Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-03-11 17:50:19

Анон

Китайская флудилка

Флуд по китайским фандомам.
Со всякими сравнениями всего-чего-угодно с МСТС и прочими перетираниями за жизнь и вселенную,
которые не вписываются в остальные треды подраздела Китайские фандомы и Смежных тем, — сюда, сюда!

ТЕМАТИЧЕСКИЕ ТРЕДЫ


#3976 2023-08-12 16:15:43

Анон

Re: Китайская флудилка

Это сообщение перенесено из темы "Китаезаебашек тред". Птица Говорун


Уточнила по справочнику Ермоловича - после реформы 1979 года.

#3977 2023-08-12 16:30:24

Анон

Re: Китайская флудилка

Это сообщение перенесено из темы "Китаезаебашек тред". Птица Говорун


Анон пишет:

А давно - это с восьмидесятых точно.

Я посмотрел - новые правила действуют с 1979 г.

Анон пишет:

Уточнила по справочнику Ермоловича - после реформы 1979 года.

А, вот, анон тоже это нашёл.

#3978 2023-08-12 16:43:16

Анон

Re: Китайская флудилка

Это сообщение перенесено из темы "Китаезаебашек тред". Птица Говорун


Вот поэтому я и утверждать что это в наследство от корейцев
Сайт не с 80-х и не 90-х даже

#3979 2023-08-12 17:49:16

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Сайт не с 80-х и не 90-х даже

Насколько анон понимает, имеется в виду, что большинство на дорама тв влились в движ с витка популярности корейцев и корейских дорам, поэтому автоматически перенесли написание корейских имён на китайцев.

#3980 2023-08-12 17:51:02

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:
Анон пишет:

Сайт не с 80-х и не 90-х даже

Насколько анон понимает, имеется в виду, что большинство на дорама тв влились в движ с витка популярности корейцев и корейских дорам, поэтому автоматически перенесли написание корейских имён на китайцев.

Да

#3981 2023-08-12 20:57:23

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Это сообщение перенесено из темы "Китаезаебашек тред". Птица Говорун


Уточнила по справочнику Ермоловича - после реформы 1979 года.

О, не поспел за вами в том тредике, теперь догнал насчёт троеперстия.

#3982 2023-08-12 21:00:46

Анон

Re: Китайская флудилка

если точнее, то троеперстие это вот так - Си Цзинь Пин
если бы это хотя бы было  Си Цзинь-пин, бесило самую малость меньше(
во всем виноваты кимчи

#3983 2023-08-12 21:36:44

Анон

Re: Китайская флудилка

Отдельный сорт кринжа - когда в общечеловеческих новостях про каких-нибудь китайцев пишут люди, которые про китайские имена вообще ни в зуб ногой  :lol: Если именно "Си Цзинь Пина" в качестве брать, то я видел пассажи типа "Цзиньпин пообщался с Ивановым, Петровым и Сидоровым", а также "товарищ Пин пообщался с Ивановым...", ну и понятно, "Цзинь Пин пообщался с Ивановым..."

Причем если конкретно товарища Си и основных политиков наши журналисты еще худо-бедно выучили, то когда речь о каких-нибудь актерах-спортсменах-ученых заходит - тут можно заранее покрываться фейспалмами. Самыми ржачными на моей памяти были новостные заметки (отдельные) об актрисе Фан Бин (ФББ) и об актерах Чжан Бине и Чжанбине (ЧББ в обоих случаях). Наверное, единственный товарищ, имя-фамилию которого никто никогда не перепутает - это товарищ Ян Ян   :lol:

Отредактировано (2023-08-12 21:37:45)

#3984 2023-08-12 21:46:57

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Отдельный сорт кринжа - когда в общечеловеческих новостях про каких-нибудь китайцев пишут люди, которые про китайские имена вообще ни в зуб ногой

Вот к слову о товарище Си! Когда-то давным-давно видела, как его и его жену обозвали "чета Цзиньпиней" (или "супруги Цзиньпини", что-то типа того). У меня тогда пиздец как подгорело, как можно в одном слове три раза зафейлиться :lol: 1) На конце нет мягкого знака! 2) Китаянки не берут фамилию мужа! 3) Это вообще блять не фамилия!!! :lol:

#3985 2023-08-12 21:49:34

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

"чета Цзиньпиней"

:hysterics:  :facepalm:  :lol:

#3986 2023-08-12 22:01:09

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

если точнее, то троеперстие это вот так - Си Цзинь Пин

Справочники говорят мне, что раздельное и через дефис (ещё было через апостроф, говорят) написание предназначено для того, чтобы люди, знающие китайский, видели границу между слогами и могли по кириллице/латинице восстановить иероглиф.
А не для товарища Пина.

#3987 2023-08-12 22:01:51

Анон

Re: Китайская флудилка

анон :facepalm: есть правила записи имен

#3988 2023-08-12 22:03:20

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

анон :facepalm: есть правила записи имен

Которые менялись не раз, пока пришли к нынешним, если ты не в курсе.

#3989 2023-08-12 22:04:41

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Которые менялись не раз, пока пришли к нынешним, если ты не в курсе.

:facepalm:
найди бля с чего началось обсуждение

#3990 2023-08-12 22:05:36

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

найди бля с чего началось обсуждение

Я понимаю, что твой уровень обсуждения - смайлики и "бля". Бывает.

#3991 2023-08-12 22:06:52

Анон

Re: Китайская флудилка

какой-то неадекват пошел

#3992 2023-08-12 22:09:04

Анон

Re: Китайская флудилка

Наверное, еще и палладицу не признает)

#3993 2023-08-12 22:09:51

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Наверное, единственный товарищ, имя-фамилию которого никто никогда не перепутает - это товарищ Ян Ян   :lol:

А вот зря, у него там разные иероглифы :lol:

#3994 2023-08-12 22:11:15

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

чтобы люди, знающие китайский, видели границу между слогами

Люди, знающие китайский, её и так видят. Бывают исключения, но Цзиньпин и Цзэдун к ним точно не относятся.

#3995 2023-08-12 22:11:29

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Справочники говорят мне, что раздельное и через дефис (ещё было через апостроф, говорят) написание предназначено для того, чтобы люди, знающие китайский, видели границу между слогами и могли по кириллице/латинице восстановить иероглиф.

Слушай, вот я не знаю китайского, никогда его не учил, и вряд ли буду. Но с вероятностью 99% смогу разобрать незнакомое слово на слоги-иероглифы. Это просто вопрос насмотренности, когда несколько лет смотришь дорамы, слоги волей-неволей откладываются в голове.

#3996 2023-08-12 22:12:38

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Наверное, единственный товарищ, имя-фамилию которого никто никогда не перепутает - это товарищ Ян Ян   

Они просто считывают его как Мун Мун из мема про волков.  :lol:

#3997 2023-08-12 22:13:05

Анон

Re: Китайская флудилка

Я даже не знать, что такие справочники существуют :lol:

#3998 2023-08-12 22:21:36

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Слушай, вот я не знаю китайского, никогда его не учил, и вряд ли буду. Но с вероятностью 99% смогу разобрать незнакомое слово на слоги-иероглифы.

Я тоже не знаю китайский, потому верю, когда справочник приводит конкретные примеры. Так что нынешняя система - это компромисс между вот этой возможностью отчётливо видеть границу слогов (которая нужно далеко не всегда, как ты сам говоришь) и восприятием слов из двух-трёх иероглифов как цельных.
Просто мне показалось забавным, что подчёркивание границы между слогами вроде как должно было помочь знающим китайский, а приводит к путанице для тех, кто совсем плохо ориентируется в китайских словах и именах.

#3999 2023-08-12 22:22:40

Анон

Re: Китайская флудилка

Анон пишет:

Я даже не знать, что такие справочники существуют :lol:

Я тоже не знал до сегодняшнего дня.  :please: А сегодня обнаружил, что они есть, они интересные, но читать некогда.

#4000 2023-08-12 22:42:29

Анон

Re: Китайская флудилка

что за хрень тут пишут
нет никакого компромисса в записи имен
есть международная система записи, которую сами китайцы разработали и ввели, да, наш любимый ханьюй пиньинь

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума