Вы не вошли.
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
~2 ляма рубликов
Пиздец. Юнеты никак не успокоятся. они нааскают донатов у хомок, затем скажут, что с лицухой прокатили, а деняки они собираются потратить "на развитие" (положить себе в карман).
юнеты таки планируют в издательство
![]()
стоимость электронной лицухи ~2 ляма рубликовнет, они серьезно, со своим переводом хотят в издательство?
А вот давно хотел спросить, а что у них не так с переводом, кроме отсутствия вычитки и редактуры, что в принципе легко поправить.
Есть ли там какие-то серьезные расхождения и если есть, то может кто-нибудь тыкнет носом, где смотреть? Я уже не первый раз вижу, что юнетов критикуют, но сам оценить не могу, тк не знаю языков.
То, что они нихрена не правят по-хорошему, а редактор в издательстве - это вам не бета-подружка и даже не читатели, которые терпеливо в десятый раз объяснят, что правишь имена и названия - правь все, и перечитают еще в качестве лишней корректуры...
А перевод-то норм. Но не на уровне их понтов.
То что они сделали, по факту это подстрочник, хороший, точный, но подстрочник. Во многих местах можно было фразы сделать полегче, изящнее, не изменяя смысла, ну и т.д.
Ага, спасибо за информацию, я уж думал, что они что-то сильно поменяли, если подстрочник, то норм, но издавать в этом виде, конечно, очень сомнительное предприятие
конечно, очень сомнительное предприятие
но юнеты с этим не согласны и хомячки их тоже )
Да юнетовцы там совсем уже поехали.
Они теперь и свои даже не обмазоны, а фильтры фотошопа выдают за арты и собирают поглаживания хомяков.
А вот давно хотел спросить, а что у них не так с переводом, кроме отсутствия вычитки и редактуры, что в принципе легко поправить.
Есть ли там какие-то серьезные расхождения и если есть, то может кто-нибудь тыкнет носом, где смотреть? Я уже не первый раз вижу, что юнетов критикуют, но сам оценить не могу, тк не знаю языков.
Я, по-моему, где-то уже про это вопил, но вот первый же пример из того, что помню всегда - как у них просто пропал абзац.
“Ahem!” Standing on the side, Lan XiChen clenched his right hand into a fist and put it to his lips. After some thought, he sighed, “… Young Master Wei, it certainly isn’t the best time and place to say such words.”
Wei WuXian apologized without any sincerity, “I’m really sorry, Sect Leader Lan, but I really couldn’t wait a second longer.”
Jin GuangYao also seemed like he couldn’t wait a second longer. He turned around, “Have you still not dug it out yet?!”
Лань Си Чэнь, который стоял рядом, сложил правую руку в кулак и поднес ко рту. Подумав, он со вздохом произнес: «…Молодой господин Вэй, вы избрали самое подходящее время для разговора, и место тоже весьма подходящее».
Цзинь Гуан Яо всем видом выражал крайнее нетерпение. Он развернулся и крикнул: «Все еще не откопали?!»
Я, по-моему, где-то уже про это вопил, но вот первый же пример из того, что помню всегда - как у них просто пропал абзац
ого! похоже, в следующий раз я буду перечитывать новеллу через онлайн-переводчик с инглиша, а то мало ли, что у них там еще пропало
в следующий раз я буду перечитывать новеллу через онлайн-переводчик с инглиша
в анлейте говорят тоже не оч хорошо перевели
В оригинал залезть не каждый сможет, так что пусть будет хотя бы английский.
Пиздец. Юнеты никак не успокоятся.
они нааскают донатов у хомок, затем скажут, что с лицухой прокатили, а деняки они собираются потратить "на развитие" (положить себе в карман).
А как еще, им под первым постом в самом начале адекватные читатели все про подводные камни с лицензией в их случае расписали.
Отредактировано (2019-06-20 14:21:27)
Ой, забыл внести пост с "гениальными" артами от юнетов
Кстати, официально подтвердили выход маньхуа по небожителям от STARember.
Отредактировано (2019-06-20 14:27:56)
Я, по-моему, где-то уже про это вопил, но вот первый же пример из того, что помню всегда - как у них просто пропал абзац.
Кмк, косяк именно с пропажей это чуть ли не единственный раз, если бы было чаще думаю аноны не пропустили бы))
Простите, то есть когда говорят, что у юнетов "точный перевод, но подстрочник", имеют в виду подстрочник с _английского_?!
Простите, то есть когда говорят, что у юнетов "точный перевод, но подстрочник", имеют в виду подстрочник с _английского_?!
Именно, анон, а ты что думал? Потому и издавать это — полный неадекват.
Кстати, официально подтвердили выход маньхуа по небожителям от STARember.
А другие какие подробности есть, сроки и т.д.
Простите, то есть когда говорят, что у юнетов "точный перевод, но подстрочник", имеют в виду подстрочник с _английского_?!
Да. А вы думали, они с китайского переводят?
Простите, то есть когда говорят, что у юнетов "точный перевод, но подстрочник", имеют в виду подстрочник с _английского_?!
Первые 54 главы точно, остальное, перевод их китаиста, но с какого хз. Возможно, в их паблике где-то в обсуждениях кто-то об этом спрашивал, но анону ничего об этом, пока, не встречалось.
Отредактировано (2019-06-20 14:52:21)
В руперевод почти не заглядывал, но последние главы точно с китайского переводили, потому что у них там на каждом шагу спотыкаешься об игры жар-птицы и феникса.
С одной стороны хорошо, сохраняют оригинальность текста, с другой - у мосян прон и так очень не очень, в английском его хотя бы пытались причесать в читаемый вид, заменив все эти панцири черепахи на нормальные вещи.
С одной стороны хорошо, сохраняют оригинальность текста, с другой - у мосян прон и так очень не очень, в английском его хотя бы пытались причесать в читаемый вид, заменив все эти панцири черепахи на нормальные вещи.
Хулиганы китайского колорита лишают11! Анлейт как раз за это и ругали, за выкидывание метафор.
Отредактировано (2019-06-20 15:02:15)
Ой, забыл внести пост с "гениальными" артами от юнетов
Ч - человек искусства