Вы не вошли.
Анон пишет:Анон, ты какой-то слишком серьезный и агрессивный. Что конкретно тебе не понравилось в том, что я провел параллели с девяностыми?
Потому что эти параллели есть только в твоем воображении. Притянуто за уши. Зачем? Слишком много в последнее время фичков, так или иначе тянущих российскую действительность в сюжет, от березок до заседаний Синдиката в стиле Думы.
№2, ты олдскул не читал вообще, чтоли? Все отлскульники писали Синдикат как противоборствующие стороны, у некоторых англофикеров даже были альянсы блонди друг против друга. Не тяни сам русскую думу в фэндом и её не будет.
Анон пишет:Анон, ты какой-то слишком серьезный и агрессивный. Что конкретно тебе не понравилось в том, что я провел параллели с девяностыми?
Потому что эти параллели есть только в твоем воображении. Притянуто за уши. Зачем? Слишком много в последнее время фичков, так или иначе тянущих российскую действительность в сюжет, от березок до заседаний Синдиката в стиле Думы.
Анон, это ты сейчас за уши притягиваешь шутку к реальности. Вот уж не думал, что кто-то воспримет это всерьез! Я понимаю, что начитавшись березок с Мересьевым, уже везде будешь видеть происки красноармейцев, но надо же иногда выдыхать!
Анон пишет:Я уже пытался тут продвинуть идею о двух канонах, но понятное дело, что среди романистов это дело гиблое)
Да, анон, все уже поняли, мы тебя бедного угнетаем и запрещаем любить аниме
Да я уже давно успокоился, роман каноном вот называю, цитатки приношу. Но когда встречаю единомышленника это прям по шерсти, превращаюсь обратно в анимешника. Чем мне загладить этот косяк?)
Анон, это ты сейчас за уши притягиваешь шутку к реальности. Вот уж не думал, что кто-то воспримет это всерьез!
Анон, шутить надо уметь. Твоя шутка не удалась. Ты хоть предупреждай после какого слова смеяться. Что ж, юмор тоже соответствующий фикам по ссылкам.
Анон, сейчас многим не понравится то, что я скажу, но аниме - это тоже часть канона. Вот в марвелофандоме есть авторы, которые пишут по комиксам, а есть такие, которых больше прет с экранизаций. Но и то и другое канон. Есихара вообще-то знала, что делают на студии, поэтому можно считать, одобряла. То есть ее изначально канонному взгляду это не противоречило сильно. Поэтому аниме я тоже считаю каноном.
Я уже пытался тут продвинуть идею о двух канонах, но понятное дело, что среди романистов это дело гиблое) Вообще, ситуация более чем не новая! Практически во всех фэндомах она существует так или иначе: в Толкине есть толкиенисты-книжники и посмотревшие фильмы. В Стар Треке есть ТОСовцы, ТНГшники, Ентерпрайзники и т.д... и все друг другу противоречат по причине того что создавалась одна франшиза разными людьми. Фанаты аниме периодически спорят с фанатами манги. Фанаты фильмов спорят с фанатами книг по ГП.
Но во всех фэндомах происходит одно и то же: фанаты книг считают, что их источник первый, потому единственно верный. А фанаты последователей (фильмы, аниме, сиквеллы) утверждают, что они фанаты отдельного произведения.
Нет, добрый анон. У нас в фендоме ситуация печальней. Это не вопрос существования двух источников. Тут, как вы правильно заметили, не мы одни. Дело в несинхронности их появления. 15 лет русский фендом "плясал" по аниме. И все были довольны. И всех вполне устраивали и консулы, и нейрокорректоры, и всяческие запреты. И даже тех, кто сейчас радеет за роман.
А потом, опа, и появился роман. Ну, добро бы качественный и внятный перевод. Отчего бы нет? Но, то что нам предоставили на русском, это... Не буду я с эпитетов заходить. И сразу появились - они, Хранители истины в последней инстанции ( здесь должна музычка такая пафосная прозвучать). И пошло - поехало. Вот, что печально.
