Вы не вошли.
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
А есть какое-нибудь фэнтези, которое написано или переведено богатым, красивым языком?
Сюзанна Кларк
К слову о Сюзанне Кларк: аноны, в Пиранези когда-нибудь появляется сюжет?
в Пиранези когда-нибудь появляется сюжет?
С самого начала))) Но читатель это поймёт только тогда, когда гг станет целенаправленно рыть инфу.
К слову о Сюзанне Кларк: аноны, в Пиранези когда-нибудь появляется сюжет?
Он там с самого начала есть. Просто не сразу понятно, какой.
А есть какое-нибудь фэнтези, которое написано или переведено богатым, красивым языком?
У Танит Ли вроде язык хорош.
"Пиранези" будто последняя треть длинной истории, от него ощущение как от толстого романа, хотя на самом деле книга по объёму небольшая.
Отредактировано (2021-01-17 10:15:47)
Начал читать "Пиранези" , дошёл как раз до активизации развития сюжета Недавно прочёл "Комнату"; странно, но ощущения от главных героев сходные.
В общем, очень нравится, спасибо анонам за наводку на автора!
Анон с викторианцами ещё хочет попросить посоветовать любую литературу на тему креолов желательно на русском, что угодно, хоть любовные романы в розовых обложечках, но чтобы плантации, Новый Орлеан, бал квартеронок, императрица Жозефина в прабабушках, плассаж и тийоны.
Если будет что-то поинтереснее любовных романов - ваще отлично!
Анону говорили, Ротфусс переведен хорошим языком, но анон не проверял, онгоинги не моя трава.
Анон с викторианцами ещё хочет попросить посоветовать любую литературу на тему креолов желательно на русском, что угодно, хоть любовные романы в розовых обложечках, но чтобы плантации, Новый Орлеан, бал квартеронок, императрица Жозефина в прабабушках, плассаж и тийоны.
Если будет что-то поинтереснее любовных романов - ваще отлично!
"Квартеронка" Майн Рида. Но под запрос подходит только частично.
Анону говорили, Ротфусс переведен хорошим языком
Это правда.
Анон с викторианцами ещё хочет попросить посоветовать любую литературу на тему креолов желательно на русском, что угодно, хоть любовные романы в розовых обложечках, но чтобы плантации, Новый Орлеан, бал квартеронок, императрица Жозефина в прабабушках, плассаж и тийоны.
Если будет что-то поинтереснее любовных романов - ваще отлично!
Хотел посоветовать The feast of all saints Энн Райс, но к сожалению не нашёл перевода на русский (( по-моему чуть ли не единственное у Райс, чего никто не переводил.
Но зато есть экранизация, и у неё точно есть перевод. Вдруг тебе в качестве визуала пригодится
А Сандерсона кстати хорошо переводят или лучше в оригинале почитать? А то давно на него смотрю, но объемы пугают.
Сандерсона кстати хорошо переводят или лучше в оригинале почитать?
Лучше в оригинале, он не сложный.
Тут с этим не повезло, да?(
Ну как тебе сказать. Во-первых, его специфическая терминология в переводе выглядит всратенько. Во-вторых, его переводчица очень любит понапихать по 10 синонимов для персонажа на абзац. В-третьих, разные шутки и игра слов часто непереводятся или переводятся кое-как. В оригинале он не примитивный, конечно, но не сложный и не замороченный. Если любишь пурпурную прозу, то почитай Мьевиля Вот кто любит заморачиваться.
Отредактировано (2021-01-17 19:35:02)
Если любишь пурпурную прозу, то почитай Мьевиля Вот кто любит заморачиваться.
Мьевиль у меня по этому параметру и по общей атмосфере как раз и отложен))
Окей, значит, все же почитаю в оригинале. Спасибо, анончик.
Доброхотова-Майкова очень хороший переводчик, можно попробовать Нила Стивенсона в ее переводе, он замороченный как раз. Но это не фэнтези.
Анон, а уточни какого рода пиздец и где конкретно притаился (можно с мелкими спойлерами и под кат), потому что аннотации просто сиропнее некуда.
Ну-у-у-у... там постепенно выплывает, сначала тишь-гладь-божья благодать. Выплывает там следующее:
Если читал "Ангелов и насекомых", то примерно представляешь, как Байетт это умеет.
Анон с Танит Ли, а чего тебе не так с переводом? Точнее, с переводом чего именно? "Плоская земля" переведена вполне себе.
Отредактировано (2021-01-17 20:54:46)
Анон с Танит Ли, а чего тебе не так с переводом? Точнее, с переводом чего именно? "Плоская земля" переведена вполне себе.
То, что как оказалось, многие предложения внезапно оказались сокращены либо переведены очень упрощённо. Иногда заметно влияя на смысл происходящего.
Да, я именно про ПЗ.
Отредактировано (2021-01-17 21:25:10)
Анон пишет:Анон с викторианцами ещё хочет попросить посоветовать любую литературу на тему креолов желательно на русском, что угодно, хоть любовные романы в розовых обложечках, но чтобы плантации, Новый Орлеан, бал квартеронок, императрица Жозефина в прабабушках, плассаж и тийоны.
Если будет что-то поинтереснее любовных романов - ваще отлично!Хотел посоветовать The feast of all saints Энн Райс, но к сожалению не нашёл перевода на русский (( по-моему чуть ли не единственное у Райс, чего никто не переводил.
Но зато есть экранизация, и у неё точно есть перевод. Вдруг тебе в качестве визуала пригодится
Отлично! Райс я люблю.
Придется, наверное гуглить книгу на английском. Про креольское общество на удивление мало переведенной литературы. Приходится довольствоваться скромными кусками и упоминаниями. А ведь какой богатый пласт культуры.
Анон с креолами, я же тебе вчера Хэмбли с Бенджамином Дженуэри советовала, да? Как раз Новый Орлеан и креольское общество в том числе. Бал квартеронок есть в первой книге, собственно, вокруг одной из девиц полусвета интрига и крутится.
А есть какое-нибудь фэнтези, которое написано или переведено богатым, красивым языком?
"Укус ангела" Крусанова