Вы не вошли.
Аноны, а давайте делиться: кто чего смотрит и советовать друг другу годноту?
а также Отечественных (русскоязычных) сериалов тред.
Для тех кто хочет обсудить внешность актеров - Клуб хейтеров каста экранизаций
Для тех кто хочет обсудить расу актеров - Обсуждение репрезентации в медиа
А для тех, кому все не нравится - тред хейта кино (и сериалов)
Пожалуйста, прячьте спойлеры под кат (белый квадрат слева от смайлов)!
Чтобы подписать кат:
[spoiler=название ката]Текст[/spoiler]
Ну вот, защитники уже взбунтовались, а никто ещё даже покритиковать не успел
Я анон с вопросом про Друзей, анончики, огромное спасибо за реки старых сериалов! Начал с Все ненавидят Криса, чувствуется, было бы классно, на зачем Кураж Бомбей все там русифицировал? Ну ладно еще шутки, но имена захера там у всех русские? В итоге даже не знаю как кого зовут.
Они роскошно переводили Как я встретил вашу маму, а этому Крису отвесили...
Отредактировано (2022-09-30 11:53:56)
Странный рек, там любви нет практически и это не историчка
Ну любовь не на первом плане, но она там есть, мне хватило.
Условно историчка и красивое, под запрос подходит.
Касательно "гробоебли", это, наверное, моя основная претензия. В книге есть столько красивых сцен, которые в плане гомоэротизма и эротизма в принципе уделывают хоть десяток голых жоп, или буквальных откровенных сцен на экране
Начал с Все ненавидят Криса, чувствуется, было бы классно, на зачем Кураж Бомбей все там русифицировал? Ну ладно еще шутки, но имена захера там у всех русские? В итоге даже не знаю как кого зовут.
в оригинале 90% шуток строится на черной культуре 80х, русский зритель просто не поймет, вот он и русифицировал. Мне наоборот нравится только в переводе куража, в оригинале смотреть не смог
Мне наоборот нравится только в переводе куража, в оригинале смотреть не смог
Так я и написал, что ладно еще шутки, но имена то зачем? Папу зовут Борис Антонович, что ли, детей Крис, Андрей и Тоня, все их соседи и знакомые с русскими именами. Зрители бы не поняли оригинальных имен?))
Может, ещё такие же желающие погиенить подтянутся? Есличо, лично я не собираюсь прям все подряд с говном мешать и тем более переубеждать тех, кому нравится. Но гиенить и ебать мышей хочу без тормозов
мне кажется, ты как-то иначе понимаешь совместные просмотры)) для того они и нужны, чтобы обсуждать и шутейками обмениваться, что в этом такого? ну разве что ныть с "фу негр" и все такое реально уже неприлично...
в оригинале 90% шуток строится на черной культуре 80х, русский зритель просто не поймет, вот он и русифицировал.
Ну вот и познакомились бы с культурой, те, кто "не поймёт". Не нужно недооценивать зрителя и читателя, и считать его тупей себя. Или сами нихуя не поняли и перевели в лучших традициях видеосалонов.
Второй сезон Медленных лошадей выйдет 2 декабря — https://www.radiotimes.com/tv/drama/slo … ewsupdate/
Мне наоборот нравится только в переводе куража, в оригинале смотреть не смог
плюсую, есть в этом переводе какое-то очарование, хотя обычно я смотрю оригинал.
И мы действительно очень сильно вне этой культуры и поэтому въехать в неё сложно, если смотреть сериал как есть.
Или сами нихуя не поняли и перевели в лучших традициях видеосалонов.
Кураж Бамбей и сам говорит в своей заставке, что у него "переведено ПО ВЕРСИИ Ку-ку-кураж Бамбей" И он много раз говорил, что за дословным переводом не к его команде. У него своя версия, не перепевка, но вот такой вариант, почему нет, есть же вообще переозвучки типа как у Гоблина. В те времена вообще кто во что горазд мог делать))
Так я и написал, что ладно еще шутки, но имена то зачем? Папу зовут Борис Антонович, что ли, детей Крис, Андрей и Тоня, все их соседи и знакомые с русскими именами. Зрители бы не поняли оригинальных имен?))
потому что в его переводе шутки локализованы по принципу того что место действия россия. Соответственно и семья русская
Ну вот и познакомились бы с культурой, те, кто "не поймёт".
Анон ты не познакомишься с культурой по отсылкам на нее ты эти отсылки просто пропустишь. Это как в американский сериал на фон вставить персонажа из голубого щенка, заметят только те кто смотрел голубого щенка.
Ну знаешь анон, в треде престолов быстро появились Алла, Лариса и Колян
Это тоже шутка просто.
Ну знаешь анон, в треде престолов быстро появились Алла, Лариса и Колян
![]()
Это тоже шутка просто.
возьми в руку мышку, зайди на страницу переводов Кураж Бамбея, найди там крестик в верхнем углу и выдохни наконец спокойно))
Анон ты не познакомишься с культурой по отсылкам на нее ты эти отсылки просто пропустишь. Это как в американский сериал на фон вставить персонажа из голубого щенка, заметят только те кто смотрел голубого щенка.
Анон прав, у сериала нет цели знакомить с культурой, он просто снят в её контексте. Не зная контекста, ты упустишь половину содержимого и шуточек. В лучшем случае это имена, которые можно погуглить, но гуглинг тебе мало дает, так же как, скажем, американцу мало что дадут шутки про Аллу Борисовну, например, ну певица и певица, и че?
Ну знаешь анон, в треде престолов быстро появились Алла, Лариса и Колян
Боже, вы уже дали им имена! С этого начинается привязанность
Ну знаешь анон, в треде престолов быстро появились Алла, Лариса и Колян
Это тоже шутка просто.
Ага как в зв треде Рей зовут Рей Палпатиновна
Кубик в Кубе тоже промышлял такой адаптацией сначала. Помню, в первом сезоне "Сообщества" Джеффу говорили, что он похож на Ивана Урганта. С одной стороны - да, спасибо, сразу понятно, с кем сравнили. С другой - если бы я не понял, с кем сравнили, то и пропустил бы мимо ушей, на сюжет это не влияет, а Ургант все же вызывал некоторый диссонанс)) Потом они бросили это дело.
Ага как в зв треде Рей зовут Рей Палпатиновна
с отчествами вообще расхожая штука, во многих сериалах бывает, с теми же ИП был Эйгон Рейгарович))
С этого начинается привязанность
ДД очень фандомогенерирующ, к нему легко привязаться, а потом начинаешь фейспалмить и страдать, а общее страдание оно объединяет.
А мне нравится как в некоторой китайщине дают пояснения к событиям или персонажам вверху экрана, а некоторые их даже переводят, молодцы такие. И вообще, я вот представляю: беру я в руки лет в 10 Трех Мушкетеров, а там советские переводчики решили адаптировать и переводят Атоса как Андрюху, Портоса как Петюню, а Миледи Машенькой делают. До сих пор бы поди считали, что клятых французов как нас зовут.
Отредактировано (2022-09-30 13:00:38)
Кубик в Кубе тоже промышлял такой адаптацией сначала. Помню, в первом сезоне "Сообщества" Джеффу говорили, что он похож на Ивана Урганта. С одной стороны - да, спасибо, сразу понятно, с кем сравнили. С другой - если бы я не понял, с кем сравнили, то и пропустил бы мимо ушей, на сюжет это не влияет, а Ургант все же вызывал некоторый диссонанс)) Потом они бросили это дело.
ну имхо это разные вещи, одно дело переводить как обычно и при этом вставлять отсылки от себя, которые персонаж очевидно знать не может, а другое пересказывать полностью по своему. Первое это как в пиноккио вставить мальвину из советского буратины, второе это собственно написать буратино на основе пиноккио.
Конкретно в все ненавидят криса диссонанса не возникает потому что там весь мир перенесен в рф. Если б джеффа заменили на ивана и он жил бы в саратове вопросов почему он вспомнил урганта не возникло бы.
А мне нравится как в некоторой китайщине дают пояснения вверху экрана, а некоторые их даже переводят, молодцы такие.
в КЯВВМ какая-то команда субтитров так же делала, поясняла игры слов и тому подобное.
А мне нравится как в некоторой китайщине дают пояснения к событиям или персонажам вверху экрана, а некоторые их даже переводят, молодцы такие. И вообще, я вот представляю: беру я в руки лет в 10 Трех Мушкетеров, а там советские переводчики решили адаптировать и переводят Атоса как Андрюху, Портоса как Петюню, а Миледи Машенькой делают. До сих пор бы поди считали, что клятых французов как нас зовут.
Анон, но если это ситком то ты задолбаешься читать страницы текста, объясняющие каждую шутку и отсылку
Анон тут мыкался-мыкался, какой сериал не включу - все мимо, все выносит. Случайно наткнулся на "Пять дней после катастрофы", залип и не мог остановиться, пока 6 переведенных серий не кончились. Сериал просто страшный, куча тяжелейших сцен - это про то, как в Новом Орлеане поступили с пациентами одной из больниц и еще с животными. Все на реальных событиях. Поэтому не рекомендую, на свой страх и риск как говорится. Но сам сериал очень сильный, весь просмотр мучила мысль: могут же, когда хотят! Когда не висит над ними не знаю что там у них последние годы? разнарядка? страх соцсетей? Короче, когда нормально снимают, тогда шикарно и получается. И за душу берет, и вся повестка отлично обыграна.