Вы не вошли.
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
Аноны, мне тут в голову пришло... а как вы мысленно называете персонажей - именами или аббревиатурами?
Я и так, и сяк, но любимок чаще полностью, а остальных как придется. У ВИ такое хорошее сокращение, что иногда воспринимается как имя
Еще я иногда путаю ВИ и ВН по именам, особенно когда в полудреме что-нибудь сочиняю. Подумаю что-нибудь типа "Вэй Ин шел бла-бла", а потом такой: а я то имя употребил вообще?
Всегда полностью. ЛЧ я вообще зову Ванцзи.
ЛХ, выйди из треда.
ЛХ, выйди из треда.
Чойта, пусть остаётся
а как вы мысленно называете персонажей - именами или аббревиатурами?
Именами. Какие помню и могу выговорить. Или "вот тот чувак, который друг Сяо Синченя", "брат Не Хуайсана".
ВИ почему-то почти всегда ВИ, мне кажется, ему подходит и вообще мимило, не знаю почему, ЛЧ чаще полностью, Лань Чжанем (и слышу в голове дорамное ланчжаньканье ВИ), ЛХ Сиченем, ЦЧ полностью, остальных когда как
ЛХ, выйди из треда.
Нас тут двое.
Я не ЛЦЖ, честно-честно!
Всегда полностью. ЛЧ я вообще зову Ванцзи.
ЛХ, выйди из треда.
Слушьте, а можно так, да? В смысле, если я его в фике просто Ванцзи буду звать, это никаких правил не нарушает?
Какие помню и могу выговорить.
Я всех помню и могу выговорить, но аббревиатуры все равно проще)
В смысле, если я его в фике просто Ванцзи буду звать, это никаких правил не нарушает?
В отдельных случаях можно. Когда совсем не важна фамилия.
ЛХ его так зовёт в личных разговорах в каноне.
"вот тот чувак, который друг Сяо Синченя"
О, я этого тоже не помню
Только сейчас понял, что это тот же персонаж, у которого сокращение совпадает с Се Лянем. Я иногда вспоминаю, что вроде в Магистре тоже есть СЛ, но никак не могу вспомнить, кто он
как вы мысленно называете персонажей - именами или аббревиатурами
Если анон мысленно проговаривает аргументы в фандомном споре, то аббревиатурой. А если анон мысленно пишет фичок, то по имени, как в каноне.
В смысле, если я его в фике просто Ванцзи буду звать, это никаких правил не нарушает?
1. Взрослое имя (которое из двух слогов) можно использовать без фамилии
2. В фике уместно будет, если у тебя от лица самого ЛЧ, или от лица ЛХ, ЛЦЖ. Если у тебя фокал Оуяна-младшего, то в авторском тексте называть ХГЦ "Ванцзи" будет неуместно.
О, я этого тоже не помню
Только сейчас понял, что это тот же персонаж, у которого сокращение совпадает с Се Лянем.
У него правильное имя какое-то очень мудрёное, я никак не запомню. Не то, которые Сун Лань и от которого сокращение, а ещё какое-то (вежливое, наверное).
О, я этого тоже не помню
Сун Лань
Я иногда путаюсь, где ставить мягкий знак, а где нет - Сунь Лан или Сун Лань, Юньмэн или Юнмэнь - такого типа.
У него правильное имя какое-то очень мудрёное, я никак не запомню
Это не правильное, а вежливое, его так только ССЧ звал, на кой его помнить, если ты не шиппер.
Отредактировано (2022-05-02 21:03:04)
У меня только ЦЧ Цзян Чэн, остальные Усяни, Сичэни, Сычжуи, Ванцзи и так далее... А Цзян Чэн, он отдельно)
Сун Лань
Почти Сань Лан, короче
Ну может так я наконец запомню
Сун Цзычень он, но вроде даже ССЧ его так не называет, так что инфа бесполезная)) как и Су Миншань, например) Или Сюэ Чэнмей.
У него правильное имя какое-то очень мудрёное, я никак не запомню. Не то, которые Сун Лань и от которого сокращение, а ещё какое-то (вежливое, наверное).
Цзычэнь, имя как имя
Вот Цзычжэнь, который Оуян-младший, уже посложнее
но вроде даже ССЧ его так не называет
Как раз только он и называет
Отредактировано (2022-05-02 21:07:19)
вежливое, его так только ССЧ звал, на кой его помнить, если ты не шиппер.
Как бы правильно помнить то имя, которое является нейтральным обращением.
Но у ВН тоже не помню, а у ЦЧ путаюсь, где там твёрдомягкие знаки.
Сун Цзычень он, но вроде даже ССЧ его так не называет, так что инфа бесполезная)) как и Су Миншань, например) Или Сюэ Чэнмей.
Они полезные, для фичков, а точем жонглировать в текстах, мужчинами и молодыми людьми?
Но у ВН тоже не помню
Цюнлинь
Но его так только ВИ звал и безымянные Вэни на соревнованиях
Но у ВН тоже не помню
Цюнлинь же)) Как тюлень, но Цюнлинь
Цюнлинь
Но его так только ВИ звал и безымянные Вэни на соревнованиях
Это в канонных ситуациях и в известных по канону повах. А меняешь ситуацию или пов - бывает нужно другое именование/обращение.
ЛХ его так зовёт в личных разговорах в каноне.
1. Взрослое имя (которое из двух слогов) можно использовать без фамилии
2. В фике уместно будет, если у тебя от лица самого ЛЧ, или от лица ЛХ, ЛЦЖ.
Спасибо мне как раз для ЛХ
К слову, вот у этих взрослых-детских имен есть устоявшийся перевод?
Ну, этим тоже не всегда уместно жонглировать)) А то порой читаешь и поражаешься разврату гэнгбэнга, где в одном абзаце участвуют ЛЧ, ХГЦ, ЛВЦ, ВИ, ВУС, СИ, Ушансе-цзунь, младший мужчина и какой-нибудь там светлоглазый ))