Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
В связи с чем, посоветуйте, пожалуйста, относительно свежие книги (2020-2022) - детектив или мистика, немного мрачную атмосферу
Конофальский "Нечто из Рютте": 16 век, солдат наемник берется за 7 золотых цехинов расследовать чертовщину которая творится в имении местного барона
Отредактировано (2022-08-23 06:53:49)
@Анон #40822, @Анон #40823, ну, всё-таки «я редактор, я сам перепишу всю эту хрень заново» и «уноси вот это вот обратно и приноси когда перепишешь вот так» — две большие разницы.
Впрочем, я не настаиваю на своём мнении, я в книгоиздании не верчусь. Просто часто такое слышу.
И по логике оно так выходит: если редактор переписал — то во-первых, кому теперь книга принадлежит? А во-вторых, а ну как подаст обиженый автор в суд за плагиат, если что (если редактор решит права на соавторство заявить, например)? Потому лучше самому не трогать, а отправить на переработку тому, кто это приволок.
Раньше, может, с этим проще было, не знаю.
Отредактировано (2022-08-23 07:25:07)
Ну не знаю... если посмотреть, допустим, на "Убить Пересмешника" и на его первую версию, то это небо и земля — а вроде как считается, что дело именно в редакторе, которая сотрудничала с автором.
Чиво? Правда? Это и изданное-то читается несколько с трудом, а получается, что черновик был совсем нечитаем.
В связи с чем, посоветуйте, пожалуйста, относительно свежие книги (2020-2022) - детектив или мистика, немного мрачную атмосферу
Не даркакадемия, просто мистическо-мрачное.
"Сломанные девочки" Сент-Джеймс
"Мистер Джиттерс"
А посоветуйте что-нибудь про Древнюю Грецию, но не Рено, не Олди и прочие популярные писатели, все это читано. Читаю только на русском.
Алкамен- театральный мальчик (Александр Говоров)
Детская, конечно, но хорошая.
Двойной язык (Джон Фаулз)
Повествование от первого лица- от имени девочки, которая станет пифией:)
Отредактировано (2022-08-23 08:31:23)
Вы уж простите меня (или нет) за размахивание мнением в блистательном белом плаще, но чего удивляться мизогинии и прочей мерзости у Пелевина? Со времен Generation П, его последнего хорошего произведения, его творчество — на 98% фансервис для менеджерского среднезвенного жлобья, чье саморазвитие и чувство юмора соответствует профилю среднего пользователя пикабу. А очень жаль, потому что человек умеет видеть сокрытое и соединять парадоксальное, но этому содержанию бы еще подвести форму соответствующую. Тут смелость нужна, потому что повышение качества жлобы воспримут как какую-то претензию, а че он, где ржомбы и жиза-то. Я, если что, сам то еще быдло, не чурающееся навернуть третьесортной беллетристики, так что смотрю на ситуацию как бы изнутри
Пережирнил
Да не «пережирнил», просто странно видеть обвинения в мизогинии и прочем в адрес Пелевина, типа, чего вы ожидали? Это как взять какую-нибудь мерзость вроде Стогова, Масодова или прости господи Ширянова, авторов с опережающей репутацией, а потом жаловаться, что у них сплошь пошлость и мат.
типа, чего вы ожидали?
Ну кто-то мог начать со "Священной книги оборотня", например
Я в принципе не особо понимаю бяканья об мизогинию в творчестве, она как бы и так есть в нашей жизни, писать книги так, чтобы её нигде не было - ну эммм... Тем более, у каждого свое мнение на тему того, что есть мизогиния. Кому-то и "Непобедимое солнце" будет мизогинией
Я в принципе не особо понимаю бяканья об мизогинию в творчестве, она как бы и так есть в нашей жизни, писать книги так, чтобы её нигде не было - ну эммм... Тем более, у каждого свое мнение на тему того, что есть мизогиния.
