Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!
Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты)
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред
Фестиваль отзывов на холиварке!
https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.
Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток
Пишу фички по редкому пейрингу, их мало кто любит, обычно обзывают унылотой, и горю от несправедливости: почему другую унылоту, да еще неграмотную, но по популярным пейрингам всю обваливают в лайках?
Я думал, они на качество тоже смотрят, выбор-то большой...
Анон, если у тебя нет беты, то ты качеством тоже не вышел.
Анон пишет:Пишу фички по редкому пейрингу, их мало кто любит, обычно обзывают унылотой, и горю от несправедливости: почему другую унылоту, да еще неграмотную, но по популярным пейрингам всю обваливают в лайках?
Анон пишет:Я думал, они на качество тоже смотрят, выбор-то большой...
Анон, если у тебя нет беты, то ты качеством тоже не вышел.
Бета есть, и я всегда стараюсь текст вычитывать по нескольку раз. Понимаю, о чем ты, но тексты я никогда с такими блохами не выпускаю.
Анон, если у тебя нет беты, то ты качеством тоже не вышел.
Я бы этот пункт оспорил.
Анон с редкопейнингом, не переживай. Иной раз вообще рад что по редкому пейрингу кто-то пишет. Но много фидбека не будет даже по самому качественному и задорному фику. Ибо редкопейринг.
Анон, если у тебя нет беты, то ты качеством тоже не вышел.
анончик, ткни слепого носом, а то я никаких ошибок не вижу
другой анон
Анон, всегда. вот просто всегда лайкают популярные пейринги. На то они и популярные. Как вообще можно ожидать, что непопулярное полайкают наравне с популярным?
анончик, ткни слепого носом, а то я никаких ошибок не вижу
другой анон
он же там выделил жирным знаки препинания.
Анон, всегда. вот просто всегда лайкают популярные пейринги. На то они и популярные. Как вообще можно ожидать, что непопулярное полайкают наравне с популярным?
Да не так. Что какую-то сранину по популярному пейрингу все няшат, как будто там что-то хорошее, а мое даже близко не так, только недостатки ищут в сюжете, высмеивают, хотя уровень фактически один.
Да не так. Что какую-то сранину по популярному пейрингу все няшат, как будто там что-то хорошее, а мое даже близко не так, только недостатки ищут в сюжете, высмеивают, хотя уровень фактически один.
по популярному пейрингу
Чем это противоречит:
вот просто всегда лайкают популярные пейринги. На то они и популярные. Как вообще можно ожидать, что непопулярное полайкают наравне с популярным?
?
Как раз подтверждает. Пиши популярное, и у тебя тоже будут любую сранину залайкивать. Ну или смирись, что никогда не будут много лайкать, даже если ты будешь толстоевским.
он же там выделил жирным знаки препинания.
я ж говорю, слепой
спасибо, анончик
А я перевожу по не очень популярной части канона, и те фики, которые на ао3 набирают тысячи лайков и входят во все рек-листы (и которые лично я считаю охуенными), набирают в виде переводов максимум несколько десятков лайков. И я точно знаю, что перевожу приличнее, чем средний переводчик на фикбуке.
Я бы этот пункт оспорил.
Ну для некоторых, как и для меня, грамотность входит в понятие качества. Вижу много ошибок - закрываю нафиг, какой бы там мой редкий ОТП ни принесли. Не могу читать, когда глаза кровоточат, сорян.
ЗЫ: Анон молодец, что вычитывает.
Отредактировано (2018-04-29 18:08:44)
на ао3
на фикбуке.
Ты не видишь несоответствий? На АоЗ естественно может быть иначе. Там другой ресурс. Плюс это переводы.
Отредактировано (2018-04-29 18:28:53)
Дело не в ресурсе, а в руфандоме vs англофандоме. В англофандоме эта часть канона популярна, у нас нет.
Ну для некоторых, как и для меня, грамотность входит в понятие качества. Вижу много ошибок - закрываю нафиг, какой бы там мой редкий ОТП ни принесли. Не могу читать, когда глаза кровоточат, сорян.
Я немного не о том, анон.
Грамотность, безусловно, входит в понятие качества, тут я с тобой целиком и полностью согласен. Просто некоторые авторы достаточно хорошо учили русский язык, чтобы обходиться без отдельной беты.
чтобы обходиться без отдельной беты.
Оффтоп.
