Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
сложилось впечатление, что он это делает скорее интуитивно, чем именно что "тщательно выбирает способы выражения".
Мне кажется, вы зря так прямо трактуете тут слово «тщательно». Это все же перевод, подбирается слово, показавшееся наиболее подходящим. Но тщательно может означать не только «продумано», но и «точно» или «внимательно», а это уже можно сделать и интуитивно на импульсах. Я не думаю, что Мосян имеет в виду, что ВИ тщательно все анализирует и сознательно выбирает курс действий. А скорее, как аноны и считали из новеллы - что проявляет свою любовь и доброе отношение так, как это наиболее подходит для каждого.
Ну и вообще, был не то чтобы удивлен, когда он сказала, что больше всего любит ЛЧ, а ВИ придумывала такого, чтобы был для ЛЧ идеален, так как авторский дроч заметен, но все равно удивлен, как при такой любви к ЛЧ, он получился таким невыразительным, без собственного фокала и значимой сюжетной линии. Если смотреть только на сюжет и подачу персонажей, без авторских эпитетов, то выглядит так, словно это ЛЧ слеплен как идеальный ли для ВИ и в этом его единственная роль, а оно вона как на самом деле оказывается.
Я ващееее не понимаю, нафиг своего любимку задвигать на второй план, делала бы его протагонистом, ну
Мосян считает ЛЧ милым
ну а что нет что ли, в чем она не права
, нафиг своего любимку задвигать на второй план, делала бы его протагонистом, ну
может, она понимает, что если сделать любимку гг, то кранты вменяемому сюжету, получится фанфик про мартистью. Поэтому и задвигает) Ограничивает себя, так сказать.
Я ващееее не понимаю, нафиг своего любимку задвигать на второй план, делала бы его протагонистом, ну
Я понимаю, зачем и для чего, но в таких случаях обычно потом раскрывают фокал второго персонажа и его взгляд на вещи, а Мосян так не делает и только намекает всякими спорными экстрами, поэтому, видимо, далеко не все с ней солидарны в оценке персонажа
Но Мосян считает его милым в принципе, по-моему, это очень смешно
Мне кажется, у нее в голове ЛЧ, близкий, например, к дунхуашному, а вот из своей головы она этот образ немного странно переносит, да.
(Но если мы хотим об этом поспорить, не лучше ли уйти в срачный? Просто на всякий случай, а то вдруг чего.)
аноны с Яо, пошли в срачный.
Продолжение интервью с Мосян.
Китаеанон в безблоге пишет, что в ру-переводе интервью из новеллы сделали дораму, так сказать
Отредактировано (2023-05-07 06:35:01)
Считаю, что сюда это тоже надо показать. Чтобы те, кто будет читать перевод от Бамбуков, не решил ненароком, что это сама Мосян решила зацензурить собственную историю.
Отредактировано (2023-05-07 08:49:12)
Новая пиратка Магистра (6 томов). Кадавр занимательный.
https://www.avito.ru/nizhniy_novgorod/k … oc_sharing
Отредактировано (2023-05-07 09:23:12)
Тоже ржала, ага.
Новая пиратка Магистра (6 томов). Кадавр занимательный.
Интересно, они юнетовский перевод спизидили или там вообще мтл.
Считаю, что сюда это тоже надо показать. Чтобы те, кто будет читать перевод от Бамбуков, не решил ненароком, что это сама Мосян решила зацензурить собственную историю.
А я и не заметила даже, кстати
А я и не заметила даже, кстати
Я тоже. Ну ВИ и ЛЧ, все равно о них как о паре идет речь Когда не знаешь оригинал, как-то в голову про цензуру не приходит. Но молодцы переводчики, изящно выкрутились.
А в маньхуа они так же выкручиваться будут? Хотелось бы знать об этом до покупки.
НХС был создан на основе НМЦ
посмотрел папа Не на НМЦ, подумал: "а хороший сын у меня получился!", пошел и сделал еще одного
А в маньхуа они так же выкручиваться будут?
Хотелось бы знать об этом до покупки.
Возможно выкручиваться и не придется, не паникуй раньше времени, анон. Хотя пока не отменен соотвестствующий закон, логично, что издательства (не только Бамбуки, кстати) будут подчиняться ему, а не желаниям фанатов. Тут к издательствам никаких претензий нет и быть не может, будем реалистами.
Спасибо за выложенный перевод интервью! Очень интересно было почитать. Хотя некоторые моменты немного удивили, да.
Не уверена, что автор заявки № 498 (про потерявших память Цзиней) читает эту тему, но спрошу. Насколько важно следовать заявке от и до?
Если автор категорически против любых отступлений, я просто выложу работу не в коллекцию феста. С пометкой, что вдохновлено заявкой.
Отредактировано (2023-05-07 12:19:28)
Навеяно обсуждением в соседнем треде.
В отношении энергий в русскоязычном тексте вы предпочтете термины официального перевода (духовные силы, темная энергия) или что-то другое?
посмотрел папа Не на НМЦ, подумал: "а хороший сын у меня получился!", пошел и сделал еще одного
И не ошибся же)
В отношении энергий в русскоязычном тексте вы предпочтете термины официального перевода (духовные силы, темная энергия) или что-то другое?
Мне не нравится слово "энергия" в этом контексте вообще. Потому ци/духовные силы.
В отношении энергий в русскоязычном тексте вы предпочтете термины официального перевода (духовные силы, темная энергия) или что-то другое?
Без разницы, если они тождественны (типа ци=энергия и т.д.) и нет чехарды понятий, как с "орден вс клан" (тут тоже пофиг, по большому счету, что автору больше нравится, но желательно придерживаться выбранного варианта на протяжении всего текста, чтобы не путать читателя).