Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-11-30 02:19:31

Анон
WindowsInternet Explorer 10.0

Фикбук

Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!

Список тэгов Фикбука

Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты) 
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред

Про редактирование нескольких фикбукошапок одновременно

Фестиваль отзывов на холиварке!
Тема для обсуждения блокировки Фикбука

https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.

Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток


#84851 2021-03-04 18:08:15

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Лично мне похуй на переводчика

Вот именно поэтому я послал на хуй страждущих, уговаривавших меня перевести монстрофик по отп. А сейчас в очередной раз убедился в правильности этого решения.

#84852 2021-03-04 18:08:19

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:
Анон пишет:

Его видно на странице с фиком.

Охуеть радость. Автор вообще-то важнее переводчика.

Охуеть новость. Иди подрочи вприсядку.

#84853 2021-03-04 18:09:21

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Вот именно поэтому я послал на хуй страждущих, уговаривавших меня перевести монстрофик по отп. А сейчас в очередной раз убедился в правильности этого решения.

Жму руку, анон.  :friends:
А это сверху, надеюсь, просто зелень.

#84854 2021-03-04 18:10:00

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Лично мне похуй на переводчика. Ну то есть если он сделал хороший перевод, я ему очень благодарен, он молодец и очень крут. Но при поиске чего мне почитать, я не буду читать любой перевод. Я буду искать авторов, которые пишут интересные мне истории и имеют близкие для меня фаноны.

Кратко о том, как жируют обитатели крупных фандомов  :lol:

#84855 2021-03-04 18:10:35

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

А это сверху, надеюсь, просто зелень.

И что же зеленого в том, чтобы считать, что за персонажей, историю и фаноны в фике отвечает прежде всего автор и основная заслуга за существование фика - тоже его?  :hmm:

#84856 2021-03-04 18:10:58

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Автор вообще-то важнее переводчика.

Это коллективная работа и читаешь ты так-то слова переводчика, а не автора. Чей труд следующим обесценим?

#84857 2021-03-04 18:11:51

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

А это сверху, надеюсь, просто зелень

Думаю, он это на полном серьёзе, анон. Это его мнение, имеет право его высказать, что уж тут )

#84858 2021-03-04 18:12:58

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

И что же зеленого в том, чтобы считать, что за персонажей, историю и фаноны в фике отвечает прежде всего автор и основная заслуга за существование фика - тоже его? 

Сейчас переводчики, которые из скупых текстов западных авторов сделали художественные конфетки, хором вышли из чата.
К тому же да, дерьмовый перевод ты читать не будешь. Навык переводчика и его чувство прекрасного не менее важно.

#84859 2021-03-04 18:15:57

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Сейчас переводчики, которые из скупых текстов западных авторов сделали художественные конфетки, хором вышли из чата.

Эм, извини, но я терпеть не могу переводчиков, которые дописывают за автором и не читаю такие переводы. Большинство англоавторов, которых я люблю, имеют отличный стиль и переводчики, которые вытались их "художественно украшать" только портят тексты и идут нахуй.

Анон пишет:

К тому же да, дерьмовый перевод ты читать не будешь.

Перевод, где переводчик дописывает красивости в изначально хороший текст - уже дерьмовый.

#84860 2021-03-04 18:16:16

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Сейчас переводчики, которые из скупых текстов западных авторов сделали художественные конфетки, хором вышли из чата.
.

Сейчас тебе скажут, что ты мудак и исказил авторский замысел.  :drama:

upd Что и требовалось доказать.  :lol:

Отредактировано (2021-03-04 18:16:48)

#84861 2021-03-04 18:19:07

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Сейчас тебе скажут, что ты мудак и исказил авторский замысел. 

upd Что и требовалось доказать. 

Действительно, как я смею - иметь собственное представление о том, какие переводы я хочу читать и игнорировать переводчиков с другим подходом? Да как так можно вообще!  :hmm:

Отредактировано (2021-03-04 18:19:32)

#84862 2021-03-04 18:19:56

Анон

Re: Фикбук

Да ты такой борзый, что тебе и оригинал по плечу. Я чую.

#84863 2021-03-04 18:31:13

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Его видно на странице с фиком.

Мне не похуй на переводчика. Если перевод хороший, то я искренне скажу спасибо за работу. но мне важен и оригинал. Во-первых, потому что могу пойти читать его, во вторых, потому что уже написал - указывать автора это элементарная вежливость.

Отредактировано (2021-03-04 18:36:03)

#84864 2021-03-04 18:34:03

Анон

Re: Фикбук

Ну как бы всё это время автор и ссылка на оригинал прилагались к шапке. Ссылки на оригинал из ленты/сборников всё ещё не видно, придётся заходить в фик. А помнить все имена... Ну удачи. Бывает, человек всего одну работу написал - зато охуенную.

#84865 2021-03-04 18:39:32

Анон

Re: Фикбук

Аноны, вы всегда тут так общаетесь?
"охуеть радость", "охуеть новость", "послал на хуй страждущих". Вы ж вроде сами тут большинство авторы? По ощущениям ваши "хуи" никак не снижают градус "дискуссии".

Анон пишет:

Эм, извини, но я терпеть не могу переводчиков, которые дописывают за автором и не читаю такие переводы.

А вот тут подпишусь. Хорошо бы в шапке указывать перевод или художественная обработка чужого текста. Уж лучше тогда оригинал посмотреть.

#84866 2021-03-04 18:39:39

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Мне не похуй на переводчика. Если перевод хороший, то я искренне скажу спасибо за работу. но мне важен и оригинал. Во-первых, потому что могу пойти читать его, во вторых, потому что уже написал - указывать автора это элементарная вежливость.

Это такая же бесячая хуйня, как то, что не видно соавторов. Как бы автор оригинала сделал минимум 50% работы в большинстве случаев. Какого хуя человек, сделавший так много, нихуя не виден в шапке сразу? Считаю и соавторы и автор оригинала должны быть видны сразу. Именно что из банального уважения.

#84867 2021-03-04 18:40:16

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Аноны, вы всегда тут так общаетесь?
"охуеть радость", "охуеть новость", "послал на хуй страждущих". Вы ж вроде сами тут большинство авторы? По ощущениям ваши "хуи" никак не снижают градус "дискуссии".

Это холиварка, а не дом высокой культуры быта.

#84868 2021-03-04 18:41:48

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

"охуеть радость", "охуеть новость", "послал на хуй страждущих". Вы ж вроде сами тут большинство авторы? По ощущениям ваши "хуи" никак не снижают градус "дискуссии".

Осторожно, плащик запачкается

#84869 2021-03-04 18:50:22

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

при поиске чего мне почитать, я не буду читать любой перевод. Я буду искать авторов, которые пишут интересные мне истории и имеют близкие для меня фаноны. Поэтому я хочу видеть настолько важный параметр для поиска, не открывая стопятьсот фиков.

Аноны, вы ваще о чем?  :really:
Я вот сейчас только что открыл общую ленту по моему фандому и прекрасно там видно имя автора оригинала. В графе автор, рядом с ником переводчика, помечено символом земного шара как и раньше было. А если на него кликнуть, то откроются все переводы работ этого автора на фикбуке.
Аккаунт самый простой. Не улучшенный.

Отредактировано (2021-03-04 18:58:48)

#84870 2021-03-04 18:59:45

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Но при поиске чего мне почитать, я не буду читать любой перевод. Я буду искать авторов, которые пишут интересные мне истории и имеют близкие для меня фаноны.

С одной стороны, это логично, с другой - если я знаю язык, я буду читать этих авторов в оригинале и подпишусь на них на ао3, а если не знаю - то ну просто ориентируюсь по шапке, есть ли шанс, что мне зайдет.
У меня память на имена/ники кошмарная, я в одном фандоме регулярно путал авторов с созвучными никами. Повезло еще, что никто из них не писал моих сквиков, я просто периодически удивлялся, а что это автор Малинка написал А/Б, он же шипперит Б/Г... а, это автор Калинка, блин.  ;D

#84871 2021-03-04 19:03:14

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Но при поиске чего мне почитать, я не буду читать любой перевод. Я буду искать авторов, которые пишут интересные мне истории и имеют близкие для меня фаноны.

:lol: Анон в последнее время подсел на автора, который в рамках одного отп пишет очень по-разному, даже не сопоставил бы, если бы не знал, что это один человек. А вот переводчики часто встречаются с одним вкусом на фики, так что как раз порой логичнее при таких запросах обратить внимание на переводчика.

#84872 2021-03-04 19:18:58

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Я вот сейчас только что открыл общую ленту по моему фандому и прекрасно там видно имя автора оригинала.

Так мы спорили с "зачем вам видеть ники авторов оригиналов, все равно их никто не запоминает". Запоминают. Я всегда ориентируюсь сначала на оригинального автора, а потом уже на переводчика.

Анон пишет:

с другой - если я знаю язык, я буду читать этих авторов в оригинале и подпишусь на них на ао3, а если не знаю - то ну просто ориентируюсь по шапке, есть ли шанс, что мне зайдет.

Ну, анон, язык можно знать на разным уровне, не всегда позволяющем читать на английском. Я могу, но это сложнее и я не всегда хочу это делать, особенно если есть нормальный перевод. А еще можно читать автора в переводах до того и ждать и искать именно переводы его фиков.

#84873 2021-03-04 20:39:31

Анон

Re: Фикбук

Кто загружал обложки? Сколько времени уходит на рассмотрение?

#84874 2021-03-04 20:42:47

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Кто загружал обложки? Сколько времени уходит на рассмотрение?

Мою приняли за пару минут

#84875 2021-03-04 20:43:10

Анон

Re: Фикбук

Анон пишет:

Кто загружал обложки? Сколько времени уходит на рассмотрение?

Несколько часов. До полудня

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума