Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Аноны, читал я тут рецензию и там
Пару слов о сеттинге — очень похоже на то что так любят эксплуатировать третьесортные русские фантасты: постапокалипсис, скатившееся в средневековье человечество експлуатирует артефакты оставшиеся от технологически-развитой цивилизации
Додайте мне такого, пожалусто. Необязательно русскоязычного. Английский тоже годится.
Брин, "Дело практики", Кристофер Сташефф, "Чародей поневоле".
Додайте мне такого, пожалусто.
"Путешествие Иеро" Ланье (старая вещь, местами выглядит наивно). "Пыточных дел мастер" Джина Вулфа (и далее по циклу). "Темное солнце" Фармера (о-о-чень далекое будущее, не средневековье, а целый первобытно-общинный строй).
Аноны, вот все ругают К.С. Льюиса. Он и женоненавистник, и пишет хуево, и христанутый. Но в детстве для меня его книги были большим утешением после Толкина. Куча ГГ- девочек (причем без любовной линии), положительные персонажи из числа местных муслимов, крутая злодейка (помню как она рассекала по Лондону, размахивая фонарным столбом в первой книге).
+1.
да и последний том того-с. Апокалипсический пиздец удался, а вот элементы благостной христианской постапокалиптики - неа.
поэтому когда кто-нибудь начинает кококо на тему того, что "Проблема Сьюзен" - это издевательство над светлыми идеями, я офигеваю, потому, что сама всегда видела концовку "Нарнии" в точности так же.
Анон, который бесится с "Толкиена", люди вокруг не сговорились и не хотят тебя убить.
Просто существует несколько переводческих традиций в русскоязычной практике перевода, на начало 90-х господствовала транслитерация фамилий, а не транскрипция и не фонетическая передача, так что Толкиен был в количествах на обложках, ну, народ и попривык.
Сейчас переводческой школы как таковой доминирующей уже нет, традиция в развале, английский у каждого второго, интернеты-все-дела и можно узнать что, да, Толкин.
можно узнать что, да, Толкин.
А привычка осталась, я 15 лет называла его Толкиеном, иногда старая привычка неосознанно всплывает.
анон, который не участвовал в споре, если что
я 15 лет называла его Толкиеном, иногда старая привычка неосознанно всплывает.
Это абсолютно нормально :D Единой общепринятой законодательно закрепленной традиции перевода имен не существует.
Анон, который бесится с "Толкиена", люди вокруг не сговорились и не хотят тебя убить.
Просто существует несколько переводческих традиций в русскоязычной практике перевода, на начало 90-х господствовала транслитерация фамилий, а не транскрипция и не фонетическая передача, так что Толкиен был в количествах на обложках, ну, народ и попривык.
Ну я как бы в 90х его и читала. И помню эти всякие "Толкиен" и "Дзелязьни".
Но блин, как-то в настоящем уже сложно не знать, как правильно, а если знаешь, то так и называть.
Это абсолютно нормально :D Единой общепринятой законодательно закрепленной традиции перевода имен не существует.
Нормально стремиться исправить свою пусть и невольную ошибку ))
Нормально стремиться исправить свою пусть и невольную ошибку ))
Но это не ошибка, понимаешь ли. Это один из вариантов.
Но это не ошибка, понимаешь ли. Это один из вариантов.
Анон, автор сам сказал, что его фамилия правильно произносится Толкин. Нет, мы будем держаться за неудачно сделанный перевод родом из 90х
Толкин, Толкиен, традиции перевода... это всё тлен, аноны.(((
Я вот недавно читал про даму, которая была "как никогда завуалирована". (В том смысле, что на ней была густая вуаль). Вот где БОЛЬ.
Блядь, ты Йуля? Или, может, ты Кристофер?
Если нет, съеби сиять белым плащом подальше, все говорят, как привыкли. И самому ТолкиЕну точно по барабану.
Англоязычные говорят ТолкиЕн. Я прослушивал аудиокнигу ВК, там в начале зачитали имя автора. Толкиен, с е.
анон над смертью одного персонажа два дня рыдал.
Дай угадаю. НВ?
Ну а кто ж еще. Там после его смерти такая ебанина началась, туши свет.
Додайте мне такого, пожалусто. Необязательно русскоязычного. Английский тоже годится.
Дональд Маккуин. Трилогия "Воин" (с попаданцами из прошлого). В преддверии апокалипипца группу учёных запаковали в анабиоз, а пробудились те через энное количество лет в скатившемся в средневековье мире. Впрочем, по качеству так себе.
зы. А, ещё "Safehold" Вебера (тот, который автор цикла о Хонор Харрингтон"), не переводился. Человечество угробилось в войне с алиенами, немногочисленные выжившие спрятались на отдалённой планете и деградировали, растеряв остатки технологий. Спустя полтыщи лет пробуждается гг - андроид, в которую закачена память одной из офицеров земного космофлота, и начинает двигать мирок к прогрессу и светлому будущему. Полуфэнтези, полусайфай с гендер-бендером.
Отредактировано (2016-02-12 03:10:32)
Аноны, я понимаю, что дело безнадёжное, но мало ли
Ни у кого случайно нет "Парадоксов Младшего Патриарха" Раткевич, причём в статусе не самой любимой книжки, чтобы не жалко было продать? Я бы её купил и пересылку почтой оплатил бы. Яростно люблю эту книгу, свой экземпляр давно потерял где-то, а на озоне в букинистике нет.
Отредактировано (2016-02-13 01:10:34)
у меня была, анон, я завтра посмотрю и отпишусь))
в общем есть книжка, там в одном томе "наемник мертвых богов", "джет из джетвена" и "парадоксы". твердая обложка, состояние неплохое, кроме вот такой фигни в одном месте
http://2.firepic.org/2/images/2016-02/1 … m1sa65.jpg
если надо такое, пиши контакт))
если надо такое, пиши контакт))
Анон, ты космос просто!
Аноны, можете посоветовать что-нибудь атмосферное похожее на "Анафем" Нила Стивенсона или Дюну? Можно не научнофутуристическое, главное круто проработанный сеттинг и фокал от местного жителя, чтобы в этот сеттинг медленно с головой погружаться и разбираться потихоньку.
мыло
написал
Отредактировано (2016-02-13 15:20:15)
аноны, помогите найти книжку
Там был мальчик, он заболел на Новый Год, родители ушли в гости и оставили его дома с дедушкой, дедушка заснул в кресле-качалке. К мальчику кто-то там явился и сказал, что под холодильником открыт проход в сказочную страну. И еще там была очень умная машина и чтобы пройти дальше, нужно задать ей вопрос, на который она не сможет ответить. Вроде вопрос был в духе может ли она сама себе задать вопрос, на который не сможет ответить.
Повесть о дружбе и недружбе?
Да, это оно! *.*
Можно же тут про слэш, которые не фики?
Попалась мне знаменитая зарубежная трилогия ориджей, первые два настолько великолепно продавались в виде самиздата, что автору сделало предложение крупное издательство и финальная часть вышла уже в нем.
Captive Prince, автор C.S. Pacat
Историческая фэнтези, слэш, критики наперебой: ах, как это великолепно, как нестандартно, как негетеронормативно, это вам не унылый фансервисный слэш.
А я прочитал полторы книги и я понятия не имею, в каком месте это нестандартно. Белокурый тонкий и звонкий юноша с (спойлер)
снизу, темноволосый смуглый воин (на самом деле он принц, но типажно воин) сверху. Первый такой весь коварный, но ранимый, а второй такой весь брутал, но с золотым сердцем. Всю первую книгу у первого интересуются, поимел его уже второй или нет. Мысль о том, что вообще-то вне слэшных фиков бывает не столь однозначно, ни автору, ни кому-либо из персонажей в голову не приходит.
Автор немного больше среднего фанфикера умеет в персонажей и диалоги, а всё остальное на уровне типичного фика, не оригинальной беллетристики. Ни мира, ни фишек, и все-все слэшные тропы, какие только можно вспомнить.
Я, наверное, слишком стар уже для этого.
Отредактировано (2016-02-17 09:20:24)