Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
И ещё рассказ про трансформацию девушки в Артемиду - этот, наоборот, не жуткий, а какой-то по-хорошему... как сказать-то... ошеломляющий бешеной свободой.
А это какой? Я тока роман про бешено-свободную трансформацию в Мареновую Розу знаю)
Отредактировано (Вчера 19:15:39)
Я у Кинга Оно и Сияние очень люблю, особенно Оно, для меня одна из лучших книг о дружбе. А остальное, особенно позднее, не очень понимаю. Но и через эти два произведения пришлось продираться.
Я недавно наткнулся на Плющ, никогда о нем не слышал. Был рад без памяти думал, что прочел абсолютно все, а тут привет из 2000.
Отредактировано (Вчера 19:18:04)
А это какой?
Я тут слушала Шульман и Юзефович про Пелевина и там попалось интересное, что это автор, который одновременно живая специфическая история определенного отрезка времени и его произведения с трудом понимают люди из России - с территории б.СССР, которые в том отрезке не жили. И при этом это автор, которого невозможно перевести на какой-то другой язык в том смысле, что иностранные читатели просто вообще не поймут, о чем он пишет.
Вот у Кинга есть похожие моменты, когда ты понимаешь, что герои говорят о чем-то своем, но вообще не понимаешь, о чем, для тебя это просто какой-то белый шум, аж мозг болит.
Но вообще интересно про автора, который одновременно идеально снял слепок своего времени и при этом этот слепок непостижим из другого времени без кучи пояснений.
когда ты понимаешь, что герои говорят о чем-то своем, но вообще не понимаешь
Хм, никогда такого не было. Наверное, это индивидуально.
Хм, никогда такого не было.
У меня так с плохими машинными переводами бывает. Вроде все слова понятны, а смысла вообще нет.
А ты у него что пробовал читать?
Когда я аудиокниги на русском слушал, все было в целом ок, слушал "Мертвую зону" и "Игру Джералда". Взялся читать на английском "Мизери" и "Клатбище домашних животных" в физическом формате и просто не идет дальше.((
Отредактировано (Вчера 19:34:58)
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
У меня Кинг в виде книг не заходит, но зато очень люблю многие его экранизации.
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
Первая трилогия очень настолочная, это прямо чувствуется, но детской я бы её не назвала. Один заколдованный эльфийский лес чего стоит. Ну а трилогия близнецов совсем уже ушла и от настолок.
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
Если нет какой-то любви к сеттингу или хотя бы чувства ностальгии к ранним попыткам к ней припасть, то имхо, будет слишком детская.
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
Она не детская, но первая трилогия (по хронологии написания, а не по внутренней) - это кое-как причёсанная ролёвка ДнД со всеми их типичными родовыми багами.
его произведения с трудом понимают люди из России - с территории б.СССР, которые в том отрезке не жили.
Странное мнение. Я ещё понимаю, говорить, что у Пелевина непонятны какие-нибудь куски про вау-факторы и Че Гевару, описания экзистенциальных изысканий, аллегории, но не понимать специфику эпохи, которая у него в сюжетах описана довольно прямолинейно, если не сказать, разжёвана?
Вот у Кинга есть похожие моменты, когда ты понимаешь, что герои говорят о чем-то своем, но вообще не понимаешь, о чем, для тебя это просто какой-то белый шум, аж мозг болит.
А можешь пример привести?
Отредактировано (Вчера 19:57:39)
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
Нормальная. Я читала в 20+ лет, шло со свистом и дайте три. Трилогия близнецов вообще довольно серьезная.
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
Если ты про Туи Сазерленд, то мне первая книга показалось очень детской и продолжать цикл не захотелось.
Стоит ли читать Драконью сагу? Или она слишком детская?
Аноны отвечают про Сагу о Копье, это оно?
Я перечитывал в разных возрастах, кмк приятные книги.
Я не про Сагу о Копье, я про цикл Сазерленд Туи Т., но большое спасибо за мнение о первом. Давно берегу мюзикл и подумываю ознакомиться со вселенной на протяжении нескольких месяцев
Я ещё понимаю, говорить, что у Пелевина непонятны какие-нибудь куски про вау-факторы и Че Гевару, описания экзистенциальных изысканий, аллегории, но не понимать специфику эпохи, которая у него в сюжетах описана довольно прямолинейно, если не сказать, разжёвана?
Они как раз обсуждали, что эзотерику легко понять на любом языке, а вот местные особенности и шутки уже современные дети-то не понимают, а иностранцы и вовсе не поймут. Хотя они как пример таких вещей приводят то, что Ельцин пьяный падал с трапа.
С другой стороны они там обсуждали, что в каком-то романе часть персонажей списана с реальных телевизионщиков и теневых решальщиков и обыгрываются реальные отношения и какие-то узнаваемые сцены, который я сама не знаю, хотя мне по возрасту вроде как положено.
С другой стороны они там обсуждали, что в каком-то романе часть персонажей списана с реальных телевизионщиков и теневых решальщиков и обыгрываются реальные отношения и какие-то узнаваемые сцены, который я сама не знаю, хотя мне по возрасту вроде как положено.
Дурацкая придирка. Басни Крылова содержат всем современникам понятные намёки на реал, но ведь это не мешает восприятию их сегодня никак. То, что ты бы знал конкретных людей и отношения в реале, дало бы ещё одно измерение, но не эта шелуха времени у Пелевина (как и у Крылова) главная. Принц Госплана у меня ребёнок читал: ему до лампочки конец совка, а игрушка узнаваемая — вполне отлично зашло.
Я прочитал мнение анонов по Кингу, заметил похожие паттерны и могу сказать, что для себя давно определил, что жанры Мистика и Ужасы заходят гораздо больше в короткой форме. Чем меньше, тем лучше. Даже роман желательно как можно меньше сделать. Тогда для меня тематика работает.
У Кинга из всего, наверное, это правильно называть "надкусанного", понравились только рассказы - кажется, сборник "Команда скелетов" - помню, что впечатлили "Долгий джонт" и "Короткая дорога миссис Тодд". А романы были по большей части брошены (что-то на русском, что-то на английском).
Но это именно жанр мистика per se.
Например, мне нравится Грейди Хендрикс. Но для меня он вообще не про ужасы и мистику, а как развлекательный сериал. Поп-корн литература.
С другой стороны они там обсуждали, что в каком-то романе часть персонажей списана с реальных телевизионщиков и теневых решальщиков и обыгрываются реальные отношения и какие-то узнаваемые сцены, который я сама не знаю, хотя мне по возрасту вроде как положено.
А, ну с этим слоем подтекста могу согласиться. Однако неспособность пронзить настолько специфические вещи точно не мешает нормальному пониманию происходящего в книгах Пелевина в целом.
жанры Мистика и Ужасы заходят гораздо больше в короткой форме. Чем меньше, тем лучше.
У меня не так, если хорошо написано, то лучше бы побольше ))
ведь это не мешает восприятию их сегодня никак.
вообще еще как мешает, осталось ну процентов двадцать ситуационного содержимого, наверное, а сатиру поймут десяток историков того периода и всё
А можешь пример привести?
Я подозреваю, что анон имеет в виду какие-нибудь вставки американских культурных реалий, про бейсбол, шоуменов, политиков, радиостанции, торговые марки, телерекламу (особенно узкоспециализированное все это, если Кинг ударяется в реалии родного Мэна )
Отредактировано (Вчера 21:59:17)