Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Давайте поговорим о фикбуке и его обитателях.
Что изменило его появление в вашей жизни и в мире? Есть ли там годнота? Фикбук VS Самиздат - где атмосфера здоровее и интерфейс удобнее?
И, конечно, хотелось бы услышать больше кулстори!
Где можно спросить и дать реков
Фанфичечная (рекомендации малоизвестной годноты)
Тред рекомендаций ориджиналов
Слэш, яой и вообще гей-тема (часты реки на слэш)
Самофорса тред
Фестиваль отзывов на холиварке!
https://adguard.com/ru/welcome.html
Режет всю рекламу не только в браузере, но даже в играх.
Уточнение тематики треда:
- запрещено обсуждение личной жизни людей, внешности, и прочего, не относящегося к их творчеству.
- накрутки обсуждать в треде накруток
Я, наверное, ужасный автор. У меня есть несколько названий на англе, все можно перевести на русский, не теряя смысла, но я этого не делаю, потому что не хочу и потому что мне эстетически больше нравится английский вариант. А ещё потому что изначально я придумал их на англе, и меня не ебёт.
Отредактировано (2020-07-28 19:56:02)
Я, наверное, ужасный автор. У меня есть несколько названий на англе, все можно перевести на русский, не теряя смысла, но я этого не делаю, потому что не хочу и потому что мне эстетически больше нравится английский вариант. А ещё потому что изначально я придумал их на англе, и меня не ебёт.
+1
Ну вас не ебет, а кого-то припекает, что фики с английскими названиями не открывают.
я с некоторым умилением на эти англоназвания смотрю. мои ж вы билингвы. только что-то все на английском. не на корейском, не на японском, не на испанском...
У меня есть на итальянском, французском, немецком, латыни. Название не на русском = цитата либо какое-то устойчивое выражение, скорее всего.
Вот это я понимаю — прямо эталон приосанивания, снобизма и нетаковости! Краше не встречала ещё
Я не плюсую, я умножаю нахЪ
Так что - в добрый путь, плывите, ихтиандры хуевы, спасибо, что не обременяете меня собой и не читаете. Всё равно ж ничё не поняли бы. Так что всем взаимно хорошо в итоге, если проплывёте мимо.
Звучит как крик о помощи.
Звучит как крик о помощи.
Твое цитирование простыни с вложенной цитатой ради комментария в пять слов звучит как крик о помощи научить тебя цитировать, блядь.
Меня бесит, когда (ОЧЕНЬ ЧАСТО) название на английском написано безграмотно.
Звучит как крик о помощи.
Мне так на вас всех плевать, что я сейчас встану на табуретку и расскажу об этом!
Название не на русском = цитата либо какое-то устойчивое выражение, скорее всего.
Открыл наугад:
Feelings: UNSPOKEN
In another life
After all (this time)
Гм, точно что-то из этого - непереводимые цитаты?
О нет, опять срач за оверквотинг, остановитесь, бляди, ради Ктулху
У моего любимого автора (правда, это оффтоп, потому что он выкладывается только на ао3) несколько фиков с названиями на иврите (транслитерацией, конечно). Потому что сонгфики. Ни автору, ни читателям не мешает.
Feelings: UNSPOKEN
In another life
After all (this time)
Я хз чо ты там читаешь. Я за себя говорил, ну и за то, что знаю-читаю сам.
Я хз чо ты там читаешь.
Просто открыл случайный список фиков и выбрал названия на английском.
Показываю, чтоб было понятно, что имеют в виду противники англоназваний.
Показываю, чтоб было понятно, что имеют в виду противники англоназваний.
Ну, если уж придираться, то первое название и в русском переводе выглядело бы убого, и третье тоже не особо (нахрена там скобки?). Так что конкретно тут не в языке проблема хд
Твое цитирование простыни с вложенной цитатой ради комментария в пять слов звучит как крик о помощи научить тебя цитировать, блядь.
Да перестань, чувак. Я же не знал, что полторы лишние строчки текста заденут тебя так сильно. Не переживай, выпей чаю, посмотри в окно на закат.
полторы лишние строчки
Ну если ты вот так воспринимаешь цитирование целой простыни, то становится понятно, почему ты такой ебенький.
Ну, если уж придираться, то первое название и в русском переводе выглядело бы убого, и третье тоже не особо (нахрена там скобки?). Так что конкретно тут не в языке проблема хд
Да, не в языке проблема, в том и дело. Но язык проблему ещё и подчёркивает.
Ну если ты вот так воспринимаешь цитирование целой простыни, то становится понятно, почему ты такой ебенький.
Если для тебя тот пост тянет аж на простыню, то мне тоже насчет тебя много понятно стало. Но ты все равно не переживай, кто-то тебя, наверное, и такого любит.
Если для тебя тот пост тянет аж на простыню, то мне тоже насчет тебя много понятно стало. Но ты все равно не переживай, кто-то тебя, наверное, и такого любит.
Вот это бомбануло
Не буду читать фик с названием на англ., потому что для меня это говорит о том, что на родном языке автор название подобрать не смог. Не смог перевести, не смог придумать, как передать то же значение на русском. Соответственно, автор плохо родным языком владеет, ничего мне такой фик не даст. Читать не буду.
Полагаю, что если анон, который приосанивается своим незнанием иностранных языков, не станет читать фик только из-за названия вроде "Earworm", то и "Ушной червь" (никакой крипоты и бодихоррора, это название вымышленного музыкального сервиса, оно же малоизвестное сленговое обозначение навязчивой мелодии) он бы тем более читать не стал.
Невелика потеря.
Полагаю, что если анон, который приосанивается своим незнанием иностранных языков, не станет читать фик только из-за названия вроде "Earworm", то и "Ушной червь" (никакой крипоты и бодихоррора, это название вымышленного музыкального сервиса, оно же малоизвестное сленговое обозначение навязчивой мелодии) он бы тем более читать не стал.
Невелика потеря.
А это какой-то фик, обязательный к прочтению всем, и если не прочёл, то ты чмо и какашка, да?
Отредактировано (2020-07-28 20:58:30)
А это какой-то фик, обязательный к прочтению всем, и если не прочёл, то ты чмо и какашка, да?
Это пример названия, которое невозможно адекватно перевести на русский
Полагаю, что если анон, который приосанивается своим незнанием иностранных языков, не станет читать фик только из-за названия вроде "Earworm", то и "Ушной червь" (никакой крипоты и бодихоррора, это название вымышленного музыкального сервиса, оно же малоизвестное сленговое обозначение навязчивой мелодии) он бы тем более читать не стал.
Невелика потеря.
Можно подумать там второе Собачье сердце.
Можно подумать там второе Собачье сердце.
Да и первое-то на любителя.