Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
А вот гоголь - почему бы и нет. Не хуже так точно. А через десяток лет тоже классикой станет
Сериал про него снимут, РПС писать начнут.
Русский мне не родной
Сорян, а на каком основании ты вообще тогда берешься оценивать красоту языка?
Мне Набоков, в целом, нравится, но проза у него самая обыкновенная; с вкуснейшим и нажористым, как борщ со сметаной, языком Гоголя ни в какое сравнение не идет.
Анон пишет:А вот гоголь - почему бы и нет. Не хуже так точно. А через десяток лет тоже классикой станет
Сериал про него снимут, РПС писать начнут.
Анон пишет:А вот гоголь - почему бы и нет. Не хуже так точно. А через десяток лет тоже классикой станет
Сериал про него снимут, РПС писать начнут.
"Акунин против Чужого и Хищника"? Или не, против Фандорина, во.
Анон пишет:Русский мне не родной
Сорян, а на каком основании ты вообще тогда берешься оценивать красоту языка?
Мне Набоков, в целом, нравится, но проза у него самая обыкновенная; с вкуснейшим и нажористым, как борщ со сметаной, языком Гоголя ни в какое сравнение не идет.
Пиздец, анон. Тогда ты не имеешь права оценивать голливудские фильмы и читать что то кроме русского - неродное же плохо. Что за хрень у тебя в голове?
Мимокрок
Тогда ты не имеешь права оценивать голливудские фильмы и читать что то кроме русского - неродное же плохо.
По увлекательности - вполне могу; а вот по красоте языка - не могу и не буду.
Я же не долбоеб.
Мне Набоков, в целом, нравится, но проза у него самая обыкновенная; с вкуснейшим и нажористым, как борщ со сметаной, языком Гоголя ни в какое сравнение не идет
чистая вкусовщина. На мой взгляд Акунин пишет нажористее Гоголя. Ты не забывай, что Гоголь все же устаревшую лексику использует. Скорее для своего времени его слог мало чем выделялся, так как лексика была актуальной времени. А сейчас для нас диковинкой кажется.
Проза Гоголя настолько нажориста, что мы на тихом часу в гулаге лагере читали её вслух вместо добавки к обеду!
Анон пишет:Тогда ты не имеешь права оценивать голливудские фильмы и читать что то кроме русского - неродное же плохо.
По увлекательности - вполне могу; а вот по красоте языка - не могу и не буду.
Я же не долбоеб.
Ты совсем что ли не видишь где красивый слог, а где нет?
Ты совсем что ли не видишь где красивый слог, а где нет?
Ну, какую-нибудь Ли Бардуго от Набокова, конечно, отличу; а вот ту же англоязычную прозу Набокова с Диккенсом сравнивать - это уже нахуй идите.
Акунин нажористее Диккенса!
Анон пишет:Ты совсем что ли не видишь где красивый слог, а где нет?
Ну, какую-нибудь Ли Бардуго от Набокова, конечно, отличу; а вот ту же англоязычную прозу Набокова с Диккенсом сравнивать - это уже нахуй идите.
Значит у тебя просто плохой иностранный язык.
какую-нибудь Ли Бардуго
Вернее, переводчика Ли Бардуго
Акунин нажористее Диккенса!
Ну для меня да. У Акунина хорошая лексика и стилизация. Диккенса я читала в переводе и особого лексического разнообразия я не нашла. Или перевод плохой или и правда мало оригинального и интересного в языке. Вкусовщина, хотя.
чистая вкусовщина. На мой взгляд Акунин пишет нажористее Гоголя. Ты не забывай, что Гоголь все же устаревшую лексику использует. Скорее для своего времени его слог мало чем выделялся, так как лексика была актуальной времени. А сейчас для нас диковинкой кажется.
Ну вот не фантазируй анон, а почитай русских прозаиков, писавших в то же время, что и Гоголь. "Мало чем выделялся"! Ага, как же.
Диккенса я читала в переводе и особого лексического разнообразия я не нашла
Гхм... я его сейчас читаю в оригинале. Ну нахуй. Лексического разнообразия там в количестве, плюс дичайшие синтаксические конструкции a la Лев Николаич, но он же скучный до невозможности. Ну и толку от того разнообразия чуть, потому что оно по большей части устарело.
почитай русских прозаиков, писавших в то же время, что и Гоголь
Ну, собсно, поэтому и предлагала сравнивать с Пушкиным Простой изящный и легкий язык - это у Пушкина, у Гоголя все сложно и местами неправильно.
Проза Гоголя настолько нажориста, что мы на тихом часу в гулаге лагере читали её вслух вместо добавки к обеду!
Надо было "Пана Халявского" Квитки-Основьяненко читать
Простой изящный и легкий язык - это у Пушкина
Чувак, Александра Сергеич - это, конечно, наше всё, но проза у него самая обыкновенная; не плохая, естественно, но и не цепляющая.
Диккенса я читала в переводе и особого лексического разнообразия я не нашла. Или перевод плохой или и правда мало оригинального и интересного в языке. Вкусовщина, хотя.
Да не вкусовщина, а тебе следовало остановиться на "Диккенса я читала в переводе". Ну, еще ты мог добавить, что и русский язык ты чувствуешь не так чтобы очень. Зачем второе "я" в первом предложении? Где запятые там, где нужно?
Анон пишет:какую-нибудь Ли Бардуго
Вернее, переводчика Ли Бардуго
Не, я её уже в оригинале читал, как и Набокова.
Чувак, Александра Сергеич - это, конечно, наше всё, но проза у него самая обыкновенная; не плохая, естественно, но и не цепляющая.
Кого не цепляющая, кого цепляющая. Вот это точно вкусовщина.
Мне Набоков, в целом, нравится, но проза у него самая обыкновенная; с вкуснейшим и нажористым, как борщ со сметаной, языком Гоголя ни в какое сравнение не идет.
Когда запас явных несуразиц истощался, Гоголь выводил на свет Божий полчища параличных, кривобоких и юродствующих фраз, - что ни слово, то золото: «будто доставши себе в нос насморку», «мосты там висят этаким чертом», «улетучивая тяжелый громозд»… и так далее – до отрыжки, до изжоги; к месту и не к месту увешивая текст корявыми побрякушками немыслимых тропов и безобразными лепнинами авторских отступлений. Словечка в простоте не скажет, все с ужимкой, все с гримасой – да на редкость гадкой, дилетантам Кукольнику и Бенедиктову до него срать да срать. «Грубоощутительный» – надо постараться, чтобы высидеть такой эпитет. А чего стоит уже упомянутый «громозд»! А «холостяные штаны» – чуть ли холостые, отчего ж не сказать попросту «холщовые»?! Бездарность в кубической степени? *** вам всем от ПТУ 127 – эстетический принцип!
Проза Гоголя настолько нажориста, что мы на тихом часу в гулаге лагере читали её вслух вместо добавки к обеду!
Надо было "Пана Халявского" Квитки-Основьяненко читать
Это если бы на украинском читали. А на английском, французском, испанском и т.д. тоже надо было читать других авторов. Но они-то хотели читать на русском.)
Самая цепляющая проза (в смысле языка и стилистики, вот этого всего), которую я читал, была у Платонова. Я читал её и как будто катился кубарем с бесконечной лестницы, стукаясь о каждую пятую ступеньку головой.