И увы, исправить это раздвоение фандома сможет только качественный перевод. А его нет. И скорее всего, в ближайшее время, не будет. Это не Толкиен, которого ещё в СССР перевели и даже отрисовали.
А потом, опа, и появился роман. Ну, добро бы качественный и внятный перевод. Отчего бы нет? Но, то что нам предоставили на русском, это...
Перевод аниме все помнят? Ручные, белокурые...
Черт возьми, восьмое марта!
15 лет русский фендом "плясал" по аниме. И все были довольны. И всех вполне устраивали и консулы, и нейрокорректоры, и всяческие запреты. И даже тех, кто сейчас радеет за роман.
Черт возьми, восьмое марта!
подарочек прибыл)
Анон, сейчас многим не понравится то, что я скажу, но аниме - это тоже часть канона. Вот в марвелофандоме есть авторы, которые пишут по комиксам, а есть такие, которых больше прет с экранизаций. Но и то и другое канон. Есихара вообще-то знала, что делают на студии, поэтому можно считать, одобряла. То есть ее изначально канонному взгляду это не противоречило сильно. Поэтому аниме я тоже считаю каноном.
Я уже пытался тут продвинуть идею о двух канонах, но понятное дело, что среди романистов это дело гиблое) Вообще, ситуация более чем не новая! Практически во всех фэндомах она существует так или иначе: в Толкине есть толкиенисты-книжники и посмотревшие фильмы. В Стар Треке есть ТОСовцы, ТНГшники, Ентерпрайзники и т.д... и все друг другу противоречат по причине того что создавалась одна франшиза разными людьми. Фанаты аниме периодически спорят с фанатами манги. Фанаты фильмов спорят с фанатами книг по ГП.
Но во всех фэндомах происходит одно и то же: фанаты книг считают, что их источник первый, потому единственно верный. А фанаты последователей (фильмы, аниме, сиквеллы) утверждают, что они фанаты отдельного произведения.Нет, добрый анон. У нас в фендоме ситуация печальней. Это не вопрос существования двух источников. Тут, как вы правильно заметили, не мы одни. Дело в несинхронности их появления. 15 лет русский фендом "плясал" по аниме. И все были довольны. И всех вполне устраивали и консулы, и нейрокорректоры, и всяческие запреты. И даже тех, кто сейчас радеет за роман.
А потом, опа, и появился роман. Ну, добро бы качественный и внятный перевод. Отчего бы нет? Но, то что нам предоставили на русском, это... Не буду я с эпитетов заходить. И сразу появились - они, Хранители истины в последней инстанции ( здесь должна музычка такая пафосная прозвучать). И пошло - поехало. Вот, что печально.
И увы, исправить это раздвоение фандома сможет только качественный перевод. А его нет. И скорее всего, в ближайшее время, не будет. Это не Толкиен, которого ещё в СССР перевели и даже отрисовали.
Вы, тёть Эльза, всё-таки книжник. А если я книгу в хорошем качестве прочитаю и мне всё равно не понравится? Я вот и ГП-книги не люблю, и в Толкине читал 3 разных перевода и Сильму в оригинале... а всё равно фильмы выбили искру гораздо сильнее.
Вы, тёть Эльза, всё-таки книжник. А если я книгу в хорошем качестве прочитаю и мне всё равно не понравится? Я вот и ГП-книги не люблю, и в Толкине читал 3 разных перевода и Сильму в оригинале... а всё равно фильмы выбили искру гораздо сильнее.
Так в тёть Эльзе тоже аниме выбило искры гораздо сильнее, с чего ей книжником быть?
Анон пишет:А потом, опа, и появился роман. Ну, добро бы качественный и внятный перевод. Отчего бы нет? Но, то что нам предоставили на русском, это...
Перевод аниме все помнят? Ручные, белокурые...
а я аниме с сабами смотрел ещё. Тоже криворукие, но лучше звучки. Сцуко, столько лет и нормального дубляжа по-прежнему нет, у меня в семье уже подросло новое поколение потенциального кусабщика, а я даже подобрать материал для просмотра не смог, пришлось белокурых с ручными показывать.
