Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!
Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты)
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред
Фестиваль отзывов на холиварке!
https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.
Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток
Вот это бомбануло
Полторы строчки (вот тут реально) = бомбануло. Анон, ты пьян, иди поспи.
—————————————————-
Насчет названий: я сам одно время дико сквикался с названий на иностранном. Казалось, авторы так просто выебнуться хотят. А недавно одна знакомая обратилась ко мне с вопросом - рассуди, мол, хочу название на французском к ориджу запилить, но не знаю, все говорят, что зашквар так делать. А название - не просто непереводимая игра слов, но еще и своеобразный термин, который отражает суть ориджа на все 146%. И да, он требует расшифровки и пояснений, но есть же, допустим, "Турецкий гамбит", который тоже далеко не каждому сразу понятен...
В общем, мы с ней поговорили об этом всем и решили, что название на французском подходит ее ориджу идеально. Кому не нравится - ну... Бывает, чо.
Это пример названия, которое невозможно адекватно перевести на русский
Навязчивая мелодия? Да бог с ним. Речь в основном о тех кто пишет свои тексты, но в силу того, что русский язык для автора, душой прикипел к английскому выражению, недостаточно благозвучен, херачит названия на английском.
Да не общайтесь вы с этим ватанским уёбком. Его на инсайде освистали, а тут всерьёз прям отвечают. Видите, человеку кушать хочется.
который отражает суть ориджа на все 146%.
Очень тонко.
Отредактировано (2020-07-28 21:13:19)
Да не общайтесь вы с этим ватанским уёбком. Его на инсайде освистали, а тут всерьёз прям отвечают. Видите, человеку кушать хочется.
А когда инсайд стал эталоном вкуса и этики?
Полторы строчки (вот тут реально) = бомбануло. Анон, ты пьян, иди поспи.
Красота бомбежки не в количестве, а в качестве. Это да, бомбануло, редко в каком треде увидишь настолько порванного горящего анона, из которого так и льется.
Речь в основном о тех кто пишет свои тексты, но в силу того, что русский язык для автора, душой прикипел к английскому выражению, недостаточно благозвучен, херачит названия на английском.
А что русский недостаточно благозвучный - это ты сам придумал и сам обиделся?
А когда инсайд стал эталоном вкуса и этики?
Будешь плясать, тебе и тут хуёв в панамку насуют. Более того, здесь пожаловаться модеру на пляшущего дегенерата куда как проще, чем на инсайде.
Да не общайтесь вы с этим ватанским уёбком. Его на инсайде освистали, а тут всерьёз прям отвечают. Видите, человеку кушать хочется.
Да и здесь уже напихали. А где его искать на инсайде?
Анон пишет:Это пример названия, которое невозможно адекватно перевести на русский
Навязчивая мелодия? Да бог с ним. Речь в основном о тех кто пишет свои тексты, но в силу того, что русский язык для автора, душой прикипел к английскому выражению, недостаточно благозвучен, херачит названия на английском.
Не отражает сути текста. И зачисляя в говно все работы с нерусскими названиями, ты никогда не узнаешь, было ли название на иностранном языке дано чтобы "выпендриться" или потому что это "непереводимая игра слов + своеобразный термин, который отражает суть ориджа на все 146%"
Отредактировано (2020-07-28 21:17:57)
У меня есть на итальянском, французском, немецком, латыни. Название не на русском = цитата либо какое-то устойчивое выражение, скорее всего.
У меня есть цикл фичков, у которых названия - строчки из англоязычных песен (там Woodkid, Halestorm, еще пара групп) - и я не очень представляю, как их, а главное - зачем?? - переводить на русский, если они известны именно в оригинале
Да и здесь уже напихали.
Истеричные вопли — пихание хуев? Ну-ну.
Если там пойти по ветке, то стенет ясно — речь не о переводных текстах.
Мы здесь общаемся, и здесь анон сказал, что пропускает все тексты с иностранными названиями.
Анон пишет:Да не общайтесь вы с этим ватанским уёбком. Его на инсайде освистали, а тут всерьёз прям отвечают. Видите, человеку кушать хочется.
Да и здесь уже напихали. А где его искать на инсайде?
Начиная с последнего сообщения на этой странице https://fb-inside.diary.ru/p219717010.htm?from=1050 и до конца треда.
Если там пойти по ветке, то стенет ясно — речь не о переводных текстах.
То есть ты настолько упоротый, что "может казаться" передернул до "точно кажется" и накинул на всех авторов с англоназваниями? Вот прям настолько неадекватный, серьезно? Господи, да то, что ты складываешь буквы в слова, это уже успех.
Переведите адекватно Way down we go.
анон сказал
То есть предполагается, что тут какой-то один анон?..
Начиная с последнего сообщения на этой странице https://fb-inside.diary.ru/p219717010.htm?from=1050 и до конца треда.
Спасибо, это и правда оно Удивительно, насколько человеку нехер делать и жмут английский названия.
То есть предполагается, что тут какой-то один анон?..
Тут всего два анона. Один против иностранных названий, другой за.
То есть ты настолько упоротый, что "может казаться" передернул до "точно кажется" и накинул на всех авторов с англоназваниями? Вот прям настолько неадекватный, серьезно? Господи, да то, что ты складываешь буквы в слова, это уже успех.
С учетом того что ты представил выражение "точно кажется" как мою цитату, я вообще сомневаюсь в твоем умении читать и не знаю кто за тебя пишет.
Начиная с последнего сообщения на этой странице https://fb-inside.diary.ru/p219717010.htm?from=1050 и до конца треда.
Там плясал зеленый ватник.
(А на месте артеров я бы точно все называл на английском, там язык не нужен чтобы смысл понять )
Тут всего два анона. Один против иностранных названий, другой за.
Осталось выяснить, кто из них ты, а кто я.
Анон пишет:Ни разу не видел англофика с названием на русском
Эх, больно переводить в почти мёртвых фандомах и пейрингах. Я всегда перевожу названия, если есть возможность. Бывает, хорошо не переводятся, но это редкость. В Шерлоке я заметила особую нелюбовь к оригинальным названиям, главный переводчик всегда пишет только на русском.
Я стараюсь переводить названия, но в скобках пишу оригинальное. Мне кажется, это оптимальный вариант.
С учетом того что ты представил выражение "точно кажется" как мою цитату
...еще и с памятью проблемы. Или это все-таки непонимание складываемых слов, хз. Но ты бы уже определился, речь о тех, кому неблагозвучно, а ты пронзил, или все-таки ты сам придумал и сам пляшешь.