Вы не вошли.
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
Аноны, тот трейлер с ВН и ЛС "Living Dead", это что будет фильм или дополнительный эпизод? А то я чот запутался.
С ВН и СЧ дополнительный эпизод.
С ВН и СЧ дополнительный эпизод.
Ясно, спасибо, анон. А то графен вроде выглядел лучше чем в сериале и мне подумалось что это полноценный фильм будет.
Суки, душу рвут мне своим финалом May I, Lan Wangji, curb the violent and assist the weak and have no regrets. Надеюсь в конце он уже к ВИ пришел без сожалений и что бы остаться навсегда.
Отредактировано (2019-08-14 17:52:53)
Говорят,
▼Скрытый текст⬍Самая главная для меня загадка -
▼Скрытый текст⬍
Отредактировано (2019-08-14 17:59:08)
Неприлично монахам быть молодыми и красивыми
Анон, если тебе старые монахи - сквик, это ж не значит, что никанон
Рядом с великим мастером Учэнем возвышался настоятель Уван. Соединив ладони в молитвенном жесте, этот седобородый старик начал неожиданно сильным и гулким голосом, с легкостью разносящим его слова по всему залу
Про остальных двух описание внешности сходу не могу найти...
А ещё там был такой перс как "старый глава дворца Хуаньхуа", который реально старый
Отредактировано (2019-08-14 18:45:51)
Может, им там уже по паре тысячелетий.
Может, им там уже по паре тысячелетий.
А никто и не говорил, что ШЦЦ должен состариться прям завтра, но у него это всё равно случится раньше, чем у ЛБХ
но у него это всё равно случится раньше, чем у ЛБХ
Почему? ЛБХ так-то не стопроцентный демон
Может, им там уже по паре тысячелетий.
или они не так уж и хороши в культивации
Анон, если тебе старые монахи - сквик, это ж не значит, что никанон
Что сразу я-то? Я люблю старых монахов! Это было предположение! Неточное!
А никто и не говорил, что ШЦЦ должен состариться прям завтра, но у него это всё равно случится раньше, чем у ЛБХ
Бокал крови ЛБХ раз в год — решение всех проблем! И Система
Отредактировано (2019-08-14 19:23:58)
Анон пишет:Может, им там уже по паре тысячелетий.
А никто и не говорил, что ШЦЦ должен состариться прям завтра, но у него это всё равно случится раньше, чем у ЛБХ
С характером ЛБХ он скорее первый кони двинет, спасая шизуна от беды, в которую опять же сам ввяжется и втянет за собой ШЮ
Отредактировано (2019-08-14 19:28:22)
Бже, ЛЧ и ВИ в 42 практически держась за ручки из башни сбегают!
Вообще забавно, ЛЧ говорил ВИ что не любит прикасаться к другим людям, но при этом сам хватает ВИ за руку или ловит ВИ когда тот падает с завидной регулярностью хехехе.
ЛЧ говорил ВИ что не любит прикасаться к другим людям
угу, во второй серии уже за запястье хватает
угу, во второй серии уже за запястье хватает
Он его и во флешбеке всего облапал не стеснялся трогать. Меня особенно позабавила сцена когда ЛЧ пришел в Илин, и ВИ прикинулся что ему поплохело, ЛЧ повелся и поймал его опять, а ВЦ начала ВИ иголками пугать.
Для меня все еще загадка зачем он прикинулся что теряет сознание, предпочитаю думать что для того что бы ЛЧ его поймал.
прошу помощи анона китаиста.
как можно еще перевести "лаозу"? кроме "старейшина"?
в фанфике, который я перевожу, ВИ через предложение честят Вэй-лаозу, и я в непонятках, оставить как есть или переводить? если переводить, то в тексте будет и старейшина Вэй (в речи других персонажей), и Старейшина Илин (в авторской речи) сразу. не слишком ли странно?
С характером ЛБХ он скорее первый кони двинет, спасая шизуна от беды, в которую опять же сам ввяжется и втянет за собой ШЮ
А потом и ШЦЦ зачахнет от тоски. Все у них хорошо
как можно еще перевести "лаозу"? кроме "старейшина"?
в фанфике, который я перевожу, ВИ через предложение честят Вэй-лаозу, и я в непонятках, оставить как есть или переводить? если переводить, то в тексте будет и старейшина Вэй (в речи других персонажей), и Старейшина Илин (в авторской речи) сразу. не слишком ли странно?
По-хорошему, можно не заморачиваться и в обоих случаях переводить как старейшину. А так, лаозу еще и очень вежливое название для основателя и главы (секты/школы/клана/течения в дао), т.е. глава клана Вэй / многоуважаемый (достопочтенный) господин Вэй, но опять же по факту как такового клана Вэй не было и нет, так что первое сомнительно, это просто очень вежливое обращение и его можно переводить именно вежливым обращением.
Короче, либо оставляй везде старейшину только с маленькой буквы и в случае со старейшиной Илина тоже, это все-таки титул, а не часть имени собственного; или оставляй только старейшину Илина а с Вэем употребляй любое очень вежливое обращение к главе.
Не совсем понял почему, но концовка дорамы на WeTv почему то немного отличается от той что была выложена Tencent на прошлой неделе. Не монтажом, а музыкой, не понял зачем так сделали ну да ладно Хотя версия от Tencent мне намного больше нравится.
Отредактировано (2019-08-15 06:59:27)
Не совсем понял почему, но концовка дорамы на WeTv почему то немного отличается от той что была выложена Tencent на прошлой неделе. Не монтажом, а музыкой, не понял зачем так сделали ну да ладно Хотя версия от Tencent мне намного больше нравится.
Вот здесь тоже недоумевают
https://twitter.com/keysmashed/status/1 … 9807314945
Вот здесь тоже недоумевают
https://twitter.com/keysmashed/status/1 … 9807314945
Мде Не совсем понимаю зачем делать две разные версии для Tencent и WeTv которые отличаются лишь музыкой, ну да хрен с этим. Все равно буду считать что ЛЧ к ВИ все таки вернулся, и у них хэ.
Определитесь там уже, вместе они у вас или не вместе
так, лаозу еще и очень вежливое название для основателя и главы (секты/школы/клана/течения в дао), т.е. глава клана Вэй / многоуважаемый (достопочтенный) господин Вэй, но опять же по факту как такового клана Вэй не было и нет, так что первое сомнительно,
Спасибо, анон