Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
https://t.me/Omi3638
Читаю в комментариях, как кто-то искренне верит, что парень итальянец стал учить русский язык и чтобы выучить его ещё лучше стал переводить китайские новеллы)
Кто-то читал что-нибудь из его переводов? Хорошо справился человек?
Читаю в комментариях, как кто-то искренне верит, что парень итальянец стал учить русский язык и чтобы выучить его ещё лучше стал переводить китайские новеллы)
Анон, не поверишь! Я приносил эту тему в чат по бл новеллам, и меня заклеивали, что я наговариваю на человека, привели в пример казашек, грузинок, украинок, которые делают перевод между двумя не родными языками.
Но я на 99% уверен что это пиздеж:
По поводу перевода - меня ни одна новелла не заинтересовала, но думаю там нередаченный ИИ перевод. Судя по количеству новелл и глав это не может быть "живой" перевод.
Кто-то читал что-нибудь из его переводов? Хорошо справился человек?
Загрузил одну главу в чат гпт.
Этот перевод выглядит как результат машинного перевода, но не типичный для "сырого" Google Translate. Вероятно, он либо немного отредактирован человеком, либо выполнен более продвинутой нейросетью, например ИИ вроде меня.
▼Скрытый текст⬍
На рулейте теперь всё? Все яйоные и слэшные ранобэ убрали? С месяц не заходила, а тут решила - и фиг вам. Если до этого спокойно через впн, то сейчас выдаёт "данная книга заблокирована на территории РФ". Или это мне надо как-то впн настроить?
Это к ВПН вопрос. У меня открывается только на одном из трёх
Читаю в комментариях, как кто-то искренне верит, что парень итальянец стал учить русский язык и чтобы выучить его ещё лучше стал переводить китайские новеллы)
это современные дайри геи и я на 100500% уверен что никто сейчас не переводит от первой до последней буквы самостоятельно. Чатгпт (для не продвинутых гугл транслейт) + корректировка ручками
а как вы переводите в чатгпт, кидаете кусками?
и я на 100500% уверен что никто сейчас не переводит от первой до последней буквы самостоятельно.
Анончик, это не так. Я знаю тех, кто сам переводит. Я работал редактором в команде, и наш переводчик писал перевод от руки, затем скидывал на проверку, и мне надо было ручками перепечатывать
Я уверен, что условный Феникс, Псой и Сысой сами переводят, а не просто причёсывают гугл.
По переводам новелл видно, где в гугл кинули целый файл, где скормили по главам, кто сам, а кто машиной. Тут достаточно читать переводы разных "переводчиков" и переводчиков, даже если автор пишет деревянно и с русским языка у него сложно. Есть уникумы, у которых получается хуже машинного, но это тоже своими руками, гугл так не может
Отредактировано (2025-06-16 14:30:56)
Иногда всплески своеобразного патриотизма в новеллах очень внезапны Читаю "Работу императорской наложницей", и там, значит, приехал принц вассального государства, который вроде как и дань привез, но и на самом деле надеется получить много подарков, которые эту дань хорошо так перекроют. И тут вдруг наша попаданка-героиня так возмущена, что кушать не может, у нее флэшбеки про такую же неблагодарную(c) страну в нашей современности, которой, значит, денег веками давали-давали и продолжают давать, а она, как волк, всё в лес смотрит (короче, Корея - и изначальная не поделенная, и, видимо, КНДР). Причем возмущение это у нее прям несколько раз возникает, и она даже советует своему мужику особо подарками не разбрасываться (мужик-император и сам не хочет им подарки дарить). Смотрится всё это забавно: гаремные разборки, гаремные разборки, всплеск негодования из любви к родине, гаремные разборки...
Анончик, это не так. Я знаю тех, кто сам переводит. Я работал редактором в команде, и наш переводчик писал перевод от руки, затем скидывал на проверку, и мне надо было ручками перепечатывать
Если это было пару лет назад то нещитово а если сейчас то, ну, непрактично, имхо. Ты сейчас с тем же успехом мог бы редактировать перевод от ии
Это к ВПН вопрос. У меня открывается только на одном из трёх
Не подскажешь, какой используешь? Я уже и цензором проверила, и планетом (у меня заработал, кстати), и тут анон скидывал название его использовала, впнly - всё бестолку(
Ты сейчас с тем же успехом мог бы редактировать перевод от ии
ИИ слишком вылизывает перевод, там редактировать нечего.
Читаю в комментариях, как кто-то искренне верит, что парень итальянец стал учить русский язык и чтобы выучить его ещё лучше стал переводить китайские новеллы)
Кто-то читал что-нибудь из его переводов? Хорошо справился человек?
Полный бред и какой-то новый подвид дайригейства, только рассчитанный на еще более наивных. Эта девочка в глаза не видела, как пишут учащие русский европейцы. И даже если представить, что некий итальянец выучил бы русский достаточно, чтобы без ошибок образовывать множественное число в родительном падеже и употреблять глаголы совершенного и несовершенного вида, он бы не оформлял свои переводы по канонам русской пунктуации (ну, не считая дефисов вместо длинного тире).
Открыла последний перевод с канала. Сам он - деревянный малочитабельный шлак, как по мне, но с понятным смыслом. То есть читать такое можно, получать от него удовольствие - нет.
я на 100500% уверен что никто сейчас не переводит от первой до последней буквы самостоятельно
Я перевожу самостоятельно с оригинала от первой до последней буквы. Машинки использую только чтобы сделать англоверсии моих переводов для англофандома, т.к. на английский эти новеллы не переводили. И чатгпт, кстати говоря, мне для этого нравится меньше, чем дипл.
а если сейчас то, ну, непрактично, имхо.
Непрактично для чего? Для хобби? От хобби я хочу получать удовольствие. Для заработка? Я тебя умоляю, у меня для этого есть нормальная работа.
Редактировать за ии - это как есть кекс, приготовленный из магазинного порошка вместо любимого торта.
Не подскажешь, какой используешь? Я уже и цензором проверила, и планетом (у меня заработал, кстати), и тут анон скидывал название его использовала, впнly - всё бестолку(
Аноны, ну есть же отдельный тред под переводы новелл, зачем тут это обсуждать?
Не подскажешь, какой используешь?
ну есть же отдельный тред под переводы новелл
Ты про мертвый тред переводов только китайских новелл, на который даже ссылки нет в шапке?
Ты про мертвый тред переводов только китайских новелл, на который даже ссылки нет в шапке
Ну так сделай тред живым
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=5732
Не подскажешь, какой используешь? Я уже и цензором проверила, и планетом (у меня заработал, кстати), и тут анон скидывал название его использовала, впнly - всё бестолку(
Анончики, посоветуйте историй, где один из героев сильно напуган, просто очень робок или чем-то психологически травмирован. Читала Повседневная жизнь возрожденного приемного сына из богатой семьи, очень прониклась реабилитацией и как второй гг его вытаскивал. А в Возродиться Как Хороший Ребенок (хотя сама история не зашла), понравились моменты, когда перепуганного гг успокаивал ли и когда после возрождения никто не знал, что делат ьс истерикой травмированного психологически героя. Хочется чего-то похожего.
Навскидку вспоминается новелла со вторым шансом, там у гг после возрождения натуральная депрессия и птср до кучи. Он постепенно выбирается из этого. Но это зерговерс и мтл, если тебе подойдет, я найду ссылку.
Анончики, посоветуйте историй, где один из героев сильно напуган, просто очень робок или чем-то психологически травмирован.
Есть Little Madman’s Guide to Acting Good [Rebirth], у героя ПТСР, но заметно далеко не сразу, больше внимания уделяется его попыткам предотвратить трагедии, которые он пережил в первой жизни а потом он загремел в больничку
психологически травмирован
Там не сразу, но много внимания уделяется - My Underachieving Seatmate Doesn’t Need Any Comforting. И в кои-то веки у гг еще семья хорошая, прям редкость, читаешь и душа радуется) В общем, комфортящее такое, про школоту.
один из героев сильно напуган, просто очень робок или чем-то психологически травмирован.
My Underachieving Seatmate Doesn’t Need Any Comforting