Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Сегодня холиварка празднует День Модератора!

#1 2014-04-08 13:07:37

Анон

Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Чтения по Анк-фандому

#63151 2017-05-19 11:47:06

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Скрытый текст

Анон, ты это, ты герой. Пионер-герой. Почтим вставанием.

#63152 2017-05-19 11:54:53

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Любимый персонаж же! ))

А представь, как анонам, читавшим Полевого, было за Мересьева обидно. Одна Эльза блевала понями и радугой. До сих пор вон честь подружки на холиварке отстаивает. От Манчини всем достанется.

#63153 2017-05-19 11:57:35

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Да я больше за Мишку Квакина расстроилась. Любимый персонаж же! ))

А мне за Рики!

#63154 2017-05-19 12:22:19

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

:slow1: таки Славочка в команде была? Кэп бесстрашный чел

Всё же разосрались. Я же говорил.  :vanga:
А из-за чего можно подробности, мне интересно.

Отредактировано (2017-05-19 12:23:10)

#63155 2017-05-19 12:32:08

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Скрытый текст

Я вечерком костерок запалю, сожгу кого-нибудь

#63156 2017-05-19 12:33:01

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Уговорили. Испеку картошку и спою про несгибаемый строй.

#63157 2017-05-19 12:40:46

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

С ролёвочками свалите, а? Призывает в тред цитатоанона!

#63158 2017-05-19 12:50:05

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Не расстраивайся, анон. Манчини про персонажей АнКа никогда не писала. У нее все время какие-то рандомные люди и ежики выскакивают.


Я больше растраваюсь, Рен, что это говно понравилось фандому. Еще раз убеждаюсь что он у нас странный и, веришь, я специально пробежался по списку ников, кто там плясал, запомнил. Либо недалекие люди, либо двуличные.

#63159 2017-05-19 12:50:40

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Всё же разосрались. Я же говорил.  :vanga:
А из-за чего можно подробности, мне интересно.

Славочка, ползи нахуй.

#63160 2017-05-19 14:43:05

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анончики, а какой перевод романа самый вменяемый? А то я в своём переводе до Катца дошла и мне совсем грустно стало :pink:

#63161 2017-05-19 14:59:37

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анончики, а какой перевод романа самый вменяемый? А то я в своём переводе до Катца дошла и мне совсем грустно стало :pink:

Дней десять назад обсуждали вопрос, помнится.

#63162 2017-05-19 15:10:10

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анончики, а какой перевод романа самый вменяемый? А то я в своём переводе до Катца дошла и мне совсем грустно стало :pink:

Анон, у 7 и 8 тома даже английский перевод невменяемый, так что ты от русского хочешь?
У Алан Вест и Заиньки более-менее толковые переводы, но только отдельных глав.

#63163 2017-05-19 15:25:46

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Анон, у 7 и 8 тома даже английский перевод невменяемый, так что ты от русского хочешь?
У Алан Вест и Заиньки более-менее толковые переводы, но только отдельных глав.

Спасибо, анон.
Буду грызть дальше свой кактус, хотя перевод явно сделан промтом.

#63164 2017-05-19 16:31:19

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

С ролёвочками свалите, а? Призывает в тред цитатоанона!

Сначала узнай, что такое ролёвочка, а потом выступай, умник.

#63165 2017-05-19 18:59:22

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анончики, а какой перевод романа самый вменяемый? А то я в своём переводе до Катца дошла и мне совсем грустно стало :pink:

Анон, у 7 и 8 тома даже английский перевод невменяемый, так что ты от русского хочешь?
У Алан Вест и Заиньки более-менее толковые переводы, но только отдельных глав.

Не знаю что у тебя за Алан Вест, но у меня есть полная версия 8и томов от него и это... набор кусков текста, 8 томов мозаики. Анклав однозначно лучше, он хоть побэченый. Мож у меня сырой вариант Алана, хз.

#63166 2017-05-19 19:01:00

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Анклав однозначно лучше, он хоть побэченый.

:lol:

#63167 2017-05-19 19:07:42

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Анклав однозначно лучше, он хоть побэченый.

:lol:

Ты не видел моего Алана Веста, анончик. По сравнению с ним Анклав идеален, он чист и благоухает розами.

#63168 2017-05-19 19:15:26

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Анклав однозначно лучше, он хоть побэченый.

:lol:

Ты не видел моего Алана Веста, анончик. По сравнению с ним Анклав идеален, он чист и благоухает розами.

Откуда ты его взял? Алан Вест выкладывал превод только в своем дневнике. И полностью роман не переводил.

#63169 2017-05-19 19:19:52

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

А ржал я именно с побеченного АнКлавовского перевода. Там жесть! Сейчас читаю выкладку 1-2 томов на Фикбуке и рука не отлипает от лица. С элементарными пробелами между словами беда. А еще, еще...  :pink:  Там  :panic:   Ручные и белокурые!  :hanged:

#63170 2017-05-19 19:22:23

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

 Ручные и белокурые!

ШО???  :creepy:
В моем анклавовском такого нет... Или ты так пошутил, анон?
Сходил и посмотрел...  :panic2:  Таки правда!  :facepalm:

Анон, который жует кактус, хошь, пришлю тебе без Катца, ручных и белокурых?  :love:

Отредактировано (2017-05-19 19:26:13)

#63171 2017-05-19 19:24:31

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Сейчас читаю выкладку 1-2 томов на Фикбуке и рука не отлипает от лица. С элементарными пробелами между словами беда.

Louisiana_Wolfy 
*Кроме того. В тексте полно курсива. А я его не расставляю. Пока. Экономия времени.
**курсив объясняет МНОГИЕ нарушения пунктуации.

Louisiana_Wolfy 
Эх, мне бы помощника... уже просто зудит сделать выверку на курсив в оригинале.. ладно, не будем называть это оригиналом. В источнике с которого я переводила на каждой странице курсив то тут то там и это принципиально и для смысла и для пунктуации.

Ты, анон, не понимаешь. Написано-то с пунктуацией для курсива, вот и выглядит странно. У курсива же совсем другая пунктуация.
И вообще переводчица намекает, что ее перевод наполнили ляпами админы анклава. Теперь она ляпы вычистила. Курсив добавит и будет конфетка.

#63172 2017-05-19 19:25:51

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Тот, что лежал на Анклаве, сборный же вроде был, от разных переводчиков, не?

И англоперевод по ссылке не тот, что у меня. И по первому впечатлению он мне чё-т пока нравится больше.

#63173 2017-05-19 19:27:16

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

Тот, что лежал на Анклаве, сборный же вроде был, от разных переводчиков, не?

Нет. Там были ссылки на все переводы фрагментов в дайри, а потом выложили цельный перевод от этой вот Лузианы Вульфи, или как ее там.

#63174 2017-05-19 19:28:30

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:
Анон пишет:

Тот, что лежал на Анклаве, сборный же вроде был, от разных переводчиков, не?

Нет. Там были ссылки на все переводы фрагментов в дайри, а потом выложили цельный перевод от этой вот Лузианы Вульфи, или как ее там.

А, ну, попутал, значит. То есть, это она поправила на ручных и белокурых?

Отредактировано (2017-05-19 19:28:56)

#63175 2017-05-19 19:29:37

Анон

Re: Чтения и обсуждения по АнК-фандому

Анон пишет:

 Ручные и белокурые!

ШО???  :creepy:
В моем анклавовском такого нет... Или ты так пошутил, анон?
Сходил и посмотрел...  :panic2:  Таки правда!  :facepalm:

Анон, который жует кактус, хошь, пришлю тебе без Катца, ручных и белокурых?  :love:

:pink:

Но Белокурый не остановился на достигнутом, добавив:

А еще говорили, что любовники в «Миносе» во сто крат красивее, чем в конкурирующих заведениях. Якобы это всё были бывшие ручные знати.

А Белокурый тут же оставил сосок и осторожно, словно играя, погрузил палец в Рики.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума