Вы не вошли.
А от набегов пейсателей с фикбука тоже есть польза. Как тред-то оживился )))
Точно. Но вчера про бесконтрольно размножающихся мутантов было веселее.
Надо же, а мне казалось, что историю про "конфеток" и про то, что Рики не из Гардиан родом, все уже знают...
Да они троллят просто, анон. Потом будут хвастаться друг другу, как храбро затроллили анонов
8 человек, которые разделяли его прошлое вне Гардиан.
Это ошибки перевода. Ни вне Гардиан, а в Гардиан.
И потом.
К тому моменту, как Рики покинул Попечительский Центр, их осталось всего пятеро.
Женщины, способные к деторождению в будущем, становились общественной собственностью Центра. Им нечего было желать. Что бы ни было на душе и на сердце, так или иначе дорога им лежала прямиком в новую семью, которой был Центр, и они становились её членами.
Анон пишет:А от набегов пейсателей с фикбука тоже есть польза. Как тред-то оживился )))
Точно. Но вчера про бесконтрольно размножающихся мутантов было веселее.
Они и сегодня размножаются. Вон выше - вымерли все друзья Рики, которые были мутантами из Гардиан.
Надо же, а мне казалось, что историю про "конфеток" и про то, что Рики не из Гардиан родом, все уже знают...
Да они троллят просто, анон. Потом будут хвастаться друг другу, как храбро затроллили анонов
да не, прост матчасть плохо знают, а все туда же, статьи писать
Анон, ты злоупотребляешь тролль-рожей и однообразными пронзаниями, и этим палишься на раз.
Да я то не скрываюсь, анон. Я так и говорю-это анон пет . Не провоцируйте его. Он троллль. Разговаривает сам с собой. На тебе рожу.
Вот фраза о том, что Катце думал о Гардиан, а Рики совсем о другом месте:
The nonchalance of Katze's words wrenched in Riki's gut. He and Katze were referring to two completely different places.
И далее рассказывается о том самом притоне с ангелочками, откуда потом Рики перевезли в Гардиан.
Это ошибки перевода. Ни вне Гардиан, а в Гардиан.
Да-да, beyond Guardian означает В Гардиан, мы поняли, что в школе ты изучал чукотский. А второй цитатой ты что доказать хотел?
Слушайте, и правда, прелесть просто - такие набеги
Да я то не скрываюсь, анон. Я так и говорю-это анон пет .
Ладно, ты анон-пет. Иди съешь вкусняшку.
Да-да, beyond Guardian означает В Гардиан, мы поняли, что в школе ты изучал чукотский. А второй цитатой ты что доказать хотел?
Не тупи. Это не отдельная цитата, а продолжение текста.
И далее рассказывается о том самом притоне с ангелочками, откуда потом Рики перевезли в Гардиан.
Где об этом рассказывается. О притоне?
Анон пишет:Да-да, beyond Guardian означает В Гардиан, мы поняли, что в школе ты изучал чукотский. А второй цитатой ты что доказать хотел?
Не тупи. Это не отдельная цитата, а продолжение текста.
Ок, вот все предложение: Only eight other people – his cohorts – shared a past with him beyond Guardian. Предлог beyond по-прежнему означает вне, за пределами, вдали
В романе, анон! Чуть далее приведенной мной цитаты. Подробнее - в Миднайт Иллюжн.
Подробнее - в Миднайт Иллюжн.
которая не переведена
Где об этом рассказывается. О притоне?
Ниже по тексту, анон. Про конфеток, дядь, сок и так далее. Или вон на предыдущей странице цитаты из МИ, тоже про притон.
Ок, вот все предложение: Only eight other people – his cohorts – shared a past with him beyond Guardian. Предлог beyond по-прежнему означает вне, за пределами, вдали
Это англовариант, анон. Там ошибок полно. По смыслу не получается. Восем человек жили в борделе и потом трое из них умерли? Ну объясни мне. Я искренне хочу понять.
Ниже по тексту, анон. Про конфеток, дядь, сок и так далее. Или вон на предыдущей странице цитаты из МИ, тоже про притон.
Где я вижу, что это про притон, анон? Я этого не вижу. Может это есть где-то в другом месте, но тут написано про Попечительский Центр.
Отредактировано (2015-11-07 19:40:44)
Умерло не трое, а четверо, и уже когда они были в Гардиан.
Подробнее - в Миднайт Иллюжн.
Не переведена с какого?
А разве Попечительский Центр находился не в Кересе? Директором там был Кугер, монгрел по происхождению.
Это англовариант, анон. Там ошибок полно.
У Келли? Нет, не полно, это не Каяма. Если у тебя из японского другая инфа, то неси. Но японский тоже приносили уже, там те же 8 человек привезены из Нил-Дартс из магазина детской порнографии.
Что тебе объяснить-то, анонушка?
А разве Попечительский Центр находился не в Кересе? Директором там был Кугер, монгрел по происхождению.
В Кересе.
Где я вижу, что это про притон, анон? Я этого не вижу. Может это есть где-то в другом месте, но тут написано про Попечительский Центр.
То есть предлога "вне" ты тоже не видишь и или объявляешь ошибкой перевода, да?
Анон пишет:Ниже по тексту, анон. Про конфеток, дядь, сок и так далее. Или вон на предыдущей странице цитаты из МИ, тоже про притон.
Где я вижу, что это про притон, анон? Я этого не вижу. Может это есть где-то в другом месте, но тут написано про Попечительский Центр.
Их оттуда ПЕРЕВЕЗЛИ в Попечительский центр.
Анон пишет:А разве Попечительский Центр находился не в Кересе? Директором там был Кугер, монгрел по происхождению.
В Кересе.
Спасиб, анон. А то уже голова кругом пошла от этих Гардиан и умерших мутантов