Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2014-08-15 23:35:46

Анон
SymbianSafari 533.4

Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Что-то не увидел треда для анимешников и мангадрочеров )
Анон, что любишь из аниме/манги? Упарываешься исключительно по свежаку? Или чаще отдыхаешь за просмотром классики?
Любишь популярное или ты ценитель редких, малоизвестных шедевров?
Жалеешь ли, что экранизацию твоей любимой манги запороли, канон извратили? Или у твоей любимой манги вообще нет экранизации?
О жизни современного анимешника тоже хотелось бы поговорить. Какой у тебя стаж, анон? Девяностые годы, перезаписанные по сто раз видеокассеты, или ты приобщился к аниме уже в эпоху торрентов?
Насколько сильно ты отаку? Заказываешь из Японии артбуки, тратишь уйму денег на лимитные фигурки и прочий стафф?
Знаешь поименно всех сейю любимого аниме? Голос любимого сейю может заставить тебя кончить? Знаешь до мельчайших подробностей биографию любимого мангаки?
Ну и вечный вопрос: аниме - только с японской дорожкой и английскими субтитрами - или богомерзкая озвучка тоже имеет право на существование?

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ТРЕДЫ

Локальное правило, введённое после общего голосования: спойлеры и сюжетные вотэтоповороты аниме и манги, с момента выхода которых в России прошло менее одного года (365 дней для точности подсчета), прячутся под кат. В случае, если аниме/манга официально не выходили в России, год отсчитывается с момента выхода в родной стране.


#4926 2018-07-26 09:55:34

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Какие страсти!  :lol:

Переводчик в комментах пишет, третий прецедент за полгода перевода :lol:

#4927 2018-07-26 09:58:44

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Чего-то я тоже охуела слегка. Безотносительно Магистра (я его вообще не читала пока), та дама в курсе, что перевод является интеллектуальной собственностью? И рерайт перевода, по сути, нельзя осуществлять без разрешения автора перевода.
Ну и ЧСВ да-а-а... Что мешало оформить шапку без вот этих самовосхвалений?..

#4928 2018-07-26 10:06:46

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Переводчик в комментах пишет, третий прецедент за полгода перевода

Огонь!  :lol:  Надо успеть прочитать, пока не потерли  :popcorn:

#4929 2018-07-26 10:07:48

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Аноны читающие Mo Dao Zu Sh, видели? :facepalm: :lol:

:lenin: Спешите скринить припасть

Скрытый текст

#4930 2018-07-26 10:09:40

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Аноны читающие Mo Dao Zu Sh, видели? :facepalm: :lol:

:lenin: Спешите скринить припасть

Скрытый текст

Огнище :lol: Ничего, что "обрисовка" в данном примере - это как раз данный рерайт? :troll:

#4931 2018-07-26 10:09:40

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Аноны читающие Mo Dao Zu Sh, видели? :facepalm: :lol:

:lenin: Спешите скринить припасть

Скрытый текст

А этот недооценённый гений вообще чем-нибудь ещё известен?

#4932 2018-07-26 10:32:16

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

А этот недооценённый гений вообще чем-нибудь ещё известен?

Она в целом обычно выглядит вменяемой, но ко всем продуктам собственного творчества у нее совершенно некритичное отношение.
*анон, который ее с удовольствием читает в ленте, но каждый раз угорает от тяпляпок из стекла, которые она гордо продает*

Ну я согласен с ней, конечно, что перевод говенный, но камон, это фанатский перевод веб-новеллы, чего там ждать-то. Перевела бы сама, если так загорелась, а писать рерайт на чужой перевод, это днище.

#4933 2018-07-26 10:35:09

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Она в целом обычно выглядит вменяемой

:lol:

#4934 2018-07-26 10:37:44

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

но камон, это фанатский перевод веб-новеллы, чего там ждать-то

примерно того же, что от обычных переводов? я бы себе не позволил такое постить, как фанат-переводчик

#4935 2018-07-26 11:47:01

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

но камон, это фанатский перевод веб-новеллы, чего там ждать-то

примерно того же, что от обычных переводов? я бы себе не позволил такое постить, как фанат-переводчик

Ну, анон, если ей тот перевод не нравится - почему бы не перевести самой с нуля? Или, если нет достаточного знания языка, найти единомышленника, который будет переводить, а самой стать его редактором?
Какой бы там ни был перевод, это не повод приосаниваться. Ну, и обосрать человека и при этом брать за основу его же перевод, при этом делая всё на полном серьёзе - ну такое себе.