Анон пишет:Вы, тёть Эльза, всё-таки книжник. А если я книгу в хорошем качестве прочитаю и мне всё равно не понравится? Я вот и ГП-книги не люблю, и в Толкине читал 3 разных перевода и Сильму в оригинале... а всё равно фильмы выбили искру гораздо сильнее.
Так в тёть Эльзе тоже аниме выбило искры гораздо сильнее, с чего ей книжником быть?
Она ж книги любит читать, роман считает каноном. А для меня не совсем канон, скорее первая и расширенная версия.
Анон пишет:Анон, это ты сейчас за уши притягиваешь шутку к реальности. Вот уж не думал, что кто-то воспримет это всерьез!
Анон, шутить надо уметь. Твоя шутка не удалась. Ты хоть предупреждай после какого слова смеяться. Что ж, юмор тоже соответствующий фикам по ссылкам.
Анон, тебе лечиться надо.
Я не тяну в канон российскую реальность. Да, я жил в девяностые, помню, как это было и с тем, что сейчас происходит, есть сходство. Это не потому, что я пишу фики с реальностью из оттуда. Но тебе везде мерещится то, что тебя возмущает до глубины души - фикбук и росреал, который насильно впихивают в кусабный мир.
Выдохни, анон. Ты кидаешься на людей, как собака. Заметь, только ты возмутился. У других такой реакции не было.
а я даже подобрать материал для просмотра не смог, пришлось белокурых с ручными показывать.
А субтитры показать нельзя, чтоб вкус не портить? Какое счастье, что я до сих пор и не знал о ручных и белокурых.
Анон пишет:А потом, опа, и появился роман. Ну, добро бы качественный и внятный перевод. Отчего бы нет? Но, то что нам предоставили на русском, это...
Перевод аниме все помнят? Ручные, белокурые...
а я аниме с сабами смотрел ещё. Тоже криворукие, но лучше звучки. Сцуко, столько лет и нормального дубляжа по-прежнему нет, у меня в семье уже подросло новое поколение потенциального кусабщика, а я даже подобрать материал для просмотра не смог, пришлось белокурых с ручными показывать.
Но, Юпа упаси, об этом сказать! Аниме идеально! Безупречно! И переведено также! Ах да, его можно вообще без перевода смотреть и все понятно ))) Уже говорили об этом. И простор для полета фантазии еще шире!
Эльза, ну ёпт, сколько можно! Тебе уже не раз и не два тут говорили: не поможет перевод романа - ни качствнный, ни сверхкачественный. Ну не перепишут переводчики роман так, чтоб он стал совсем похож на твой хедканон. Не в переводе в данном случае проблема, а в тебе. Тебе этот роман не подходит. Почему - твои проблемы. Смотри аниме и гивки. Утирай слезы платочком. Кто мешает? Ты обещалась недавно рассказать, в чем смысл Кусаби. Я все еще жду.
Анон пишет:а я даже подобрать материал для просмотра не смог, пришлось белокурых с ручными показывать.
А субтитры показать нельзя, чтоб вкус не портить? Какое счастье, что я до сих пор и не знал о ручных и белокурых.
Плюсую! Мне подогнали сразу с субтитрами. Но с субтитрами, в которых было про Амои - планету, куда ссылали преступников.
Анон пишет:а я даже подобрать материал для просмотра не смог, пришлось белокурых с ручными показывать.
А субтитры показать нельзя, чтоб вкус не портить? Какое счастье, что я до сих пор и не знал о ручных и белокурых.
Новое поколение субтитры воспринимает разве что извращением. Субтитровики встречаются только среди матёрых анимешников, коей моя племяшка не является, пришлось озвучку копать... так и не выкопал ничего кроме самой первой. Это жопа, товарищи.
Я не тяну в канон российскую реальность.
Я говорил, что в канон?
Да, я жил в девяностые, помню, как это было и с тем, что сейчас происходит, есть сходство.
Нет сходства.
Это не потому, что я пишу фики с реальностью из оттуда.