Одно дело, изобразить мизогинию как художественное средство (в самом широком смысле), а другое — чтобы целевая аудитория погыгыкала, размазывая своим пальцем сало по странице экрану.
Отредактировано (2022-08-23 11:31:25)
Двойной язык (Джон Фаулз)
Повествование от первого лица- от имени девочки, которая станет пифией:)
С таким названием и про пифию на флибусте вижу только книгу Голдинга, хм. Я про это — http://flibusta.is/b/19333
если редактор переписал — то во-первых, кому теперь книга принадлежит
ну это как перевод - да, редактор переписал, но он оформил в подобающий вид исходник, т. е. интеллектуальную собственность автора
редактирование вторично по природе
я знаю что в 70-80х в некоторых американских издательствах были редакторы, которые правили авторский текст, если автор недостаточно владел литературным языком, да даже если и владел, кто без очепяток пишет (в общем, вмешательство требовалось в зависимости от степени владения языком печатуемого автора). В 90-е издательства уже не настаивали.
Отредактировано (2022-08-23 12:47:08)
ну это как перевод - да, редактор переписал, но он оформил в подобающий вид исходник, т. е. интеллектуальную собственность автора
редактирование вторично по природе
Пару лет назад был скандал в литкругах - одна прекрасная-распрекрасная редакторша, которая работала еще при Союзе, сильно-пресильно отредактировала книгу какого-то англичанина. Там было и выкидывание кусков 18+, и отсебятина ради художественности, и сокращения, и прочее в таком духе. Аргумент был "потому что оригинал плохо написан". Сам автор узнал случайно и охуел. Подал в суд. Наши не поняли, говорили, ачотакова, прекрасный же редактор, текст на русском лучше стал.
Пару лет назад был скандал в литкругах - одна прекрасная-распрекрасная редакторша, которая работала еще при Союзе, сильно-пресильно отредактировала книгу какого-то англичанина. Там было и выкидывание кусков 18+, и отсебятина ради художественности, и сокращения, и прочее в таком духе. Аргумент был "потому что оригинал плохо написан". Сам автор узнал случайно и охуел. Подал в суд. Наши не поняли, говорили, ачотакова, прекрасный же редактор, текст на русском лучше стал.
Я встречал во время фандомной деятельности людей, которые в принципе не понимают, почему подстрочник не является переводом. Ну вот слова на одном языке, слова на другом - выставил в том же порядке и вот, то, что нужно. Но да, если уж чужой текст переводишь, то как бы ну, не твой он. Хуево написано, значит, хуево написано. Если тебе платят денежку за перенос смысла этого текста в твой язык, ну переноси. Можешь для себя переписать если свербит С некоторыми фанфиками так и делали.
Отредактировано (2022-08-23 13:00:44)
Начало прям плохое, но со всех сторон все советуют, надо попробовать погрызть.
Я в сетевой литературе очень часто вижу плохое начало - имею в виду в текстах, которые я таки дочитал и они мне в целом понравились. Думаю, это отсутствие редактуры.
Аргумент был "потому что оригинал плохо написан". Сам автор узнал случайно и охуел. Подал в суд. Наши не поняли, говорили, ачотакова, прекрасный же редактор, текст на русском лучше стал.
Такое очень редко, но бывает. Воннегута на русском поприятнее читать, чем в оригинале. К переводам вообще не стоит относиться слишком серьезно, достаточно один раз услышать, как тебя переводят синхронисты на знакомый язык, или прочитать хорошую книгу в оригинале и затем ее хороший перевод, чтобы научиться отделять перевод как самостоятельное художественное произведение с личностью переводчика.
Пару лет назад был скандал в литкругах - одна прекрасная-распрекрасная редакторша, которая работала еще при Союзе, сильно-пресильно отредактировала книгу какого-то англичанина.
"Благоволительницы" что ль? Хотя, у нас несколько таких скандалов было. С YA сериями тоже.
