Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Дабы не сливаться с тредом фанфиков. У кого какие любимые книги? Кто что сейчас читает? Может кто-то хочет посоветовать книгу или найти что-то конкретное? С этим - сюда. Делимся впечатлениями о прочитанном, спрашиваем советов "что почитать", раздаем рекомендации.
Помимо основного треда на форуме существует множество узкоспециализированных.
Также связано с книгами и писателями:
Подфорум чтений на любой вкус
Анонимные пейсатели (анонимная помощь с сочинением нетленки)
Книжный челлендж Холиварки
Инструкция как настроить бот Флибусты
Аноны, наверное, странный запрос, но:
Всегда хотел прочитать Библию, чтоб понимать все бИбЛеЙсКиЕ оТсЫлКи, но от этого слога у меня все падает и надолго меня не хватает. Может кто знает какие-нибудь "адаптированные" версии, в форме рассказов, например, или в пересказе а-ля греческие мифы в пересказе Фрая? Я находила только Библию, адаптированную под детей, но это немного не то.
Анон прочитал "Медведь и соловей" всратое название, почему не Василиса и Морозко от сюжета кончил и закурил, но блиа, этот всратый официальный! перевод... Такое ощущение, что переводчик тоже не русский.
Анон прочитал "Медведь и соловей" всратое название, почему не Василиса и Морозко от сюжета кончил и закурил, но блиа, этот всратый официальный! перевод... Такое ощущение, что переводчик тоже не русский.
Читал ты ее под сенью развесистой клюквы?:)
Отредактировано (2019-02-24 19:16:26)
Читал ты ее под сенью развесистой клюквы?:)
Как раз клюквы мне и не хватило - на меня все время выпрыгивали современные слова и топорно-английское построение предложений. Гой ты еси, где вот это все? Ужель пропили мы наследие народное?
Автор-то понятно, он рядом с этим наследием только повалялся, но переводчик? Тоже тать нерусская?
Анон пишет:Читал ты ее под сенью развесистой клюквы?:)
Как раз клюквы мне и не хватило - на меня все время выпрыгивали современные слова и топорно-английское построение предложений. Гой ты еси, где вот это все? Ужель пропили мы наследие народное?
Автор-то понятно, он рядом с этим наследием только повалялся, но переводчик? Тоже тать нерусская?
Я слушала английскую аудиокнижку, и у меня кровь текла из ушей от славянскости все диалоги читались с кондовым РАССЕЙСКИМ АКЦЕНТОМ, типа ГОД БИ ВЫЗ Ю БОЙ’АРИН ЭЛИСЭЙ
Вообще, это наверное от гришаверса пошло, но избыток книг по мотивам Анастасии и прочих псевдорусских и псевдославянских историй как-то напрягает даже.
Отредактировано (2019-02-24 19:43:48)
Я слушала английскую аудиокнижку, и у меня кровь текла из ушей от славянскости все диалоги читались с кондовым РАССЕЙСКИМ АКЦЕНТОМ, типа ГОД БИ ВЫЗ Ю БОЙ’АРИН ЭЛИСЭЙ
Ну, значит, переводчик убил эти авторские старания на корню потому как при чтении нет вообще не малейшего сомнения, что это писал бусурманин... или не очень грамотная русская школьница.
Вообще, это наверное от гришаверса пошло, но избыток книг по мотивам Анастасии и прочих псевдорусских и псевдославянских историй как-то напрягает даже.
Меня больше напрягают фейри, вот этих как собак нерезаных в новинках. Авторши любовных романов вспомнили, откуда пошли прекрасные эльфы, и начали возвращаться к истокам, так сказать.
Вообще, это наверное от гришаверса пошло, но избыток книг по мотивам Анастасии и прочих псевдорусских и псевдославянских историй как-то напрягает даже.
Что за гришаверс, делитесь, аноны, я тоже хочу русской клюквы!
Холли Блэк, Кассандра Клэр "Магистериум" 01-03
Знала же, что книги Блэк не в моём вкусе. Всё до единой, кроме Спайдервика. Поэтому и решила зачесть серию про волшебников и борьбой со злом. :/
Что за гришаверс
Может, от гришей Ли Бардуго?
Может, от гришей Ли Бардуго?
Точно, спасибо)))
Аноны, посоветуйте современного магического реализма с фейри?
Попробуй Софью Ролдугину? "Трое для одного", "Тимьян и Клевер". И может, ещё что-то с фейри у неё есть, только я не помню, сорри.
С фейри можно почитать (правда, совсем уж очевидно, наверное) серию Шеннон Макгвайр «Магия крови». Первая книга Розмарин и Рута. Не поручусь за перевод, сама читала на английском, но серия очень зашла.
У Измайловой серия про фейрей (эта которая ретеллинг сказок). "С феями шутки плохи" или типа того.
Нестареющая классика, Лорел Гамильтон! Всратая серия про Мерри Джентри, фейри-детектива))
еще к феям - у Мелиссы Марр была серия, у Холли Блэк, и много другого всратого янг адалта
Анончики, хочу дарк фэнтези, но не стандартное гробгроб с первых страниц, а чтобы начиналась карамельно, постепенно открывая адовую суть происходящего.
Холли Блэк, Кассандра Клэр "Магистериум" 01-03
Меня там бесило постоянное настаивание авторов на том что
Отредактировано (2019-02-25 16:59:10)
Гой ты еси, где вот это все? Ужель пропили мы наследие народное?
Автор-то понятно, он рядом с этим наследием только повалялся, но переводчик? Тоже тать нерусская?
Меня там бесило постоянное настаивание авторов на том что
▼Скрытый текст⬍
Для кого писали? Для 11 лет? Для 14? Почему тогда столько жути, смерти и мрака? Откровенных убийств и преступлений?
Аноны, наверное, странный запрос, но:
Всегда хотел прочитать Библию, чтоб понимать все бИбЛеЙсКиЕ оТсЫлКи, но от этого слога у меня все падает и надолго меня не хватает. Может кто знает какие-нибудь "адаптированные" версии, в форме рассказов, например, или в пересказе а-ля греческие мифы в пересказе Фрая? Я находила только Библию, адаптированную под детей, но это немного не то.
А попробуй не адаптированные рассказы, а "Путеводитель по Библии" от Айзека Азимова зачесть. Фантаст не только фантастику писал.
О, а может кто-то подскажет хорошие книжки про травмы и ПТСР?
Всегда хотел прочитать Библию, чтоб понимать все бИбЛеЙсКиЕ оТсЫлКи, но от этого слога у меня все падает и надолго меня не хватает.
От "этого слога" - это ты синодальный перевод брал? А то можно какой-нибудь другой посмотреть, например Современный перевод Российского библейского общества или перевод Кулакова
но от этого слога у меня все падает и надолго меня не хватает
Слабак!)) Бог терпел и нам велел!
А если серьезно, Азимов, мне кажется, тут не особо поможет, у него свой подход — сухо, кратко, напирая на историю и географию тех времен. Вся поэзия и дух остаются за бортом. Может, анончик, просто пока отложить, вдруг созреешь через сколько-нибудь.
Анон пишет:Для кого писали? Для 11 лет? Для 14? Почему тогда столько жути, смерти и мрака? Откровенных убийств и преступлений?
Ну, а что не так? Я действительно не могу определиться с целевым возрастом. Вроде Враг Смерти, пророчества, избранные и приключения. Однако тут же
У меня нет проблем с жестокостью, убийствами в подростковой и детской литературе. В "Сабриэль" Гарт Никс (хотя больше взрослая) те же зомби, разлагающиеся трупы и общение со смертью. Только конкретно в этой книге всё это выглядит тяжело и странно. Чисто субъективное ощущение.
Отредактировано (2019-02-26 05:41:37)