классика, и "50 оттенков серого"...
Третий раз спрошу. Если премии не показатель и тиражи не показатель, что тогда? Твое признание?
Время. Только время покажет классика. Поэтому все разговоры о классиках чистая вкусовщина, и да, премии и тиражи не показатель. Мартин еще не классик и мы не знаем, будет ли им, равно как не знаем этого и о Громыко или еще каком-либо авторе.
Время. Только время покажет классика. Поэтому все разговоры о классиках чистая вкусовщина, и да, премии и тиражи не показатель. Мартин еще не классик и мы не знаем, будет ли им, равно как не знаем этого и о Громыко или еще каком-либо авторе.
Внезапно соглашусь.
Время. Только время покажет классика.
Нет, не время. Классик — это вообще чисто совковое понятие, советую от него отказаться и будет счастье. Поэтому тут нечего обсуждать, анон засирает Мартина, приписывая ему отсутствие в его активе несуществующего достижения. Разумеется, никаких критериев для него не найдешь. А вот доказательства мегапопулярности — есть.
Вот именно что мерить известность писателей по тому, перевели ли их на твой язык родных осин - это ну такая узколобость...
Переводимость на другие языки - это, как раз, обязательный признак классики.
Но раз уж анон настаивает, то
Класси́ческая литерату́ра — корпус произведений, считающихся образцовыми для той или иной эпохи.
Песнь Льда и пламени — образцовая фэнтези своего времени. Докажи обратное, анончик
Анон пишет:Анон встречал книжки у любителей Конана до выхода сериала
Блядь, другие его книжки (ту самую классику) не переводили до "Игры престолов", первой книги в саге. И ту перевели только через 11 лет, первое издание - 2007 г.
Кхм, ты сильно не прав. Я читала Мартина ещё в 90-х - НФ, включая уже помянутые в треде "Приключения Тафа", но далеко не только их. Его довольно много тогда переводили. Первые переводы ИП были в конце 90-х - начале нулевых. Вот тебе обложечки - https://fantlab.ru/work4133 . Лично я тогда и читала, и закрыла для себя тему на 3-й части цикла (не моя чашка чая в данном случае оказалась, если что, хотя нф-тексты мне у него нравились).
Блядь, другие его книжки (ту самую классику) не переводили до "Игры престолов", первой книги в саге.
*смотрит на полку с томиком "Гавани Ветров" 1995 года*
Анон, ты ж мой потерянный анон! У меня тоже это издание есть (для невежественного анона пруф - https://fantlab.ru/edition2237 , тираж - 30 000, к слову ).
Анон пишет:Вот именно что мерить известность писателей по тому, перевели ли их на твой язык родных осин - это ну такая узколобость...
Переводимость на другие языки - это, как раз, обязательный признак классики.
Русский - далеко не самый распространенный язык в мире, и астрономическое количество знаменитых писателей переводятся на него сильно позже, чем на европейские языки, я об этом.
Отредактировано (2019-04-28 17:42:26)
тираж - 30 000, к слову
Для 90-х это не очень большой тираж.
Русский - далеко не самый распространенный язык в мире, и астрономическое количество знаменитых писателей переводятся на него сильно позже, чем на европейские языки, я об этом.
А русский язык разве не европейский?
А русский язык разве не европейский?
Ну ты прекрасно понял, о чем речь, верно?
в кругу читающих людей это вполне известные имена.
Особенно Крайтон, у которого бестселлер за бестселлером.
в кругу читающих...
...литературу определенного жанра, ты забыл дописать.