Вы не вошли.


Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!
Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты)
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред
Фестиваль отзывов на холиварке!
Тема для обсуждения блокировки Фикбука
https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.
Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток
Некоторые авторы часто думают, что передать ощущенич персонажей можно только если детально описать все манипуляции. А ведь чтобы написать об ощущениях надо писать об ощущениях.
И тут нам на помощь приходят "вознесения на облака блаженства" и "падения в яму экстаза" и дамских романов с красивыми обложками. Нафиг. Уж лучше анатомия.
Не надо возноситься и падать, надо больше эмоций.
Ничо не знаю, мне дрочится на анатомию, вылизывания сосков и кто сколько секунд в жопе пальцы держал.
+1
Дрочу на графику, на всякие стремные кинки на грани, дрочу на подробный вкусно описанный секс. И сама пишу то же, что ищу, как читатель. Пвп на 10 тыщ слов - могу, умею, практикую. Кому-то не зайдет, потому что он ищет эвфемизмов и не любит графику. Кто-то подрочит. Люди разные как бы, и если автор давит из себя графику/образную эрочку, это всегда будет заметно по текстам, и качественного порно не выйдет.
А любые советы типа "не пишите графику, сосредоточьтесь на чувствах/пишите четко и графично, чтобы понятно, кто кого куда" - это лютая вкусовщина и таких советчиков надо прямо и четко слать в жопу искать тексты, которые соответствуют их вкусам, а не доебываться до авторов.
Пишу без экивоков "анус", "задний проход", "сфинктер" и даже, о ужас, под настроение "прямая кишка", потому что, блин, если я пишу про клизму, тентакли, три вибратора в заднице и графичную порку, то смешно стесняться слова "кишка"
Все слова надо использовать уместно, вот и все. То, что отлично смотрится в тексте с медкинками - торчит, как хуй на лбу, в тексте с нежным первым разом двух девственников. И наоборот, когда в каком-нибудь БДСМе опытный нижний воспринимает происходящее в стиле "пальцы Вани коснулись его там" невольно накатывает ржач.
есть тут знатоки Outlast?
это правда такой канон ебанутый или чистый оос?
это ебаное днище, гг оттуда свинтил, сверкая пятками. и
есть тут знатоки Outlast?
а дай ссылку?
это ебаное днище, гг оттуда свинтил, сверкая пятками. и
прости, анончик, я туплю, ты про канон или про то, что у меня в вопросе?
а дай ссылку?
а найди сам, фандом знаешь, рейтинг нц-21, полностью англоязычное название
прости, анончик, я туплю, ты про канон или про то, что у меня в вопросе?
про канон, ты спросил, это оос или окнорм — ну вот сделай выводы сам
тем более, что у гг была жена и дети, к которым он всю дорогу стремился, даже отъезжая кукушкой, а "жениха" и остальные психи боялись, хоть там кишки на люстрах висели натурально 
+1
Дрочу на графику, на всякие стремные кинки на грани, дрочу на подробный вкусно описанный секс. И сама пишу то же, что ищу, как читатель. Пвп на 10 тыщ слов - могу, умею, практикую. Кому-то не зайдет, потому что он ищет эвфемизмов и не любит графику. Кто-то подрочит. Люди разные как бы, и если автор давит из себя графику/образную эрочку, это всегда будет заметно по текстам, и качественного порно не выйдет.
А любые советы типа "не пишите графику, сосредоточьтесь на чувствах/пишите четко и графично, чтобы понятно, кто кого куда" - это лютая вкусовщина и таких советчиков надо прямо и четко слать в жопу искать тексты, которые соответствуют их вкусам, а не доебываться до авторов.
Пишу без экивоков "анус", "задний проход", "сфинктер" и даже, о ужас, под настроение "прямая кишка", потому что, блин, если я пишу про клизму, тентакли, три вибратора в заднице и графичную порку, то смешно стесняться слова "кишка"Все слова надо использовать уместно, вот и все. То, что отлично смотрится в тексте с медкинками - торчит, как хуй на лбу, в тексте с нежным первым разом двух девственников. И наоборот, когда в каком-нибудь БДСМе опытный нижний воспринимает происходящее в стиле "пальцы Вани коснулись его там" невольно накатывает ржач.
Два чая этому анону!
про канон, ты спросил, это оос или окнорм — ну вот сделай выводы сам
гу все равно трудно, потому что вот они двое: палач и жертва, один хочет кастрировать другого, все плохо! а вот минутами позже: они оба забивают на то, что каждый хотел свою бабу и ебутся друг с другом, оба решают, что здесь обстановка ничо так, только надо решить вопрос как есть остальных пациентов - живыми или пользоваться уже подвешенными?
а найди сам, фандом знаешь, рейтинг нц-21, полностью англоязычное название
это фикбук, который даже не говорит сколько страниц результатов меня ждет и уже на первой каждое третье название - англоязычное. можно какие-нибудь более точные координаты?
можно какие-нибудь более точные координаты?
ты хотя бы пытался? https://ficbook.net/readfic/4486727
А меня одного ввергают в непонятки англоязычные названия?
Я смысла не понимаю в таком названии. Нет, перевести могу. Но дать русское религия не позволяет?
Я сам когда один раз мучился как назвать фик, бета советовала англоязычное (не помню какое) Причем сам в самом фике нет ни одного героя говорящего на вражьем языке, и нигде даже не упоминается страна с англоговорящем населением. Хотя даже если б были, то к чему?
Объясните, в чем фишка?
Объясните, в чем фишка?
я вот тоже не знаю, у меня все названия на русском, но был один раз, когда ничего другого не приходило в голову, кроме названия англоязычной песни, это было и названием, и отсылкой к действию в фанфике
Объясните, в чем фишка?
Да вот в том же. в чем статусы пафосные на латыни во вконтакте. Со стороны выглядит УХ! Пока не переведешь
ИМХО, название на иностранном языке имеет право на существование в двух случаях:
- это цитата из иностранной песни или другого произведения, отражающая смысл фика, для сонгфика - название песни по которой он писан или цитата из нее.
- это выражение, которое используется в фике и играет в нем роль.
А я просто очень хреново придумываю названия, поэтому беру первое попавшееся, что в голову придет и не парюсь о том, на каком оно языке.
А я просто очень хреново придумываю названия, поэтому беру первое попавшееся, что в голову придет и не парюсь о том, на каком оно языке.
А как ты фики пишешь?
По мне лучше вообще оставить без названия, чем название без смысла.
А как ты фики пишешь?
Я другой анон, но скажу так - пишу как могу. Итог вроде как ничотак, знакомая, чьему вкусу я доверяю, говорит, что годно. Но названия придумывать не умею от слова совсем. Иногда бывает, что озарит, но обычно нет. Тогда в название идёт что-нибудь более-менее подходящее и не слишком стрёмно звучащее. А на английском оно или на русском - дело десятое.
Но у меня сейчас от обильного чтения англоязычного фикшена и сидения на тумбе вообще деформация пошла - даже думаю на смеси русского с английским, иногда бывает, что не знаю как на русском некоторые вещи сказать, только на ангельском.
А на английском оно или на русском - дело десятое.
Вообще-то нет. Если дело касается названия. На английском оно бессмысленно из-того что читатель как бы русскоязычный.
Но у меня сейчас от обильного чтения англоязычного фикшена и сидения на тумбе вообще деформация пошла - даже думаю на смеси русского с английским, иногда бывает, что не знаю как на русском некоторые вещи сказать, только на ангельском.
Я рад что ты знаешь английский и это правда очень хорошо. Но причем тут названия русского фикла?
Нет, не круто. А если не можешь подобрать подходящий перевод выдуманного тобой названия, это говорит лишь о бедной фантазии.
А если не можешь подобрать подходящий перевод выдуманного тобой названия, это говорит лишь о бедной фантазии
не срача ради, но вот конкретно этому предложению +1
ебучее бесячее поветрие - давать русскоязычным фичкам название на инглише. "взрыв строчка на чужом языке все делает лучше"
Вообще-то нет. Если дело касается названия. На английском оно бессмысленно из-того что читатель как бы русскоязычный.
В названии как раз иностранный язык - не особо большая проблема. По крайней мере для меня. Потому что название не такая важная часть текста (оно может быть, но не обязательно). Не понял читатель - и пофиг. Для меня названия на инглише - почтито же самое что и "без названия", только чуть покрасивше.
Жопа - это когда на иностранном языке фразы в самом тексте. Без перевода. Ага, и такое встречается. И тут или гугл-транслейт (если есть, а есть он не всегда), или угадывай по контексту. Не влезайте в фандомы с персонажами-билингвами, в каноне или в популярном фаноне
Но причем тут названия русского фикла?
Нет, не круто. А если не можешь подобрать подходящий перевод выдуманного тобой названия, это говорит лишь о бедной фантазии.
Это не круто, да. Но это и не катастрофа. Неудачное название фик не портит (в основном), но удачное - приукрашивает.
Аноны, вы не видели на фикбуке слэша со сменой раскладки прямо в процессе (то есть, в пределах одной постельной сцены)? Такое вообще бывает? Очень захотелось почитать, но в фандомах раскладки непоколебимые, как китайская стена.
Это не круто, да. Но это и не катастрофа. Неудачное название фик не портит (в основном), но удачное - приукрашивает.
А я и не говорю что это катастрофа. Просто я сейчас не вспомнил ни одного фика с названием на иностранном языке который захотелось бы перечитать.
Помню один фик с английским названием, который меня просили зачесть и высказать свое мнение. Нет ссылку не дам. Название - отсылка. Автор мне даже пояснил к чему и почему. Без пояснений название не о чем. При этом то к чему была отсылка мне хорошо знакомо. Но связь не прослеживалась совершено.
Далее. Очень красивый и богатый язык. Грамотно. Детальное описание эмоций и так несколько десятков страниц пиздостраданий и выяснений отношений двух героев. Сама история осталась за кадром и если не знать канона, то только возникает один вопрос "а шо вы тут делаете?". Истории как таковой в фике нет. Разговор и пиздостарадния не раскрывают ни чего интересного. Но красиво написано, сил нет.
В общем если фандом большой, я фики с иностранными названиями пропускаю. Ну если микро, то радуешься что вообще написали)))
Для меня названия на инглише - почтито же самое что и "без названия", только чуть покрасивше.
Ну наверно. Просто странно что чел не смог придумать название своему творению.
Жопа - это когда на иностранном языке фразы в самом тексте. Без перевода. Ага, и такое встречается. И тут или гугл-транслейт (если есть, а есть он не всегда), или угадывай по контексту. Не влезайте в фандомы с персонажами-билингвами, в каноне или в популярном фаноне
И не говори.)) Я честно говоря не знаю что меня больше бесит, когда перевод не дадут или когда начинают изъебываться со шрифтами чтобы показать кто на каком языке говорит.
Для меня смена шрифтов тексте это что-то близкое к заборчику.
Авторские ремарки и контекст не наш метод?
Хотя из всякого правила есть исключения. Один фик с разноцветными шрифтами зашел. Но там смысл был именно в том что фик был в виде переписки. И разные шрифты соответствии почерку разных персонажей.