Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения

#1 2021-03-11 17:50:19

Анон

Китайская флудилка

Флуд по китайским фандомам.
Со всякими сравнениями всего-чего-угодно с МСТС и прочими перетираниями за жизнь и вселенную,
которые не вписываются в остальные треды подраздела Китайские фандомы и Смежных тем, — сюда, сюда!

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ТРЕДЫ


#5076 2024-09-13 11:14:20

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Да, современность

В современности нейтральные обращения будут по фамилии-имени "Вэй Лян", либо "лао Вэй", но лучше, если ты дашь больше контекста.

#5077 2024-09-13 13:05:22

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

лучше, если ты дашь больше контекста

Даю контекст.

Две фразы из разговора друзей - парней примерно одного возраста:
- Лян, ты чего задумался?
- Да Ляна все девушки любят!

А эта фраза произносится вслух одним из участников беседы, когда другие уже ушли, то есть он говорит сам с собой:
- Ах, Лян, Лян, почему тебе так везёт?

Четвертую фразу говорит жена в постели:
-Лян, не мешай спать!

Как грамотно написать имя во всех четырех случаях?

#5078 2024-09-13 13:09:55

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Четвертую фразу говорит жена в постели:
-Лян, не мешай спать!

Лао Вэй
но это если им уже за 40, наверное
а так тоже либо полным именем, если она ругается, либо на выбор из нежных имен

Отредактировано (2024-09-13 13:12:28)

#5079 2024-09-13 13:10:37

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Две фразы из разговора друзей - парней примерно одного возраста:
- Лян, ты чего задумался?
- Да Ляна все девушки любят!

Лян-гэ (если от постарше или авторитетнее)

Анон пишет:

А эта фраза произносится вслух одним из участников беседы, когда другие уже ушли, то есть он говорит сам с собой:
- Ах, Лян, Лян, почему тебе так везёт?

Вэй Лян

Отредактировано (2024-09-13 13:11:09)

#5080 2024-09-13 13:11:53

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:
Анон пишет:

Четвертую фразу говорит жена в постели:
-Лян, не мешай спать!

Лао Вэй

А если не жена, а любовница? обращение уже другое будет или так же?

#5081 2024-09-13 13:12:45

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

А если не жена, а любовница? обращение уже другое будет или так же?

я дополнил ответ

#5082 2024-09-13 13:13:57

Анон

Re: Китайская флудилка

еще могут быть прозвища, та же свинюшка

#5083 2024-09-13 13:14:36

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Лян-гэ (если от постарше или авторитетнее)

Он не старше и не авторитетнее - они одинаковые, тогда как?

#5084 2024-09-13 13:15:23

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

из нежных имен

Нежные имена - это какие?

#5085 2024-09-13 13:26:54

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Нежные имена - это какие?

выше же писали, удвоение имени, добавить а-, добавить сяо или да

#5086 2024-09-13 13:27:59

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Он не старше и не авторитетнее - они одинаковые, тогда как?

Лян-Лян.

#5087 2024-09-13 13:28:49

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Он не старше и не авторитетнее - они одинаковые, тогда как?

скорее полным именем и фамилией, для китайцев это норма, либо прозвище

#5088 2024-09-13 13:31:22

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:
Анон пишет:

Нежные имена - это какие?

выше же писали, удвоение имени, добавить а-, добавить сяо или да

Про Сяо понятно, а «да» куда добавить?

#5089 2024-09-13 13:34:33

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Как грамотно написать имя во всех четырех случаях?

Очень грубая аналогия с русскими именами, на примере Сергея:
Вэй Лян - Сергей/Сережа, нейтрально подходит и для формальной обстановки и для неформального общения.
Лао Вэй - Серега/или что-то вроде Михалыч, как правило для неформального общения. Ещё часто используется между супругами, но не молодожёнами
А-Лян, сяо Лян - Сереженька, чуть менее детское, нежное между друзьями, от старшего к младшему, особенно если старший наблюдал как младший растет, иногда нежное между любовниками.
Лянлян - тот же Сереженька, только ещё более детский вариант, нередко используют как обращение к молодой женщине.
Лян-эр - опять Сереженька, как правило обращение от старших родственников к младшим
Лян-гэ - Сережа, в целом дружеское обращение, без подчеркивания статуса, при дружеском неформальном общении, если собеседник старше или приблизительно того же возраста, от девушки к парню тоже ок
Лян-ди - встречается редко, потому что подчеркивает статус собеседника как младшего, а это не всегда вежливо.
Сяо Вэй - нормально обращаться к младшему коллеге, более формальное обращение чем сяо Лян

#5090 2024-09-13 13:35:35

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

а «да» куда добавить?

туда же как и сяо, сяо- маленький, да - большой

#5091 2024-09-13 13:38:49

Анон

Re: Китайская флудилка

еще часто обращаются по должности: староста, директор, начальник, старший, можно с фамилией
родителей в школе или соседи могут звать папа Вэй, мама Вэй

#5092 2024-09-13 13:45:44

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Четвертую фразу говорит жена в постели:
-Лян, не мешай спать!

Лаогун =D
Прастити :lol:

#5093 2024-09-13 13:47:40

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Лаогун

это скорее неприкрытое кокетство девушки

#5094 2024-09-13 13:50:09

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:
Анон пишет:

Лаогун

это скорее неприкрытое кокетство девушки

Почему кокетство? Анон совсем запутался, всё так сложно у них

#5095 2024-09-13 13:53:09

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

еще часто обращаются по должности: староста, директор, начальник, старший, можно с фамилией
родителей в школе или соседи могут звать папа Вэй, мама Вэй

да, если ты знаешь, что (не очень близкий тебе) собеседник врач, юрист и тд - ты можешь так и называть, Вэй лаоши, Вэй люши (юрист), Вэй ишэн (врач), даже если вы никогда в профессиональном плане не пересекались, а, например, соседи по гаражу. в тексте на русском это не знаю, как передать, но китайцы так делают

#5096 2024-09-13 14:00:50

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Почему кокетство? Анон совсем запутался, всё так сложно у них

Лаогун - это "муж", некоторые используют как обычное обращение, но редко, а обращение без причины, особенно в постели, "муж" будет звучать как кокетство.
Звучит, как "ах, муж, ты мне спать мешаешь".
Если не хочется разбираться, то Вэй Лян можно использовать везде

#5097 2024-09-13 14:03:46

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

в тексте на русском это не знаю, как передать, но китайцы так делают

Доктором у нас нормально человека звать. Учителем - в принципе, в тексте про Китай пойдёт, учителями зовут и у нас наставников в некоторых профессиях. Человека искусства тоже могут так и звать - мэтр/маэстро/мастер. Вот с юристом сложнее, да, но если он судья, адвокат, прокурор или ещё кто-то конкретный, то могут так назвать (или с прибавлением "господин").

#5098 2024-09-13 23:23:00

Анон

Re: Китайская флудилка

Часовое видео про Коулун :heart:

Скрытый текст

#5099 2024-09-14 06:47:18

Анон

Re: Китайская флудилка

С 12 сентября начался показ Легенды с Джеки Чаном, Чжан Исином, Гульнажей. Может кому интересно.

#5100 2024-09-14 06:51:04

Анон

Re: Китайская флудилка

Спасибо за инфо) отнес в тред шоубиза, обычно там про кино в нашем прокате и всякие фестивали постим

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума