Вы не вошли.
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
мне оч.нравится несмотря на некоторые сомнительные моменты.
я после третьего раза даже забила на постоянно плачущего ВИ. плюсы перевесили все минусы.
Да просто Мосян создала идеальную гетеромечту, еще и с ребенком. И тех, кому надо именно семейное щасье с дитачкой, в нашем фандоме очень много - что логично, поскольку канон располагает.
постоянно плачущего ВИ
Англофандом любит это дерьмо.
Отредактировано (2021-04-16 21:25:00)
Пф, ты просто всратость не видел а этот макси оч даже ничего, и в нем много классных шипперских находок. не знаю, мне оч.нравится несмотря на некоторые сомнительные моменты.
Это ровно тот уровень срани, который я нормально воспринимаю на родном языке, но не могу читать через Гугл-транслейт. Так что я хочу перевод.
Бля, в голове чёт заиграло "Перевод! Мы ждём перевод!" Отпусти меня, МГ-трава и маленький дрожащий Разумовский
Это ровно тот уровень срани, который я нормально воспринимаю на родном языке, но не могу читать через Гугл-транслейт.
Ха, у меня ровно наоборот. На инглише какой только трэш ни читаю, а на русском могу дропнуть из-за любой ерунды.
Вчера тоже на чэнсянь дали рек - на Фикбуке. Я честно осилил около половины и нишмог: проебы матчасти, странные речевые характеристики, герои постоянно меняют свое мнение, а сюжет так и вовсе алогичен. А будь оно на инглише, умял бы, не моргнув глазом
Анон пишет:Это ровно тот уровень срани, который я нормально воспринимаю на родном языке, но не могу читать через Гугл-транслейт.
Ха, у меня ровно наоборот. На инглише какой только трэш ни читаю, а на русском могу дропнуть из-за любой ерунды.
Вчера тоже на чэнсянь дали рек - на Фикбуке. Я честно осилил около половины и нишмог: проебы матчасти, странные речевые характеристики, герои постоянно меняют свое мнение, а сюжет так и вовсе алогичен. А будь оно на инглише, умял бы, не моргнув глазом
Вот не первый раз встречаю такое мнение, а мне странно. Я наоборот считаю, что англофик есть смысл читать если он прям чудесный-расчудесный, что-то, чему нет аналогов в руфандоме. Но по факту в реках на англофики много срани почище среднего фикбука.
др.анон.
Я наоборот, на английском (ну с переводчиком) могу читать либо охрененный сюжет, либо очень редкопейринг (типа суяо). Если что-то по одному из популярных, то я и на русском все прочесть не успеваю, и как написано мне важно, с переводчиком это моя твоя не понимать понять то можно, но удовольствия не испытываю.
и как написано мне важно, с переводчиком это моя твоя не понимать понять то можно, но удовольствия не испытываю.
Возможно, в этом дело, потому что переводчик скрадывает корявость оригинального текста, которая в русских фиках бросается в глаза. Ну и если честно, я уже так привык читать фики гуглом, что как-то сам достраиваю образ, и мне шикарно заходит. Ловлю себя на том, что русские фики читать не хочется, потому что там скорее всего будет что-то, что мне не понравится. Читаю только дайри-авторов и Фикбук по рекам.
Вот не первый раз встречаю такое мнение, а мне странно. Я наоборот считаю, что англофик есть смысл читать если он прям чудесный-расчудесный, что-то, чему нет аналогов в руфандоме. Но по факту в реках на англофики много срани почище среднего фикбука.
согласен, анон. Иногда такую срань рекают на английском, которую с русского фикбука тащить как рекомендацию ( а не поржать) не стали бы.
типа суяо
А что за пейринг? Су Шэ с Яо?
Вот не первый раз встречаю такое мнение, а мне странно. Я наоборот считаю, что англофик есть смысл читать если он прям чудесный-расчудесный, что-то, чему нет аналогов в руфандоме. Но по факту в реках на англофики много срани почище среднего фикбука.
Я наоборот, на английском (ну с переводчиком) могу читать либо охрененный сюжет, либо очень редкопейринг (типа суяо). Если что-то по одному из популярных, то я и на русском все прочесть не успеваю, и как написано мне важно, с переводчиком это моя твоя не понимать понять то можно, но удовольствия не испытываю.
Вот-вот, аноны. Через переводчик же текст становится ещё более всратым, то есть нужно больше стимулов для чтения. А на русском я их проглатыаю не жуя, не приходится продираться — можно и на что-то похуже время/силы потратить.
Англофики могут быть фикбуком по каким-то нашим меркам: заместительные, сопливые фаноны, - но там богатое разнообразие сюжетов, пейрингов и кинков, какого у нас не найдешь. И т.к. мысленно делаешь скидку на то,ч то англофандом не такой как руфандом, то на очень многое закрываешь глаза и в скорм времени оно перестает мешать.
В
А что за пейринг? Су Шэ с Яо?
Ага. Его очень редко пишут, так что его могу и англофик почитать.
Анон пишет:Это ровно тот уровень срани, который я нормально воспринимаю на родном языке, но не могу читать через Гугл-транслейт.
Ха, у меня ровно наоборот. На инглише какой только трэш ни читаю, а на русском могу дропнуть из-за любой ерунды.
+1
Фики на русском меня часто тянет начать бетить, как только количество ошибок превышает некий предел, я бросаю, потому что реально не могу и бесит.
Поэтому на фикбук я хожу по рекам (это не гарант годноты, но годноту все же чаще рекают), а читаю в основном англоязычный ао3 (и реки сам несу на англофики).
Возможно, в этом дело, потому что переводчик скрадывает корявость оригинального текста, которая в русских фиках бросается в глаза.
Ну не знаю, так-то в гугл-транслейте тоже текст корявый выходит. Понятно, что не по вине автора (хотя в англофиках тоже зачастую не боги пера пишут ), но какая разница, когда ты читатель?
Откровенно корявое на русском обычно сразу закрываю, но некоторый процент корявости могу простить ради хорошего сюжета и персов.
Отредактировано (2021-04-16 22:09:46)
Но по факту в реках на англофики много срани почище среднего фикбука.
Соглашусь, и если читать по общему тегу без разбора, там в процентном соотношении примерно столько же мусора, сколько и на фикбуке, может даже больше, если учесть, что и аудитория англоязычная больше. Я на инглише читаю без переводчиков и словарей, знание языка позволяет, так вот англофики дропаю так же часто, как и русскую перловку от условной школоты
Чет вспомнил, как я читал всратейший макси на английском про то, как тврщи заклинатели в честь годовщины победы над ВИ с помощью какого-то артефакта решили дружно посмотреть его жизнь.
Всеобщие рыдания, самобичевания, биения себя в грудь и наисвятейший ВИ в огромном количестве.
Я орал, сам рыдал, писал в тред, но остановиться было невозможно - очень хотелось понять, до каких еще глубин мог опуститься автор.
Иногда бывают фики, которые как ноющий зуб - и больно, и прекратить его языком шевелить никак.
Раньше на ао3 в целом был уровень повыше, чем на фикбуке, сейчас, похоже, сравнялся. Анону проще какие-то стилистически огрехи прощать фику на английском, потому что я там мало ошибок вижу, а даже если и вижу, они не ранят меня прямо в глаз, как на русском, но всратых штампов там как будто даже больше, чем на русском.
Я на инглише читаю без переводчиков и словарей, знание языка позволяет, так вот англофики дропаю так же часто, как и русскую перловку от условной школоты
Никто и не говорит, что на инглише сплошь годнота, но разнообразия там больше, общее кол-во фикла больше, есть из чего выбрать. Когда какой-нибудь ванчэн на русском насчитывает меньше 10 фиков, а на английском - 460, то больше шансов найти хорошие фики на инглише.
Чет вспомнил, как я читал всратейший макси на английском про то, как тврщи заклинатели в честь годовщины победы над ВИ с помощью какого-то артефакта решили дружно посмотреть его жизнь.
Всеобщие рыдания, самобичевания, биения себя в грудь и наисвятейший ВИ в огромном количестве.
Это случайно не Misunderstanding?
На фикбуке и русские фики есть по схожему сюжету. Но мне ни один не понравился.
Всеобщие рыдания, самобичевания, биения себя в грудь и наисвятейший ВИ в огромном количестве.
Я с одного описания ору и рыдаю
Раньше на ао3 в целом был уровень повыше, чем на фикбуке
в воображении анонов
Анону проще какие-то стилистически огрехи прощать фику на английском, потому что я там мало ошибок вижу, а даже если и вижу, они не ранят меня прямо в глаз, как на русском, но всратых штампов там как будто даже больше, чем на русском.
общее кол-во фикла больше, есть из чего выбрать.
Видимо, я просто поздно в фандом пришла. Мне пока на русском хватает, чего зачесть. А потом, скорее, надоест. Годами в одном фандоме сидеть тоже скукота
Никто и не говорит, что на инглише сплошь годнота, но разнообразия там больше, общее кол-во фикла больше, есть из чего выбрать. Когда какой-нибудь ванчэн на русском насчитывает меньше 10 фиков, а на английском - 460, то больше шансов найти хорошие фики на инглише.
Это да, тут я согласен безоговорочно, у меня самого страсть к редкопейрингам, некоторых на русском я и не видал никогда, а на ао3 десяток можно наскрести Правда, все равно там будет много атг и прочих радостей, но найти что-то нормальное среди пары десятков англофиков против 2-3 фиков на русском действительно проще)
Это случайно не Misunderstanding?
Сорри, ошиблась - Misunderstood он называется.