Отредактировано (2022-08-23 13:12:06)
В связи с чем, посоветуйте, пожалуйста, относительно свежие книги (2020-2022) - детектив или мистика, немного мрачную атмосферу
Может, тебе "Магистерий. Черный Петер" зайдет, есть на АТ, но это начало серии, так что конец не совсем конец. Ретро, школа, магия, детектив, мрачно, на "Пирог" чем-то смахивает.
Отредактировано (2022-08-23 13:19:46)
но этому содержанию бы еще подвести форму соответствующую.
Побойся бога, какая форма у писателя, который должен выжимать из себя по книге в год? Он и так временами все же выдает что-нибудь внезапно охуенное то там абзац, то тут.
Тем более, что в "Смотрителе", например, и героиня, и гет с ней внезапно здоровые и трогательные, но текст написан так хуево, что я ни разу не перечитывал. В Священной книге тоже лисы хороши, не только главная. В диалектике переходного периода Мюс хороша, феминистка, которую никто, включая автора, не засерает за феминизм (как и А Хули). Румаль из Тхагов охуенна полностью. Так что удариться лицом в "фемки тупые жирные гыгы" действительно можно неожиданно.
Отредактировано (2022-08-23 13:43:16)
Анон пишет:ну это как перевод - да, редактор переписал, но он оформил в подобающий вид исходник, т. е. интеллектуальную собственность автора
редактирование вторично по природеПару лет назад был скандал в литкругах - одна прекрасная-распрекрасная редакторша, которая работала еще при Союзе, сильно-пресильно отредактировала книгу какого-то англичанина. Там было и выкидывание кусков 18+, и отсебятина ради художественности, и сокращения, и прочее в таком духе. Аргумент был "потому что оригинал плохо написан". Сам автор узнал случайно и охуел. Подал в суд. Наши не поняли, говорили, ачотакова, прекрасный же редактор, текст на русском лучше стал.
Подумаешь, редакторы! Переводчики тоже стррррашные люди!
* нежно посмотрев на раритетный томик Толкина в переводе Зинаиды Бобырь на толкинской полке*
В викторианские времена, прочитав такой перевод книги, переводчика заставили бы жениться на своем поделии, как порядочного человека, джентльмена и члена церковной общины.
Анон пишет:Двойной язык (Джон Фаулз)
Повествование от первого лица- от имени девочки, которая станет пифией:)С таким названием и про пифию на флибусте вижу только книгу Голдинга, хм. Я про это — http://flibusta.is/b/19333
Спасибо, анон. Вот пьяным на холиварку не хожу, но результат от появления тут после невысыпания ничуть не менее идиотский. Извини. Я нечаянно.
Стыдоба- стыдобушка.
аноны хочется на работе какой нибудь современный детектив послушать, чтобы с интересным убийством и минимум личных отношений. В идеале чтобы вообще всю книгу думать что произошло и как убийца это провернул. Я такие книжки в печатном виде нахожу а вот аудиокниг что то совсем нет, только самое известное типа агаты кристи.
аноны хочется на работе какой нибудь современный детектив послушать, чтобы с интересным убийством и минимум личных отношений. В идеале чтобы вообще всю книгу думать что произошло и как убийца это провернул. Я такие книжки в печатном виде нахожу а вот аудиокниг что то совсем нет, только самое известное типа агаты кристи.
Относительно современные - детективы Донны Леон (есть на ютубе).
аноны хочется на работе какой нибудь современный детектив послушать, чтобы с интересным убийством и минимум личных отношений. В идеале чтобы вообще всю книгу думать что произошло и как убийца это провернул. Я такие книжки в печатном виде нахожу а вот аудиокниг что то совсем нет, только самое известное типа агаты кристи.
Много прям загадок-загадок у Джона Диксона Карра.
А посоветуйте что-нибудь про Древнюю Грецию
Афинские убийства, или Пещера идей
Афинские убийства
О! Вот это то самое, что я вспомнить не могла, про убийства юношей и деятелей из Академии.