Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-07-25 17:18:56

Анон
Windows 8Chrome 36.0.1985.125

📖 Книготред

Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.

Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.

Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты


#53251 2024-04-11 12:37:23

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Хэпбёрн - это система романизации, а не кириллизации, если он им так нравится, то пусть и пишут на английском. Это не вопрос личных преференций, это вопрос общепринятых профессиональных стандартов в определенной сфере. А уж после того, как я в переводах Рю Мураками увидел "Шибуйа" и "Роппонжи", провёл небольшое расследование и выяснил, что переводы были не с японского, а с французского и английского, для меня транслитерация на русский через хэпбёрн - это сразу красный флаг.

Двадцать два чая тебе, анон. Солидарен с тобой всеми тентаклями и всем очень рекомендую этот критерий. Видишь неПоливанова (для простоты: буквы "ш" и "ч" в именах собственных) - делаешь вывод, что переводчики аматёры нематёрые и (или) перевод через язык-посредник.

#53252 2024-04-11 12:39:50

Анон

Re: 📖 Книготред

Вот я и говорю, два подхода. Первый эвфонический, второй нормативный. Да, второй легитимнее, но читать потому приятнее фики, а не официалки, увы.

#53253 2024-04-11 12:46:22

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Никто же не говорит "суси". Для русского языка "си" не самый "сильный" звук и многие слова звучат смешно. Плюс очень многие вещи, в т. ч. японские, приходят именно с запада и никто не заморачивается разбираться, как и что переводится на исконно-посконном.

Я долго привыкал не говорить суси и сасими. Привык, но суши мне звучит смешно. Правда,  для меня эти вещи пришли не с запада =D

#53254 2024-04-11 13:12:28

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Я долго привыкал не говорить суси и сасими. Привык, но суши мне звучит смешно. Правда,  для меня эти вещи пришли не с запада

Я вообще с произношением всяких разных слов знакомилась через произношение самих японцев и написание на английском. Русскоязычные литературно-переводные суси, синкансен, Симано, Кагосима, да даже Хиросима и вот это все звучит как присюсюкивание и ломание языка, очень сложно воспринимать. Я была бы только за, если бы стандарт сместился в сторону более привычного произношения от того, что когда-то за стандарт было принято передавать этот звук букой "с".

#53255 2024-04-11 13:16:44

Анон

Re: 📖 Книготред

То, что я слышу в дорамах, звучит больше как Ш, чем как С для моего уха, И Ч, а не Т, вот и все.
Части любимых персонажей у меня не было бы, пиши их имена в фандоме изначально по Поливанову, чо уж

#53256 2024-04-11 13:19:53

Анон

Re: 📖 Книготред

Не поверите, первый раз участвую в сраче Поливанов вс системы транскрибирования на основе латиницы ;D (хотя много о них слышал).

Но моя боль это "ки"! :bull: Все, кто пишут "ки", дебилы!!1

Отредактировано (2024-04-11 13:21:51)

#53257 2024-04-11 13:22:58

Анон

Re: 📖 Книготред

Скажу один раз и заткнусь очень постараюсь
Система записи - это не про то, как что произносится или слышится. Вообще неважно, говорите вы суши или суси, Кагосима или Кагошима. Когда печатаешь книжку, пиши как положено, иначе это моментальный красный флаг - либо редактора нет, либо всем настолько похуй, что и читать это можно только на похуях.

#53258 2024-04-11 13:29:07

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Система записи - это не про то, как что произносится или слышится.

Все да, ну так о том и речь, что другая система записи еще и звучит лучше, а произносить суши, читая суси - ну кто будет? Не безударная гласная, чтобы звучать не как пишется.

#53259 2024-04-11 13:32:43

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

синкансен

опа :smoke: а как, шинканшен?

#53260 2024-04-11 13:46:45

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

а произносить суши, читая суси

никаких проблем нет. этот звук что-то среднее между мягкой "с", "щ" и чем-то посредине и японцы сами его произносят по разному в разных словах.

Никто ж не страдает от написания Вашингтон, Гейне или Гюго.