Я тебе как такой автор и заодно бета скажу, что каждому автору, даже если он бета, нужна своя бета, потому что ошибки и опечатки ты можешь не замечать. Конечно, не в каждом предложении, но банально опечатался - а такое слово тоже есть, и ворд тебе ничего не скажет, а человеческое зрение часто само достраивает недостающие элементы, и даже после 5 прочтения ты можешь не заметить, что налажал. Если ты, конечно, не вчитываешься 3 часа в каждое слово, но это столько времени отжирает, что проще дать бете или выложить так и ловить правки в ПБ. Ну или тапки, чо уж.
Или переписываешь предложение и теряешь/оставляешь запятые. Замечаешь чаще, чем опечатки, но не всегда, особенно если решил исправить в последний момент и вроде как 2 раза перечитал. Шит хэппенс.
Это не только по своему опыту. Знаю бет, которые бетят хорошо и правила знают, а в своих фиках пиздец какой-то (как для хорошей беты) с точки зрения пунктуации. Хз, чем объяснить их ситуацию, но бывает.
Отредактировано (2018-04-29 19:18:38)
А я перевожу по не очень популярной части канона, и те фики, которые на ао3 набирают тысячи лайков и входят во все рек-листы (и которые лично я считаю охуенными), набирают в виде переводов максимум несколько десятков лайков. И я точно знаю, что перевожу приличнее, чем средний переводчик на фикбуке.
Есть куча людей, которые переводы в принципе не читают. Это предубеждение типа как к первому лицу: часто натыкались на плохое исполнение и поэтому теперь даже не пробуют. Плюс есть и такие, кто считает, что ну о чем они могут писать переводчику? Это ведь не автор, текст не его... Но таких, слава богу, мало.
Я тоже перевожу, но ориджи, и у меня примерно те же проблемы, анон.
Вау, а я наоборот, в новом фандоме сначала переводы читаю.
Ага. У меня предубеждение наоборот: часто перевод с точки зрения логики и вхарактерности персонажей лучше, чем очередные моипервыевторыефики, ну это и понятно, почему так получается. Переводчики не всегда идеальны, но уровень выше всё равно, чем средний фичок по фандому.
Я в принципе против переводов ничего не имею, но часто, когда начинаю читать и вижу, что фик хороший, то иду читать оригинал. А если плохой, то закрываю сразу. И получается, что переводчику ничего не пишу, не оставлять же коммент: "Спасибо, что обратили мое внимание на этот фик"
Ага. У меня предубеждение наоборот: часто перевод с точки зрения логики и вхарактерности персонажей лучше, чем очередные моипервыевторыефики, ну это и понятно, почему так получается. Переводчики не всегда идеальны, но уровень выше всё равно, чем средний фичок по фандому.
Скорее дело в том, что фигню вряд ли кто-то захочет переводить, вот среди переводов и встречаются более-менее хорошие тексты.
Я в принципе против переводов ничего не имею, но часто, когда начинаю читать и вижу, что фик хороший, то иду читать оригинал. А если плохой, то закрываю сразу. И получается, что переводчику ничего не пишу, не оставлять же коммент: "Спасибо, что обратили мое внимание на этот фик"
Ты напомнил: надо написать такой коммент, я по переводу одного фика вышел на целую серию.
Скорее дело в том, что фигню вряд ли кто-то захочет переводить, вот среди переводов и встречаются более-менее хорошие тексты.
Я и говорю, что очевидно, в чём тут дело.
каждому автору, даже если он бета, нужна своя бета, потому что ошибки и опечатки ты можешь не замечать
Чтоб глаз не замыливался - можно просто отложить текст на некоторое время я, а потом перечитать с новыми силами. Возможно, как рекомендовали Олди - в состоянии лёгкой ненависти к тексту.
Хорошая бета редко мешает, тут ты прав. Но я спорил именно с утверждением, что без беты вообще никак нельзя. Можно. С ней проще и легче, однако отсутствие беты ещё не обязательно показатель некачественности и безграмотности текста.
Скорее дело в том, что фигню вряд ли кто-то захочет переводить, вот среди переводов и встречаются более-менее хорошие тексты.
Me: сижу в фандоме, где со-фандомовцы переводят либо унылую поебень с Амино, с Амино, Карл (да ещё и плохо переводят), либо неплохо переводят годную аналитику. А вот ни одного годного фика ещё никто не перевёл.
Я не знаю, с чем это связано.