Вы не вошли.
Внимание! Мирная тема.
В теме запрещено сраться, разжигать, провоцировать и поддерживать срачи, для всего этого есть Магистросрачей тред. Нарушение определяется модератором на глаз и может караться предупреждением, баном или отлучением от раздела на любой срок.
Фест по заявкам Moxiang Tongxiu Fest 2022
Твиттер со всеми ссылками
Страница Феста на АО3
Таблица заявок и FAQ
Где почитать на русском
Магистр дьявольского культа/Основатель тёмного пути: YNT 1., 2., YNT (с изобр.); альтерн. перевод вк, гуглдок; первая редакция
Благословение небожителей: YNT 1., 2. (с изобр.); альтерн. перевод: Wattpad (до конца)
Система «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея: Блогхаус (обновляется), Wattpad
*с Wattpad.com можно качать расширением WebToEpub
Отпочковавшиеся спецтреды:
всегда можно назвать персонажа по титулу (глава Х, Ханьгуан-цзюнь и пр.) либо положению (например, жену - госпожа Х по фамилии мужа), или "молодой господин" и "госпожа". иногда еще и по профессии, например, целитель/помощник Ван. и т. д.
Мэн Яо то есть. То есть там чисто Яо используется.
Я что-то уже запутался, ты хочешь сокращать его просто до Яо? Односложные имена у китайцев без ничего не пишутся, надо или с фамилией, или с каким-то приставками, типа А-Яо.
А Мэн Яо и Цзинь Гуанъяо по сути разные имена, но и второе, и первое до того же А-Яо спокойно сокращал ЛХ. Но вряд ли Яо станет так думать о себе в своем фокале)
А-Яо или Яо-Яо только если
А почему не Цзинь Яо. Он ведь только фамилию сменил и второе имя получил, первое то почему исчезло.
От себя скажу, что писать фокал ЦЧ очень легко. Писать какого-нибудь НХС или ЛЧ, или упаси боже Яо - вот это задачка.
Давайте просто признаем, что разным людям легко/сложно даются фокалы разных персонажей, и это совершенно нормально)
А почему не Цзинь Яо.
потому что вопрос был - можно ли сокращать до просто "Яо". но я бы согласилась с другим аноном, если уж первое имя вспоминать, то Мэн Яо и остается. другой вопрос, зачем оно надо.
потому что вопрос был - можно ли сокращать до просто "Яо". но я бы согласилась с другим аноном, если уж первое имя вспоминать, то Мэн Яо и остается. другой вопрос, зачем оно надо.
Не, мой вопрос был можно ли Цзинь Яо.
А у меня часто с Яо вопрос встаёт. Мэн Яо его первое имя, но он им уже не пользуется. Остаётся только Цзинь Гуаньяо, но уместно ли сокращение до Цзинь Яо.
по идее да, так можно. фамилию он сменил, но первое имя осталось прежним. просто как-то некому его так фамильярно звать, для ЛХ он А-Яо (ЛХ нежничает), НМЦ продолжил его по старой фамилии звать почему-то... как ЦС обращалась, я чот не помню. как СЯ обращался, тоже не помню, было ли это?
как СЯ обращался, тоже не помню, было ли это?
Я помню, что один раз назвал Мэн Яо, а Яо сказал не называть его так. В остальные разы не помню. Скорее вообще никак не называл, без имени обходился.
Не, мой вопрос был можно ли Цзинь Яо.
Это будет выглядеть как Лань Цзи, Лань Чэнь, Вэй Сянь, Не Сан... продолжить список. У него просто совпало, что одинаковый слог в обоих именах, все равно удваивается или а- прибавляется, см. Сянь-Сянь, А-Сан, и нигде не употребляют фамилию при этом, это как Смирнова Машулечка Ивановна будет звучать для китайца, я так думаю.
просто как-то некому его так фамильярно звать, для ЛХ он А-Яо (ЛХ нежничает), НМЦ продолжил его по старой фамилии звать почему-то... как ЦС обращалась, я чот не помню.
Как раз ЦС в лучшие времена, может ЦЦС. ЦЦС 2 как и ЛХ А-Яо под конец его звал.
исать какого-нибудь НХС или ЛЧ, или упаси боже Яо - вот это задачка.
нхс писал, вроде норм, лч вот сейчас начинаю )) яо - надо, это должно быть интересно, но цч со мной, видимо, совсем психологически несовместим. вернее, больно очень его писать.
Это будет выглядеть как Лань Цзи, Лань Чэнь, Вэй Сянь, Не Сан... продолжить список.
У ЛЧ не совпадают слоги в первом и втором имени, поэтому к нему это не относится. У Яо совпадают. Почему если слоги совпали, первое имя Яо куда-то должно испариться? Если бы его признали сразу при рождении, Цзинь Яо он бы и был, а не Мэн Яо.
ЦЦС 2 как и ЛХ А-Яо под конец его звал.
френдли ремайндер, что "А-" это не только ласкательное, но и уничижительное, так обращались к слугам, к младшим по возрасту и статусу. Так что обращение ЦЦС2 вовсе не обязательно значит, что у них с Яо любовь-морковь.
Анон пишет:ЦЦС 2 как и ЛХ А-Яо под конец его звал.
френдли ремайндер, что "А-" это не только ласкательное, но и уничижительное, так обращались к слугам, к младшим по возрасту и статусу. Так что обращение ЦЦС2 вовсе не обязательно значит, что у них с Яо любовь-морковь.
Не, в новелле прямо оговаривалось, что это из-за улучшения отношений.
Про ЛХ кстати нет И вообще меня немного удивило, что он так называл Яо не только при личном общении, а и при посторонних. Там бы вроде уместнее было ЦГЯ использовать.
Отредактировано (2021-11-11 23:28:19)
кмк, цзинь яо будет звучать как лань чжань, то есть весьма фамильярно. кто его будет так называть? даже фокалка не будет, потому что он гордится новым родовым именем.
кмк, цзинь яо будет звучать как лань чжань, то есть весьма фамильярно. кто его будет так называть?
Наверно не менее фамильярно, чем А-Яо.
у цгя тяжелая жизнь, у него нет людей, которые называли бы его в нашей аналогии по имени. но есть один (лх) который называет уменьшительным.
цзинь яо - вася
а-яо - васенька
Отредактировано (2021-11-11 23:31:05)
у цгя тяжелая жизнь, у него нет людей, которые называли бы его в нашей аналогии по имени. но есть один (лх) который называет уменьшительным.
цзинь яо - вася
а-яо - васенька
ЦС? ЦЦС?
А-Яо ещё упоминавшийся ЦЦС 2
ЦЦС
ЦЦС Цзинь Гуанъяо звал. ЦЦС2 А-Яо.
Я помню, что один раз назвал Мэн Яо, а Яо сказал не называть его так. В остальные разы не помню. Скорее вообще никак не называл, без имени обходился.
Та же история с НМЦ кстати. Он называл его МЯ один раз (после признания), а в остальные разы вроде никак. Просто «ты» зачем пришёл
френдли ремайндер, что "А-" это не только ласкательное, но и уничижительное, так обращались к слугам, к младшим по возрасту и статусу. Так что обращение ЦЦС2 вовсе не обязательно значит, что у них с Яо любовь-морковь.
Там явно было написано, что это дружески и что ЦЦС2 улучшил к нему отношение. Прям словами автора.
Отредактировано (2021-11-11 23:35:41)
Почему если слоги совпали, первое имя Яо куда-то должно испариться? Если бы его признали сразу при рождении, Цзинь Яо он бы и был, а не Мэн Яо.
Но он таким не родился, он вошел в клан, где взамен старого имени ему дали новое (первое-то осталось, но плотно ассоциируется именно с фамилией Мэн). Это, кмк, как если бы человек полностью сменил паспортное имя и фамилию, но называл себя комбинацией новой фамилии и старого имени, или кто-то его называл. Если нужно сократить его в фокале, то лучше просто до Гуанъяо или Мэн Яо (если он привязан к прошлому), но Цзинь Яо все равно будет странно выглядеть, если это не ау без бастардов. Имхо, конечно, канон нам другого примера такого вхождения в клан вроде бы не дает, чтобы судить.
Но до А-Яо его ведь сокращают, то есть имя осталось. того же ЦЧ так ласково называют тоже с первым именем (А-Чэн), а не берут последний слог от второго. Тогда и у Яо это не последний слог от второго, а как раз его первое имя.
А у ВИ берут второй слог от полного.
Яо по факту "Цзинь Яо, в быту Гуанъяо" /вот это "в быту" которое китайское "цзы", а в англофандоме переводят как "courtesy"/
То есть назвать его просто Цзинь Яо в принципе можно, это будет просто именование "фамилия + первое имя", не особо вежливо, но от близких приемлемо
Другое дело, что близкие у него это ЛХ, который предпочитает "А-Яо", НМЦ который предпочитает "Мэн Яо" (лично я хэдканоню, что НМЦ так выражал свое мнение о ЦГШ вообще и новом имени Яо в частности), НХС который предпочитает "саньгэ" и ЦС, от которой обращений мы вообще не видели.
Но чисто теоретически к нему так обращаться можно, главное обосновать, почему