Вы не вошли.
Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!
Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты)
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред
Фестиваль отзывов на холиварке!
Тема для обсуждения блокировки Фикбука
https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.
Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток
Там достаточно отправить запрос, и если автор не ответил - можно размещать.
Я не знаю, как на ФБ, а в правилах фикбука четко прописано - разрешение автора получено.
Не знаю, сойдет ли для фикбука только факт отправки запроса?
Анон пишет:Не знаю, кого ты там нашёл, анон, но пересказывателей с гугля тут полфигбука. Разной степени вменяемости.
И я, как один из пересказывателей ))) не вижу в этом ничего особо плохого. Нужно просто хорошо владеть русским языком, немного разбираться в принципах художественного перевода, уметь пользоваться различными словарями (в т.ч. словарями идиом и т.п.) - и не жалеть на это времени.
И тогда перевод, я тебе скажу, будет вполне себе переводом.
А от ошибок перевода не застрахованы и профессионалы (знающие язык по умолчанию, так сказать) и даже мэтры - почитай Н.Галь, она много примеров "профессионального" перевода у себя в книге приводит.А по правилам фикбука, автор оригинального произведения должен давать согласие на публикацию перевода или пересказа.
Фикбук - не фанфис, который все подряд публикует.
Там даже вроде скандал был из-за этого. Англоязычные авторы возмущались. Не знаю чем закончилось.
Если автор дал добро на пересказ, то какие проблемы?
А если нет, то и фик могут удалить и автор-переводчик бан схлопотать.
Половину фикбука удалять? Или того конкретного только, кого ты так активно хейтеришь и уже не знаешь к каким мышам прикопаться?
Анон пишет:Там достаточно отправить запрос, и если автор не ответил - можно размещать.
Я не знаю, как на ФБ, а в правилах фикбука четко прописано - разрешение автора получено.
Не знаю, сойдет ли для фикбука только факт отправки запроса?
По правилам фикбука, емнип, перевод удаляют только в случае прямого и однозначного авторского запрета.
Запрос отправлен (и оставлен без ответа) вполне катит, такой перевод там размещать можно
Половину фикбука удалять? Или того конкретного только, кого ты так активно хейтеришь и уже не знаешь к каким мышам прикопаться?
Я не тот анон, который кого пронзает. Я вообще не знаю о ком речь. Я рассуждаю о правилах фикбука.
И я думаю, админы удалят любой фик, если выяснится, что тот был опубликован без разрешения. Им проблемы с англоязычными авторами точно ни к чему.
По правилам фикбука, емнип, перевод удаляют только в случае прямого и однозначного авторского запрета.
Запрос отправлен (и оставлен без ответа) вполне катит, такой перевод там размещать можно
У меня подруга отправляла запрос, но ответа не получила. Публиковать на фикбуке перевод не решилась, только нам в чатике показала. Наверное, от человека зависит?
Я рассуждаю о правилах фикбука.
И я думаю, админы удалят любой фик, если выяснится, что тот был опубликован без разрешения. Им проблемы с англоязычными авторами точно ни к чему.
Читай ЧАВО:
Я запрашиваю разрешение, а автор мне не отвечает! Что делать?
Следует выждать как минимум три недели с момента запроса — возможно, автор просто нечасто бывает в сети. Если срок прошел, вы можете опубликовать работу под свою ответственность, но, если автор вдруг появится и ответит отказом, вам придется удалить перевод.
https://ficbook.net/faq#trans2
Админы фикбука не удалят любой фик, переведенный без разрешения - только если автор оригинала так или иначе выскажет свое несогласие на перевод.
Отредактировано (2020-04-02 10:48:12)
Пронзенный автор получал разрешения. И приносил комментарии с битвы под тексты оригиналов. И авторы оригиналов его благодарили.
Так что тут немножечко мимо.
И в качестве предотвращения возможных срачей в дальнейшем автор убрал из шапок переводов так тригернувшее некоторых слово "пересказ"
Отредактировано (2020-04-02 11:01:43)
У меня подруга отправляла запрос, но ответа не получила. Публиковать на фикбуке перевод не решилась, только нам в чатике показала. Наверное, от человека зависит?
Конечно, от человека.
Но если автор оригинала в сети не появляется годами или на запрос разрешения просто забил - выкладывать перевод правила фикбука не запрещают.
Утром увидел в избранном новый фик, прочитал, понравилось. Начал писать комментарий... пока писал, автор закрыл комменты, потому что в них посрались какие-то фанаты канона на тему, где автор не прав. Жаль, что мой в итоге не отправился ((
У меня подруга отправляла запрос, но ответа не получила. Публиковать на фикбуке перевод не решилась, только нам в чатике показала. Наверное, от человека зависит?
Извини, анон, но мнительность твоей подруги не повод приосаниваться.
Да, если автор за три недели не ответил ни "да", ни "нет" на твой запрос, то есть риск, что когда-нибудь он объявится и запретит.
Но и с полученным разрешением всегда есть риск, что автор передумает. Или заявит, что имел в виду только АО3/фф.нет, и на всякие там другие сайты перевод нести разрешения не давал.
