Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Но я реально вижу в ней именно "дядю Васю", который не понимает, что читает.
Она прочитала "японская поэтесса" и верно поняла, что это значит "японская поэтесса", а не "остерегайся подделка"
Какое раздолье для мошеннических схем открывается! А то вдруг тебя обманут, а какой-то анон сочтёт тебя глупым из-за этого! Ведь так стыдно обмануться в том, в чём не разбираешься. Виктимблейминг как он есть.
Разве что виктимблейдинг
Вот уже мы дошли до мошеннических схем и жертв. А Гитлер выйдет?
Отредактировано (Сегодня 12:41:08)
Может, она там, наоборот, себя разоблачает и рассказывает, как ей пришёл в голову замысел и как она работала над книгой?
за это деньги не заплатят
Но пока читатель недостаточно освоился в этой области знаний хотя бы на уровне потребителя знаний, катать разоблачительные "статьи" о том, что авторы с издателями смухлевали, плохо сделали свою работу и обманом выманили у тебя деньги, - это выставлять себя идиотом.
Зыс. Принимать кого-то с именем и фамилией "Уна Харт" за иностранку это надо сильно не погружаться в реальную иностранную литературу и иностранный контекст. Или та серия про страны. Там автор про Китай с именем "Джан", очевидно, что это псевдоним, даже не пытающийся слишком стараться выдать автора за китайца, сразу показывающий, что не надо воспринимать книгу как истину в последней инстанции.
Вот уже мы дошли до мошеннических схем и жертв.
Выше была ссылка на смошеннический проект АСТ: издавать тонну нон-фикшена от имени выдуманных зарубежных специалистов.
Она прочитала "японская поэтесса" и верно поняла, что это значит "японская поэтесса", а не "остерегайся подделка"
А через год выяснилось, что таки да, автор был из Японии, эпоха Хэйан, но стихи писал какой-то японский мужик под псевдонимом, ой, всё, обманули покупателя, она покупала женскую поэзию и оскорблена в своих лучших чувствах.
Это художественная литература, анон. Там ещё и не такое бывает.
Там автор про Китай с именем "Джан", очевидно, что это псевдоним, даже не пытающийся слишком стараться выдать автора за китайца, сразу показывающий, что не надо воспринимать книгу как истину в последней инстанции.
Откуда я должен знать, что Джан это неправильное китайское имя, если впервые в жизни решил прочитать китайскую книгу, а книга этого Дана позиционируется как китайская? Мало ли русскоязычных авторов по имени Герман/Эльвира!
Выше была ссылка на смошеннический проект АСТ: издавать тонну нон-фикшена от имени выдуманных зарубежных специалистов.
Выше я согласился, что это наглый обман. Не юрист, не берусь судить, тянет ли на мошенничество, но я тоже возмущён. Но стихи - немножко другая материя.
Анон пишет:Но пока читатель недостаточно освоился в этой области знаний хотя бы на уровне потребителя знаний, катать разоблачительные "статьи" о том, что авторы с издателями смухлевали, плохо сделали свою работу и обманом выманили у тебя деньги, - это выставлять себя идиотом.
Зыс. Принимать кого-то с именем и фамилией "Уна Харт" за иностранку это надо сильно не погружаться в реальную иностранную литературу и иностранный контекст.
Что, почему? Меня ещё с Лией Арден вчера удивило, нет ничего странного в именах Lia/Lea/Leah Arden и Una/Oona Hart/Heart у условных американок
Отредактировано (Сегодня 12:39:19)
Какой-то цирк развели, когда из-за очевидно сомнительной книжки начали написывать серьезным ученым-японоведам и их отвлекать этим от работы.
Но это буквально их работа знать о Японии. Их буквально спросили об области их знания, знают ли они что-то о такой-то писательнице, потому что издательство и переводчица не отвечали. Втф, вообще?
Я прочитал статью и там никого на кол не вешали, а просто провели небольшое журналистское расследование.
Меня не интересует японская поэзия 11-го века, но благодаря вот этому праведному гневу (хотя я там даже особого гнева не увидел) я теперь знаю и о поэтах, и о практиках издательства. Было интересно.
Отредактировано (Сегодня 12:40:16)
за это деньги не заплатят
Встречи с читателями обычно бесплатные, если автор не Альвдис, автор на них продвигает себя и свою книжку.
Уна кельтское имя, Харт английская фамилия. Звучит как британка с ирландскими корнями.
Лия интернациональное имя, Арден английская аристократическая фамилия. Звучит как британка, чьи родители могли дать намеренно имя с библейским звучанием.
Это как многим нравилась книжка Уны Харт, но как только узнали, что это псевдоним руавтора, так сразу разонравилась
В этом и есть причина использования таких псевдонимов Среди потребителей писева есть отдельная страта граждан с оттопыренным пальчиком, которые фукают на русскоязычное. При этом отличить перевод от авторского текста они не в состоянии.
небольшое журналистское расследование.
49% гонзо, 50% непрофессионализма и 1% журналистики.
Отредактировано (Сегодня 12:44:13)
При этом отличить перевод от авторского текста они не в состоянии.
Или в состоянии.
Уна кельтское имя, Харт английская фамилия. Звучит как британка с ирландскими корнями.
Лия интернациональное имя, Арден английская аристократическая фамилия. Звучит как британка, чьи родители могли дать намеренно имя с библейским звучанием.
Да давно уже детей называют вообще от балды, просто потому что нравится как имя звучит. В США одно из самых популярных имён для мальчиков последние несколько лет это Матео, и его массово используют далеко не только люди у которых есть связь с испаноязычными культурами. Библейские имена тоже используют далеко не только евреи и иудеи
Отредактировано (Сегодня 12:45:10)
добавлю в дискуссию Генри Лайона Олди и Нгвембе Ронгу
49% гонзо, 50% непрофессионализма и 1% журналистики.
Неужели так задело, что написали японистам с нормальным вполне вопросом?
Удивляют аноны, которые топят за "вы не понимаете, это МИСТИФИКАЦИЯ, это очаровательно!"
Мистификация - это обман, если по-простому. Покупатель думал, творог БЗМЖ, а он за заменителе молочного жира. Или думал, что переводит деньги на лечение собак, а там по факту благотворительность в пользу казино. На этикетке (или в описании) должна быть написана правда, это закон.
Куда ни ткнись — это будет обманом, только в искусстве вывели термин "мистификация", чтоб покрасивше звучало.
Мистификация — это когда после трюка создатели делятся, в чем соль, и получают реакцию. Либо когда их трюк, сука, БЕСПЛАТНЫЙ для потребителя.
А когда создатель трюка гребет бабки, пока его за руку не поймают и не спросят, какого, собственно, хера, — это обман.
Меня ещё с Лией Арден вчера удивило, нет ничего странного в именах Lia/Lea/Leah Arden и Una/Oona Hart/Heart у условных американок
ну на взгляд анона очевидно, что у этих авторов книг имена именно не аутентичные. Американский автор, скорее всего, даже персонажей бы своих не назвал так в своей книге про модерн. Какая-нибудь "Лекси Стоун" выглядела бы более трушной американкой в качестве автора книги.
Анон пишет:Меня ещё с Лией Арден вчера удивило, нет ничего странного в именах Lia/Lea/Leah Arden и Una/Oona Hart/Heart у условных американок
ну на взгляд анона очевидно, что у этих авторов книг имена именно не аутентичные. Американский автор, скорее всего, даже персонажей бы своих не назвал так в своей книге про модерн. Какая-нибудь "Лекси Стоун" выглядела бы более трушной американкой в качестве автора книги.
Што. Анон, иди открой список каких-нибудь бестселлеров Нью-Йорк Таймс, кого там только ни найдёшь и среди авторов, и среди персонажей
У меня сейчас What Wakes the Bells начата, там автора зовут Элль Теш, вот уж более странное имя чем Лия Арден и Уна Харт. А ГГ Мина кстати
Отредактировано (Сегодня 12:57:00)
Покупатель думал, творог БЗМЖ
"Не сравнивайте выдох со вдохом" (с) Генри Лайон Олди.
Лекси Стоун
Я видел такого персонажа у русскоязычного автора
Генри Лайон Олди.
Выдумал его, признавайся
Я видел такого персонажа у русскоязычного автора
и? руязычным авторам уже нельзя иностранными именами персонажей называть?