#53261 2024-04-11 14:03:51

Анон

Re: 📖 Книготред

Ребятушки, может, в какой-то японотред пойдете, а?

#53262 2024-04-11 14:06:10

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

, а произносить суши, читая суси - ну кто будет? Не безударная гласная, чтобы звучать не как пишется.

Французский язык передает привет. А конкретно в случае суши и сашими говори и пиши суши и сашими, это уже заимствованное через английский. А с именами, простите, неть.

#53263 2024-04-11 14:07:11

Анон

Re: 📖 Книготред

Прочла «Балладу о змеях и певчих птицах», заинтересовало следить за ходом мыслей манипулятора и человека, который стратегически извлекает из своих поступков выгоду и добивается от окружающих того, что ему надо. Посоветуйте подобных книг, пожалуйста.

#53264 2024-04-11 14:10:56

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Но моя боль это "ки"!

А как надо?  O_o

#53265 2024-04-11 14:14:05

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:
Анон пишет:

Ну не. Никто же не говорит "суси". Для русского языка "си" не самый "сильный" звук и многие слова звучат смешно.

Так я согласен, анон, но застал этот срач еще в начале нулевых. Нихера не изменилось  ;D

не менее доставляют лица, который испанский слог Ху норовят так же перелицевать на Жу или Джу.

Хулио, блин, Хулиана, хуЕвес, хугеттес и Хухуй! А не Жулио, Джулиана и Жужуй!

а кто не может удержаться от хихиканья, тот сам себе бескультурный кабан, извините

Отредактировано (2024-04-11 14:15:05)

#53266 2024-04-11 15:33:04

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

А подскажите какое-нибудь фэнтези или годный янг эдалт с египетской тематикой?

"Хозяева джиннов" недавний, охуенчик, альтернативный Египет начала 20 века, люди уживаются с джиннами, главная героиня расследует всякие сверхъестественные преступления

#53267 2024-04-11 17:04:23

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:
Анон пишет:

Я долго привыкал не говорить суси и сасими. Привык, но суши мне звучит смешно. Правда,  для меня эти вещи пришли не с запада

Я вообще с произношением всяких разных слов знакомилась через произношение самих японцев и написание на английском. Русскоязычные литературно-переводные суси, синкансен, Симано, Кагосима, да даже Хиросима и вот это все звучит как присюсюкивание и ломание языка, очень сложно воспринимать. Я была бы только за, если бы стандарт сместился в сторону более привычного произношения от того, что когда-то за стандарт было принято передавать этот звук букой "с".

просто подпишусь под каждым словом

#53268 2024-04-11 17:14:19

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

испанский слог Ху норовят так же перелицевать на Жу или Джу.

Херард//Жерар Пике врывается в чат

#53269 2024-04-11 17:17:38

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

просто подпишусь под каждым словом

Держи в курсе.

#53270 2024-04-11 17:30:57

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Плюс очень многие вещи, в т. ч. японские, приходят именно с запада

Ну так анон про это и говорил. Аниме и манга в английских переводах. С запада.

#53271 2024-04-11 17:34:07

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

не менее доставляют лица, который испанский слог Ху норовят так же перелицевать на Жу или Джу.

Но там оно от эффекта Телепорно, произносится-то Ху, а в японском нихера не Сю и пр.

#53272 2024-04-11 17:34:38

Анон

Re: 📖 Книготред

Париж произносится без ж, ты его так и пишешь?

#53273 2024-04-11 17:35:18

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

Париж произносится без ж, ты его так и пишешь?

О городах и прочих географических объектов договаривались.

#53274 2024-04-11 17:38:19

Анон

Re: 📖 Книготред

Идите в лингвофлуд, а?

#53275 2024-04-11 17:40:27

Анон

Re: 📖 Книготред

Анон пишет:

О городах и прочих географических объектов договаривались.

Вот и о передаче всех слогов в письме с японского на русский договорились. Это официально принятая система, посольство Японии пользуется ей и вся дипломатическая документация ведется на ней. Последовательное использование Хепберна в печатной литературе, помимо исторически сложившихся заимствований - признак неграмотности.

Отредактировано (2024-04-11 17:41:34)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума