Вы не вошли.
Анон пишет:Все равно глупая метафора. Выше уже писали, какими должны быть метафоры.
Ну и что? Даже если глупая. Глупая метафора у Джойса и глупая метафора у Винни - это разные глупые метафоры. Даже если Винни процитирует Джойса.
И в чем разница ? Метафора неправильная
Отредактировано (2015-08-18 20:37:10)
И в чем разница ?
Винни, залогинься.
Метафора неправильная
Чем же это?
Говорливый - тот, кто много болтает. Говорливые руки - те, которыми много жестикулируют. Вполне себе метафора.
Анон пишет:Метафора неправильная
Чем же это?
Говорливый - тот, кто много болтает. Говорливые руки - те, которыми много жестикулируют. Вполне себе метафора.
Говорили же что так нельзя
Джойс, залогинься
Джойс, залогинься
+
Чем же это?
Говорливый - тот, кто много болтает. Говорливые руки - те, которыми много жестикулируют. Вполне себе метафора.
Плюсую. Жестикуляция, отображающая эмоциональное состояние человека в данный момент. Прекрасная метафора.
Анон, что тебя смутило?
Говорили же что так нельзя
Почему?
Анон пишет:Говорили же что так нельзя
Почему?
Потому что это речевой акт. И персонаж там не жестикулирует, а шляпу бросает
Отредактировано (2015-08-18 21:12:05)
Потому что это речевой акт. И персонаж там не жестикулирует, а шляпу бросает
Это текст от лица повествователя, который описывает руки так, как хочет. Говорливые - это определение рук, как "большие", "мускулистые" или "волосатые", например.
Сейчас договоримся до того, что третиче с прозрачным стоянием и глумливыми попками - классика, потому что у Джойса есть говорливые руки.
Анон пишет:Потому что это речевой акт. И персонаж там не жестикулирует, а шляпу бросает
Это текст от лица повествователя, который описывает руки так, как хочет. Говорливые - это определение рук, как "большие", "мускулистые" или "волосатые", например.
Это не определение. "Большие", "мускулистые" или "волосатые" это определения физической формы рук. А "говорливые" - нет. Надо было "жестикулирующие".
Сейчас договоримся до того, что третиче с прозрачным стоянием и глумливыми попками - классика, потому что у Джойса есть говорливые руки.
У Джойса и не такое есть
Это не определение. "Большие", "мускулистые" или "волосатые" это определения физической формы рук. А "говорливые" - нет. Надо было "жестикулирующие".
Если употребить "жестикулирующие", то не будет метафоры.
Анон Винни, ты тупишь.
Жестикулирующие - это и есть говорливые. В переносном смысле. То есть метафора наличествует. Не особенно удачная все-таки. Но не забывайте, аноны, что в случае с "Улиссом" мы имеем на руках перевод. То есть метафора адаптирована переводчиком на русский язык. А в случае переводов бывает разное.
А вот третиче и винни - это вполне русскоязычные авторы. Давайте не будем касаться переводной литературы. Это все-таки не оригинал.
Если употребить "жестикулирующие", то не будет метафоры.
Да неужели ?
Давайте не будем касаться переводной литературы. Это все-таки не оригинал.
Давайте.
Кстати, Винни по паспорту вполне себе иностранка и живет не в РФ. Иностранный автор, бгг.
Кстати о переводной литературе. Никто не знает, перевод канона на АнКлаве отбетили уже? Нормально читать ?
Если употребить "жестикулирующие", то не будет метафоры.
Да неужели ?
Жестикулирующие руки это вообще жесть. Говорливые - нормальная метафора.
другой анон
Кстати о переводной литературе. Никто не знает, перевод канона на АнКлаве отбетили уже? Нормально читать ?
И конь не валялся...
Кстати о переводной литературе. Никто не знает, перевод канона на АнКлаве отбетили уже? Нормально читать ?
И конь не валялся...
А че так?
Кстати о переводной литературе. Никто не знает, перевод канона на АнКлаве отбетили уже? Нормально читать ?
И конь не валялся...
А че так?
Откуда я знаю? Задай вопрос на Анклаве. Ссылок им кучу накидали. Но до сих пор преды, чтобы, бедокуры, мамкиняньки, полукровки и Попечительский центр.
А как они бодро обосрали чужой перевод...
На дайри-сообществе анклава лежит предупреждение о том, что кто-то выкладывает перевод на фикбуке.
Можно поименно перечислить всех, кто тут на хф за перевод перетирает и доказывает, что анклавовский лучше всех
А че так?
Да он просто нахуй никому не сдался. Никому не нужен.
А как они бодро обосрали чужой перевод...
Ты о чем?