Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
И не помню, повторяет ли одно из прочтений китайский вариант или нет.
Повторяет, но через жопу. И это не всегда современный китайский вариант.
Повторяет, но через жопу. И это не всегда современный китайский вариант.
Вот-вот.
Да и не нам бы придираться: мы Бэйцзин Пекином зовём.
Я помню офигел от этих Ги Мусенов еще года два назад, когда наткнулся на аудидораму на японском )
Мы еще тогда решили, что это чтение иероглифов.
В другом моем фандоме (аниме) как раз была обратная ситуация с китайской локализацией. И мы, помнится, дружно охуевали от того, как китайцы "изуродовали" японские имена)
Отредактировано (2023-04-26 22:10:52)
И не помню, повторяет ли одно из прочтений китайский вариант или нет.
Есть изначально японское прочтение иероглифа, есть "китайское"- то есть, то как его произносили китайские эмигранты в Японию (или вообще корейские, знающие китайский) в какие-то незапамятные времена прихода этого иероглифа в Японию. И плюс несколько сотен лет, а то и больше тысячи, за которые параллельно могло меняться "китайское" произношение иероглифа в Японии и произношение в китайском, ведь язык нигде не стоит на месте. Вот так какой-нибудь Лань превращается в Ран, а остальные подвергаются еще большим изменениям
Отредактировано (2023-04-26 22:24:25)
А у меня в этом плане были удобные перекрестные каноны, вроде японского переосмысления "Путешествия на Запад", со всякими Чо Хаккаями вместо Чжу Байцзе, так что Ран Гисин вместо Лань Сичэня меня совсем не удивляет
Вот так какой-нибудь Лань превращается в Ран, а остальные подвергаются еще большим изменениям
С заменой л на р как раз все понятно, это норма для японского, нет у них звука л просто. Но все остальное Фамилия Ланей как раз таки изменена меньше всего, получается
Фамилия Ланей как раз таки изменена меньше всего, получается
ЛЧ по первому имени тоже не сильно изменили. Он Ран Зан ))
ЛЧ по первому имени тоже не сильно изменили. Он Ран Зан ))
Почти Рамзан. И горец)
арамзамзам
И горец)
/напевает/ Мой горец — парень удалой, широкоплеч, высок, силен...
Каюсь, затупил, с Плутона шапку треда не видать было!
Пост унесен в тред Системы, потому что использованные в нем выражения не соответствуют мирному треду. Впредь будьте внимательнее.
Аноны, а у нас же нигде четко не указано, в каком именно месяце началась учеба в ОГ? Я вроде глянул на этот предмет главы по диагонали и не нашел ничего. Про косвенные вычисления с декабрем на основании локв, цветущей магнолии и т.д. помню, но, зная Мосян и ее "не надо тут вдумываться", их сложно считать за непреложную истину
в дунхуа и дораме было теплое время года)
в дунхуа и дораме было теплое время года)
Ну вот меня в расчетах с декабрем смущало еще, что никак не упоминаются НГ-праздники, которые для китайцев так-то большое дело
Я сам в принципе фаноню для каждого года немного плавающие даты учебы в зависимости от занятости ЛЦЖ - типа как договорились, в то время новый набор и приезжает. Просто что-то заморочился, противоречит ли этот фанон канону - может, я склеротик и забыл про выданную в лоб дату)
я склеротик и забыл про выданную в лоб дату)
я тебя умоляю) по-моему, в новелле вообще нет никаких указаний на время года и точно нет никаких дат
Ну вот меня в расчетах с декабрем смущало еще, что никак не упоминаются НГ-праздники, которые для китайцев так-то большое дело
НГ праздники могут быть и в феврале) когда цвела магнолия, это было не в самом начале обучения ВИ, а он пробыл там всего 3 месяца. мог просто успеть уехать, в теории
по-моему, в новелле вообще нет никаких указаний на время года и точно нет никаких дат
есть 1 раз! про осень на Байфэн) и то, все не могут понять, это осень до или после др ВИ)
Отредактировано (2023-04-27 12:11:01)
я тебя умоляю) по-моему, в новелле вообще нет никаких указаний на время года и точно нет никаких дат
Я просто обычно указываю в фиках, какие у меня детали прямо противоречат канону, вот с этим че-то загрузился
НГ праздники могут быть и в феврале) когда цвела магнолия, это было не в самом начале обучения ВИ, а он пробыл там всего 3 месяца. мог просто успеть уехать, в теории
А если приехал в середине декабря, то как раз после праздников должен был сваливать) Хотя как-то там совсем нет акцента на зиме, так что ставлю на то, что локвы и магнолия были для сюжетных нужд, а не для реализма
А если приехал в середине декабря,
вряд ли. там прошло какое-то время, прежде чем они пошли на охоту в Цайи и вот это вот всё.
Нигде точного указания не было.
Анон фанонит что после НГ, собственно у себя в фике причину этого фанона объяснил.
то есть, японцы читают новеллу про... Ги Мусена и Ран Боуки?)
Вроде эти имена только в аудио-драму так воткнули. В японской озвучке дунхуа точно были нормальные с поправкой на японское произношение.
вряд ли. там прошло какое-то время, прежде чем они пошли на охоту в Цайи и вот это вот всё.
Ну так если, как анон говорит, в тот год НГ попадал на февраль, то как раз уже минимум 2 месяца прошло бы - месяц с наказанием в библиотеке и вот следующий.
Анон фанонит что после НГ, собственно у себя в фике причину этого фанона объяснил.
А мне вообще удобнее его с зимы сдвигать под сюжет