Таки пишешь )))
Но тебе везде мерещится то, что тебя возмущает до глубины души - фикбук и росреал, который насильно впихивают в кусабный мир.
Но ты же сейчас это впихивал.
Выдохни, анон. Ты кидаешься на людей, как собака.
Да неужели? Критику не любим?
Заметь, только ты возмутился. У других такой реакции не было.
Не только я. были и другие, не мои, компменты. Ты сгреб в одну кучу, тебе так удобнее.
Перевод аниме все помнят? Ручные, белокурые...
а я аниме с сабами смотрел ещё. Тоже криворукие, но лучше звучки. Сцуко, столько лет и нормального дубляжа по-прежнему нет, у меня в семье уже подросло новое поколение потенциального кусабщика, а я даже подобрать материал для просмотра не смог, пришлось белокурых с ручными показывать.
Но, Юпа упаси, об этом сказать! Аниме идеально! Безупречно! И переведено также! Ах да, его можно вообще без перевода смотреть и все понятно ))) Уже говорили об этом. И простор для полета фантазии еще шире!
Анон, а вот передергивать не надо. У аниме тоже много косяков. Мне вот в аниме Рики не понравился вообще. Отвратительная истеричка, набивающая себе цену. Я ломал голову над тем, что в этой гадине нашел Ясон до тех пор, пока за роман не взялся. ну хуевый перевод, что поделаешь, но он есть. Он мне уже объяснил, что Рики другой.
Эльза, ну ёпт, сколько можно! Тебе уже не раз и не два тут говорили: не поможет перевод романа - ни качствнный, ни сверхкачественный. Ну не перепишут переводчики роман так, чтоб он стал совсем похож на твой хедканон. Не в переводе в данном случае проблема, а в тебе. Тебе этот роман не подходит. Почему - твои проблемы. Смотри аниме и гивки. Утирай слезы платочком. Кто мешает? Ты обещалась недавно рассказать, в чем смысл Кусаби. Я все еще жду.
Щас тебе скажут, что ты кидаешься на людей как собака.
Анон, а вот передергивать не надо.
А я не передергиваю. Я фактически цитирую Эльзу. Она постоянно об этом говорит. И Юджиния, и кто-то еще. Прямым текстом, аниме - шедевр по всем пунктам. Это сарказм, анон. И вопрос про перевод аниме я здесь Эльзе уже задавал. Проигнорировала.
Отредактировано (2017-03-16 00:01:08)
Новое поколение субтитры воспринимает разве что извращением. Субтитровики встречаются только среди матёрых анимешников, коей моя племяшка не является, пришлось озвучку копать... так и не выкопал ничего кроме самой первой. Это жопа, товарищи.
Не надо про поколение обобщать. Для того нового поколения, что я наблюдаю, извращение - это заменять профессиональную озвучку жутковатыми голосами энтузиастов. Они же юные, а не глухие)))
Это конечно не та площадка, где надо обсуждать ВК и Хоббита. Первого я прочитала в далёком 1994 году. Фильм соответсвенно посмотрела в 2000-х. Как бы сказать... У Джексона и Толкиена(переводчика не помню) очень разная атмосфера. У новозеландца - это именно Голливуд, со всеми его сильными и слабыми сторонами. А книга - это английский роман, в духе короля Артура и рыцарей круглого стола. "Преданья старины глубокой".
Так и аниме и роман...Ну, то есть то, что сейчас считается романом. Аниме - это удар по всем чувствам разом (так было у меня). Читала, что один комментатор, или комментаторша, даже за водкой ночью после просмотра побежал (а). И охотно в это верю. А перевод... Нудный набор слов с перечислением всего, что автор увидел в своём воображении. С упором на все возможно - невозможные извращения. А разве "Клин любви" об этом?
ГП не читала, говорить ничего не стану.
Самое печальное, что, лично у меня, последняя книга, которая мне не понравилась...Вот этот дикий перевод. До этого, даже не вспомню.(Да,да, у меня маразм. Не волнуйтесь, господа аноны)