Вы не вошли.
Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!
Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты)
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред
Фестиваль отзывов на холиварке!
Тема для обсуждения блокировки Фикбука
https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.
Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток
А со скольки глав стоит кидать оридж в промо? Анону хочется больше читателей, но сюжет только раскручивается.
А со скольки глав стоит кидать оридж в промо? Анону хочется больше читателей, но сюжет только раскручивается.
Не знаю каких-то четких правил, но думаю, от трети всего текста, и чтобы было понятно, что уже прилично написано.
Многие вообще онгоинги игнорируют, а уж увидев полторы страницы с "предполагается макси", думаю, большинство вообще сбегут, даже если в принципе зайдут в то промо.
Обмены - да, бесполезная и лицемерная фиговина. Но самофорс кмк совершенно норм. Иначе никакой читатель, ни чужой, ни твой, о тебе вообще не узнает.
Спору нет. Я планирую иногда светиться в телеге, в обсуждениях пары слэш-каналов. Там, где именно читатели обмениваются ссылками кому что зашло, вот туда несколько раз есть смысл вбросить. Но с законченными рассказами или фиками. Я хочу цикл овер-мини/недо-миди, это удобный формат.
Писала коротенькие ориджи (в том числе по заявкам), активность какая-никакая, но была. Сейчас в процессе миди, и тишина. Неужели так плохо все с впроцессниками?
Не знаю каких-то четких правил, но думаю, от трети всего текста, и чтобы было понятно, что уже прилично написано.
Многие вообще онгоинги игнорируют, а уж увидев полторы страницы с "предполагается макси", думаю, большинство вообще сбегут, даже если в принципе зайдут в то промо.
Лучше всего реклама работает на готовый продукт, на впроц я бы без 2/3 объема вообще не тратила деньги. Идеально - законченный не очень длинный текст. Имхо, конечно.
Писала коротенькие ориджи (в том числе по заявкам), активность какая-никакая, но была. Сейчас в процессе миди, и тишина. Неужели так плохо все с впроцессниками?
Если ты хочешь купить, к примеру, мыло, и тебя по ссылке перебросят в мастерскую, где его варят, то ты, скорее всего, уйдешь туда, где можно купить готовое. Реклама на процесс это отдельный вид спорта, это нужен таргет с большими деньгами, и он далеко не всегда окупается. На литпорталах это делают, чтобы встать в горячие новинки, тогда выхлоп есть. А на фикбуке так не получится.
думаю, большинство вообще сбегут, даже если в принципе зайдут в то промо.
В промо же не видно ни длины, ни аннотации. Только обложка, фандом и направленность. Так что котик из интереса минимум будет. Я на все ориджи кликаю, например. Но вот не читаю, потому что пока времени нет
Блин, извини, я жопочтец. Ты упомянул про заход. 1-2 коротких главы правда не показатель, чтоб хотя бы в сборник на будущее закинуть.
Отредактировано (2024-02-10 00:09:50)
Не знаю каких-то четких правил, но думаю, от трети всего текста
Лучше всего реклама работает на готовый продукт, на впроц я бы без 2/3 объема вообще не тратила деньги.
Окей, повременю. Сама, как читатель, тоже, увы, не жалую онгоинги, чтобы не огорчаться, что забросили.
Иногда вспоминаю свой брошенный много лет назад на ХогНете Ау-макси. Жалко, что не допишу никогда.
Отредактировано (2024-02-10 00:23:53)
Сама, как читатель, тоже, увы, не жалую онгоинги, чтобы не огорчаться, что забросили.
тоже
Это, наверное, риторический вопрос, но нахера люди переводят по второму разу одни и те же фики? При этом знают о первом переводе и сами переводят хуже (реально почти гуглтранслейт, тогда как первый перевод не без огрехов, но в разы лучше и живее).
Отредактировано (2024-02-10 02:55:41)
Анон пишет:Как вы думаете, есть ли шанс, что найдется читатель на нерейтиговый слэшик, почти джен, оридж, про военных красивых-здоровенных. Или лучше по старой памяти потыкать палкой в ГП?
Странная у тебя логика. ГП-фандом точно с военными красивыми-здоровенными никак, это надо в другие фандомы.
Пфф, сделать кроссовер с марвелами и вперед, читателей с двух фандомов собрать можно.
Это, наверное, риторический вопрос, но нахера люди переводят по второму разу одни и те же фики? При этом знают о первом переводе и сами переводят хуже (реально почти гуглтранслейт, тогда как первый перевод не без огрехов, но в разы лучше и живее).
А они точно знают о первом переводе?
Это, наверное, риторический вопрос, но нахера люди переводят по второму разу одни и те же фики? При этом знают о первом переводе и сами переводят хуже
Им не нравится первый перевод и они хотят перевести лучше, а что у них не получается - ну это другой вопрос.
нахера люди переводят по второму разу одни и те же фики? При этом знают о первом переводе и сами переводят хуже (реально почти гуглтранслейт, тогда как первый перевод не без огрехов, но в разы лучше и живее).
Может тот, который для тебя "живее и лучше" для них оосный или лишенный каких-то важных мелочей, которые им зашли в оригинале. Вот и переводят сами, мб даже действительно через гугл-транслейт, но зато так, как им больше нравится.
А в чем проблема-то?
Отредактировано (2024-02-10 10:56:34)
нахера люди переводят по второму разу одни и те же фики? При этом знают о первом переводе и сами переводят хуже (реально почти гуглтранслейт, тогда как первый перевод не без огрехов, но в разы лучше и живее).
А нахера люди пишут одни и те же сюжеты? При этом знают о тонне написанных таких же фичков, которые лучше и живее.
Хочется сделать по-своему, господи. Возможно, для них их вариант - лучше.
А они точно знают о первом переводе?
Тот, который, мне вчера попался, даже ссылку дал на первый перевод )
До этого еще видел ремарку: да, я в курсе, что есть другой перевод. Так что, да.
Хочется сделать по-своему, господи.
Ну если бы переводили хотя бы, а не копипастили гуглтранслейт с небольшими правками.
Отредактировано (2024-02-10 15:09:30)
а не копипастили гуглтранслейт с небольшими правками
а не копипастили первый перевод со своими правками.
а не копипастили первый перевод со своими правками.
Ну вот за это можно нажаловаться на плагиат. А если там гугл-транслейт, то автор в своем праве, и полыхание анона мне непонятно.
Аноны, как вы придумываете названия своим фикам и ориджам? Я в затыке, ничего путного в голову не приходит.
Отредактировано (2024-02-10 18:23:02)
к сороковому тексту само стало получаться
Аноны, как вы придумываете названия своим фикам и ориджам? Я в затыке, ничего путного в голову не приходит.
чтоб было символично. если китайщину пишу, то либо пословицу по смыслу, либо строчку из стихотворения по смыслу, ну или какой-нибудь символ опять же. главное для меня, чтобы с текстом перекликалось
к сороковому тексту само стало получаться
Это 56 текст
Аноны, как вы придумываете названия своим фикам и ориджам?
1. Прошу помощи у команды.
2. Медитирую на пупок два года.
Аноны, как вы придумываете названия своим фикам и ориджам? Я в затыке, ничего путного в голову не приходит.
- Перечитываю текст, ищу в нем фразу или слово/словосочетание, которое отражает для меня смысл написанного.
- Беру строчку/словосочетание из песни, которой вдохновлялся, пока писал.
- Беру крылатое выражение-поговорку-мем, которые всплывают в голове в процессе перечитывания
До сих пор срабатывало одно из трех безотказно.
Отредактировано (2024-02-10 18:35:26)
Аноны, как вы придумываете названия своим фикам и ориджам? Я в затыке, ничего путного в голову не приходит.
Я не автор, но названия придумывал. Авторам нравилось)
Берешь работу и выделяешь самое-самое ядро. Чем оно является по сути/о чем оно/о чем ты хотел рассказать/какой вопрос раскрыть/какие чувства вызвать у читателя(или героев)/какой энергией-атмосферой наполнено/ и т.д., и т.п. В общем, определяешь нужный вопрос зачем-почему-для чего-из чего-чем оно у тебя появилось, а потом на него одним словом или кратенькой фразой (слов до 5, плюс-минус) отвечаешь.