Отредактировано (2020-04-02 11:48:29)
Утром увидел в избранном новый фик, прочитал, понравилось. Начал писать комментарий... пока писал, автор закрыл комменты, потому что в них посрались какие-то фанаты канона на тему, где автор не прав. Жаль, что мой в итоге не отправился ((
Не "пропущенная сцена" с гомоеблей между двумя канонично гетероперсами, где автор просил подсказать какие метки выставить?
Я только хотел ещё раз внимательно перечитать, чтоб было что посоветовать... Гляжу - а комменты уже закрыты.
Отредактировано (2020-04-02 11:47:32)
как же задолбали эти любители сраться под чужими текстами!
Утром увидел в избранном новый фик, прочитал, понравилось. Начал писать комментарий... пока писал, автор закрыл комменты, потому что в них посрались какие-то фанаты канона на тему, где автор не прав. Жаль, что мой в итоге не отправился ((
Ну автора можно понять - он даже не фиалка, по правилам фикбука если какой-то читатель обидится на этот вот срач в комментах и пожалуется админам, то текст могут снести. Именно текст. а не комменты, админы уже отвечали на вопрос, что за порядком под текстами следит сам автор, и если текст срачегонный - сам себе виноват
А чо там было-то такого, чтоб аж читатели на срач в комментах жаловались?
Не "пропущенная сцена" с гомоеблей между двумя канонично гетероперсами, где автор просил подсказать какие метки выставить?
Он. Я правильно понимаю, что там часть фандома ебанутая, а не просто так случайно совпало?
Анон пишет:Не знаю, кого ты там нашёл, анон, но пересказывателей с гугля тут полфигбука. Разной степени вменяемости.
И я, как один из пересказывателей ))) не вижу в этом ничего особо плохого. Нужно просто хорошо владеть русским языком, немного разбираться в принципах художественного перевода, уметь пользоваться различными словарями (в т.ч. словарями идиом и т.п.) - и не жалеть на это времени.
И тогда перевод, я тебе скажу, будет вполне себе переводом.
А от ошибок перевода не застрахованы и профессионалы (знающие язык по умолчанию, так сказать) и даже мэтры - почитай Н.Галь, она много примеров "профессионального" перевода у себя в книге приводит.А по правилам фикбука, автор оригинального произведения должен давать согласие на публикацию перевода или пересказа.
Фикбук - не фанфис, который все подряд публикует.
Там даже вроде скандал был из-за этого. Англоязычные авторы возмущались. Не знаю чем закончилось.
Если автор дал добро на пересказ, то какие проблемы?
А если нет, то и фик могут удалить и автор-переводчик бан схлопотать.
А при чем тут это? Мы, я так понимаю, рассуждаем о возможности перевода без знания языка? Или, как раньше было принято говорить "перевод с подстрочником"))))))) Весьма распространенное в СССр занятие было у поэтов, к примеру, переводящих стихи с языков малых народностей или типа того. И не только стихи, если чо.
Не "пропущенная сцена" с гомоеблей между двумя канонично гетероперсами, где автор просил подсказать какие метки выставить
А что за фандом хоть? Мне для друга!
Анон пишет:Не "пропущенная сцена" с гомоеблей между двумя канонично гетероперсами, где автор просил подсказать какие метки выставить?
Он. Я правильно понимаю, что там часть фандома ебанутая, а не просто так случайно совпало?
Ну, я к срачу не успел, видел только 1 коммент о том, что метка "пропущенная сцена" там не нужна. И я согласен с тем, что именно она там и впрямь не нужна - она по определению подразумевает, что фик прям вообще мог бы быть куском канона.
Ничего не имею против чужих отп, но извините, в каноне эти двое не романсятся и вообще оба гетеро, что уже делает фик не пропущенной сценой.
Причем автор сам попросил помочь ему с метками, а не комментаторы к нему учить жизни нисхуя набижали.
Олухи это
Олухи это
Даже не подумал ткнуть в него в поиске, мне казалось, там уже привыкли что всех всеми переебали
Олухи это
О господи. Опять олухи?! Ну тогда понятно, да. Там действительно часть фандома на голову отбитая себя санитарами объявила и всячески борется с неправильными раскладками никаноном. там что угодно может быть и срачи на пустом месте с громкими жалобами админам - в первую очередь.
Отредактировано (2020-04-02 12:49:07)
Ничего не имею против чужих отп, но извините, в каноне эти двое не романсятся и вообще оба гетеро, что уже делает фик не пропущенной сценой.
Эм, серьёзно? По-моему, пропущенная сцена от ориентации не зависит, только от сюжета - кусок, который можно вставить в сюжет, и он ничего особо не изменит. "Слэш" кагбэ уже говорит о том, что ориентация героев изменена (при необходимости) на гомо.
Полезла глянуть - поржала, А, ну да, еще и Дэн/Вадим, ну да, ну да. Дэна можно трахать только Стасом! На крайняк Тедом, но только временно за неимением Стаса!
Анончик, не в защиту софандомников - срачные среди них и впрямь бывают - но не надо быть санитаром фикбука, чтобы вежливо подсказать (по просьбе автора), что метку, которая по определению сайта ставится на фики, особенно следующие канону, не стоит ставить на фик, который канону не следует.