#4936 2018-07-26 11:54:20

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Или, если нет достаточного знания языка, найти единомышленника, который будет переводить, а самой стать его редактором?

в конце концов, всегда можно вежливо сходить к автору в личку и предложить услуги беты.

#4937 2018-07-26 11:54:27

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Ну, анон, если ей тот перевод не нравится - почему бы не перевести самой с нуля?

А уже прочитанный перевод ты не забудешь. Нет, он должен был обратиться к автору перевода и предложить редактуру. Если отказали - перевести сам и написать именно так, а там уже пускай фанаты срутся, насколько это рерайт.

#4938 2018-07-26 12:01:07

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Или, если нет достаточного знания языка, найти единомышленника, который будет переводить, а самой стать его редактором?

в конце концов, всегда можно вежливо сходить к автору в личку и предложить услуги беты.

Насколько я поняла из комментов, она предлагала такие услуги команде. Там ответили, что штат они расширять не планируют.
Подробностей разговора и в каком духе он происходил из них неясно.

#4939 2018-07-26 12:20:01

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Аноны читающие Mo Dao Zu Sh, видели? :facepalm: :lol:

Ну блин, я не успел и все уже удалили.( Рерайт то этот хоть качественный был, или те же яйца только в профиль?

#4940 2018-07-26 12:20:33

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Ну я согласен с ней, конечно, что перевод говенный,
Нормальный перевод. С недостатками, но совсем не говенный.

Юзер с рерайтом - агонь :lol:

#4941 2018-07-26 12:25:56

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Насколько я поняла из комментов, она предлагала такие услуги команде. Там ответили, что штат они расширять не планируют.
Подробностей разговора и в каком духе он происходил из них неясно.

https://ficbook.net/readfic/6444343/164 … om65895497

#4942 2018-07-26 12:33:46

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Перевод там нормальный, вы чо  :really:
А эта пизда, как я понял, хочет просто переписать чужой перевод, не зная языка? Пусть тогда в беты набивается, правильно анон говорит.

#4943 2018-07-26 12:37:21

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Перевод там нормальный, вы чо  :really:
А эта пизда, как я понял, хочет просто переписать чужой перевод, не зная языка? Пусть тогда в беты набивается, правильно анон говорит.

п.с.: но в одном я с ней согласен: доставляет, как эти переводчики называют свой паблик в конакте "фэндомом"  :facepalm:

#4944 2018-07-26 12:37:50

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Анон пишет:

Насколько я поняла из комментов, она предлагала такие услуги команде. Там ответили, что штат они расширять не планируют.

Ну, тогда не судьба. Может пойти поискать свободного переводчика и с ним в паре ебашить перевод как ей угодно, но на чужом труде паразитировать как-то не алё.

#4945 2018-07-26 13:10:20

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Ну блин, я не успел и все уже удалили.( Рерайт то этот хоть качественный был, или те же яйца только в профиль?

Конечно, качественнее не бывает :lenin:
Нетленный перевод 1 гл. Mo Dao Zu Shi

#4946 2018-07-26 13:49:19

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Да, винтики и километры в Китае это весело. Сразу вспомнился срач про притормозившего рыцаря.

#4947 2018-07-26 13:56:03

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Меня не интересует точность перевода в данном случае

:hysterics:
Ну и сравнение своего рерайта с фанфиком...

#4948 2018-07-26 15:07:01

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

Да, винтики и километры в Китае это весело. Сразу вспомнился срач про притормозившего рыцаря.

Тут вопрос - а в оригинале как?

#4949 2018-07-26 18:32:06

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

С этим срачем я вспомнила незабвенный сайт рулейт, где переводят новеллы и ранобэ, причём продают главы за деньги  :lol: Оцените, например, этот перевод в топе. А вот это не в топе и пока бесплатно.
И ведь покупают. Редакторы свой процент требуют, поэтому сторонних и не берут. Главное же переводчик, его кровь и слёзы!  :lenin:

#4950 2018-07-26 18:51:53

Анон

Re: Аниме и манга (любимые франшизы и жизнь анимешника)

С этим срачем я вспомнила незабвенный сайт рулейт, где переводят новеллы и ранобэ, причём продают главы за деньги  :lol: Оцените, например, этот перевод в топе. А вот это не в топе и пока бесплатно.
И ведь покупают. Редакторы свой процент требуют, поэтому сторонних и не берут. Главное же переводчик, его кровь и слёзы!  :lenin:

Прогнать текст через элементарный редактор - это для слабаков :lenin:

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума