Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
1Q80?
1Q84. Давно читала, помню, как ждала перевода второй и третьей книг. Тоже понравилось.
Аноны, подскажите, плиз, книга Робина Слоуна "Закваска" есть в твёрдой обложке?
Вот так она выглядит
книга Робина Слоуна "Закваска" есть в твёрдой обложке?
На русском есть только издание, приведенное под катом. И оно в мягкой обложке.
Просила мне рекнуть книги, похожие на "Прерванную дружбу" Войнич, мне посоветовали "Маленькую жизнь" Янагихары. Читаю и думаю, это был тонкий троллинг?) Почему эти истории вообще сравнивают?
И там, и там гейские пиздострадания?
Отредактировано (2024-04-10 18:15:59)
И там, и там гейские пиздострадания?
Ну... Да
На русском есть только издание, приведенное под катом. И оно в мягкой обложке.
Спасибо!
А подскажите какое-нибудь фэнтези или годный янг эдалт с египетской тематикой?
Выше по треду обсуждали, попробуй пробить поиском по слову "Египет". Но, емнип, ничего не нашли. Анну Сешт называли вроде.
Ты можешь считать рассказчика надежным, я считаю, что он мастерски играет с читателем и водит его за нос, как минимум специально очерняет жертву и смещает фокус в нужную для себя сторону, как максимум - искажает в пользу себя и друзей некоторые события и утаивает свою истинную роль в произошедшем (как удачно он всегда оказывается или наблюдателем, или вообще знает о событиях только с чужих слов).
Анон, мне кажется, ты и сам немного демонизируешь тут Ричарда. Во-первых, с твоих слов выходит, что он все это делает сознательно и намеренно вводит читателя в заблуждение (между тем как он вполне может это делать неосознанно из вполне понятного желания оправдать себя и людей, которыми восхищается). Во-вторых, есть ли в самом тексте прямые подтверждения того, что дела обстоят не так, как говорит Ричард - например, что Банни вовсе не такой плохой?
Дранон
самое прикольное, что лично мне попадалось про Египет - это второй том "Иосифа и его братьев" Томаса Манна
А подскажите какое-нибудь фэнтези или годный янг эдалт с египетской тематикой?
Если вдруг подойдет психологический хоррор с мистикой - попробуй "Египтолог" Филлипса.
А подскажите какое-нибудь фэнтези или годный янг эдалт с египетской тематикой?
Все не янг эдал.
"Создания Света, создания Тьмы" Желязны, "Мумия, или Рамзес Проклятый" Райс, "Два сфинкса" Крыжановская (старое, начала прошлого века, клевое), "Пророчество" В. и Х. Хольбайны, "Спящий в песках" Холланд, "Хозяева джиннов" Кларк, "Лабиринт фараона" Брюссоло.
Уилбур Смит - у него целый цикл египетский, но не фэнтези, хотя небольшая доля мистики есть.
самое прикольное, что лично мне попадалось про Египет - это второй том "Иосифа и его братьев" Томаса Манна
кстати, по реку из треда недавно прочитала, очень понравилось!
А кто-нибудь читал "Канашибари"? Звучит как то, что мне нравится - японский фольклор, ужасы, кайданы. Но я совершенно ничего не знаю об авторках, кроме того, что они из России.
Вопросы по сюжетам книг сюда?
Почему в "Гроздьях гнева" при показанных патриархальных порядках Конни перешёл в семью Розы, а не она в его? Его родители живы, в начале упоминаются.
Отредактировано (2024-04-11 06:28:46)
демонизируешь тут Ричарда.
В отношении Ричарда - соучастника преступления это звучит немного... иронично.
Во-вторых, есть ли в самом тексте прямые подтверждения того, что дела обстоят не так, как говорит Ричард
В ТИ только фокал Ричарда. Нет ни повествования от третьего лица, ни голосов других персонажей. В рамках своего фокала персонаж может излагать события так, как ему вздумается. Ну и кроме того, Ричард все время сам называет себя лжецом, в разных вариациях. Почему бы не поверить ему в этом на слово.
Например, меня всегда смущал "Дионис" на вакханалии. Можно списать все на галлюцинации, можно принять мифологический пласт, а можно вполне реалистичный - что участников вакханалии было не четверо, а пятеро, и пятого участника Генри и его друзья в измененном сознании приняли за Диониса. Или не приняли.
Если прочитать текст заново (я читал достаточно давно) и с лупой, уверен, в нем найдется много других мелких несостыковок и странностей. Но можно, конечно, сказать, что анон просто натягивает сову на глобус.
с твоих слов выходит, что он все это делает сознательно
У меня встречный вопрос - а что указывает на то, что Ричард надежный рассказчик, всегда говорит только правду, обладает крепкой и надежной памятью, объективен, не подвержен действиям под влиянием симпатий/антипатий и ничего не искажает/не утаивает?
Отредактировано (2024-04-11 11:05:27)
А кто-нибудь читал "Канашибари"? Звучит как то, что мне нравится - японский фольклор, ужасы, кайданы. Но я совершенно ничего не знаю об авторках, кроме того, что они из России.
Судя по названию, авторки с Японией знакомы только по аниме и манге либо в английских переводах, либо в любительских переводах на русский с английского, при более глубоком изучении материала было бы "Канасибари"
при более глубоком изучении материала было бы "Канасибари"
я прямо ждал такого коммента, ни разу не ошибся.
При чём тут "глубокое знакомство"? Им вполне может Хэпберн больше нравиться.
Предполагается, если ты знаешь тему, тебе не может больше нравиться Хепберн, потому что он для русского неправильный! Ну, я такие аргументы слышал, что нет разницы, все лишь транслит. А как нет, когда ты разные звуки на родном языке произносишь, хз. Но принят Поливанов, или ты юзаешь его, или учил по аниме в переводе!
Отредактировано (2024-04-11 12:12:17)
Но принят Поливанов, или ты юзаешь его, или учил по аниме в переводе!
Ну не. Никто же не говорит "суси". Для русского языка "си" не самый "сильный" звук и многие слова звучат смешно. Плюс очень многие вещи, в т. ч. японские, приходят именно с запада и никто не заморачивается разбираться, как и что переводится на исконно-посконном.
Отредактировано (2024-04-11 12:21:49)
Ну не. Никто же не говорит "суси". Для русского языка "си" не самый "сильный" звук и многие слова звучат смешно.
Так я согласен, анон, но застал этот срач еще в начале нулевых. Нихера не изменилось
Нихера не изменилось
Человеческую натуру не изменить
Предполагается, если ты знаешь тему, тебе не может больше нравиться Хепберн
Вот потому эти предполагатели набегают мгновенно, как слюни у собаки Павлова даже три-два-один не успеваешь посчитать.
При чём тут "глубокое знакомство"? Им вполне может Хэпберн больше нравиться.
Хэпбёрн - это система романизации, а не кириллизации, если он им так нравится, то пусть и пишут на английском. Это не вопрос личных преференций, это вопрос общепринятых профессиональных стандартов в определенной сфере. А уж после того, как я в переводах Рю Мураками увидел "Шибуйа" и "Роппонжи", провёл небольшое расследование и выяснил, что переводы были не с японского, а с французского и английского, для меня транслитерация на русский через хэпбёрн - это сразу красный флаг.
Предполагается, если ты знаешь тему, тебе не может больше нравиться Хепберн, потому что он для русского неправильный!
Для японского. Русское "ши" звучит ближе к японскому "su", чем к "shi".
Предполагается, если ты знаешь тему, тебе не может больше нравиться Хепберн, потому что он для русского неправильный!
ЖЫ-ШЫ тоже звучит правильно, но увы