Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#21926 2022-10-14 19:18:59

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

О, на ватпаде я найду, спасибо! (ленивая жопа все осознала))

#21927 2022-10-14 19:28:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

чуваки, это не по теме, но помогите найти анимэ - Мое имя
там этих имен н сайте дофигища, а мне так название сказали (что-то девачковое)

#21928 2022-10-14 19:29:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

чуваки, это не по теме, но помогите найти анимэ - Мое имя
там этих имен н сайте дофигища, а мне так название сказали (что-то девачковое)

Здесь спроси
https://www.holywarsoo.net/viewtopic.php?id=311&p=1262

#21929 2022-10-14 19:36:45

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Мое имя

Скорее всего не "моё имя", а "твоё имя", если речь о полнометражке

Отредактировано (2022-10-14 19:37:08)

#21930 2022-10-14 21:01:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

О, на ватпаде я найду, спасибо! (ленивая жопа все осознала))

в нормальном переводе
https://ficbook.net/readfic/10272764

Еще на начали переводить у этого же автора Единственный. Но там пока совсем мало глав, я коплю. но насколько поняла — там современность, сначала школа, а потом типа взрослые уже.

#21931 2022-10-15 14:51:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Читаю сейчас Assassin Farmer.
https://puretl.com/assassin-farmer/c1

Очень неверибельно и сладко, хотя редкий зверь, на самом деле, - гет, в котором ЛИ трахает гг долго и активно, но заботливо, не насухую, с ее оргазмами, и ей все нравится.  :lol:

Но сейчас что-то взбесили ее нашедшиеся родители, точнее, биопапа. Але, твоя наложница сперла и выкинула твою новорождённую дочь от главной жены. Окей, ты не знал, что жена больше не забеременеет, но все равно, какого хрена вместо того, чтобы удушить наложницу к чертям, ты набрал еще дохрена баб, чтобы "простимулировать" жену? Ты тупой или идиот?

#21932 2022-10-15 17:34:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, кто-нибудь читал Misterious Lotus Casebook/Благой лотосовый терем от Тэн Пин? Сейчас переводчики шаполана в вк его начали, уже есть 4 главы. И дорама грядет

Может что-то слышали, знаете, есть ли хэ, много ли стекла и все такое? Кстати, я так и не въехал джен ли это или что-то другое

Я читаю, мне заходит главгерой который творит казалось бы бред но предельно логичный и как все с него в шоке.

#21933 2022-10-15 17:45:04

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

въехал джен ли это или что-то другое

Джен, поэтому я скипнула  ;D

#21934 2022-10-15 18:07:57

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

извините а в медных монетах персонаж всегда будет лысым или есть шанс что он сильно изменится за лето? увидел постер и заныл :sadcat:

#21935 2022-10-15 18:33:14

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

всегда будет лысым

Всегда будет лысым. Меня это тоже напрягало, мне не нра лысики.)

#21936 2022-10-15 18:33:40

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

извините а в медных монетах персонаж всегда будет лысым или есть шанс что он сильно изменится за лето? увидел постер и заныл

Он же монах. Но красивый мужик и лысым красив, гарантирую, как анон, у которого все любимки хоть эпизодически, а играли в цинских дорамах, и монахов играли тоже  ;D

#21937 2022-10-15 18:37:54

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

в нормальном переводе
https://ficbook.net/readfic/10272764

Спасибо! Оказывается, она у меня уже была в закладках

#21938 2022-10-15 18:45:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, а яой чан ру серваки или зарубежный?

#21939 2022-10-15 19:17:14

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

аноны, только не ругайтесь, есть вопрос
есть ли шанс, что мтл-переводы серьезно портят представление некитайцев о китайском тексте?

это не в тред переводов, я хочу читателей больше спросить.

вы чувствуйте разницу?

#21940 2022-10-15 19:27:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

есть ли шанс, что мтл-переводы серьезно портят представление некитайцев о китайском тексте?

Можно вспомнить пример Маленького гриба, который в мтл был неплох, но не цеплял, а в нормальном переводе оказался очень даже хорошо написанной глубокой вещью.
Конечно разница между осмысленным переводом и машиной чувствуется.

#21941 2022-10-15 19:28:06

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

вы чувствуйте разницу?

Отличный вопрос, анон. Я чувствуй разницу  :lol:

Как минимум, напрочь теряется авторский стиль. Как максимум, вылетают юмор и отсылки, а из-за неправильно понятных идиом еще и представление о персонажах.

#21942 2022-10-15 19:31:34

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

есть ли шанс, что мтл-переводы серьезно портят представление некитайцев о китайском тексте?
вы чувствуйте разницу?

Мне вообще не портят, но я не готовые мтл беру, а сама стряпаю, набираю какое-то количество глав и если какое-то имя или что-то мтл регулярно переводит специфически, то сразу и замену делаю. Вообще, я так привыкла мтл-ить, что переводы уже, наверное, полгода не читала. Меня как-то даже прет от всех этих грамматических кривулей. Типа как такое примитивное искусство своего рода.

#21943 2022-10-15 19:37:09

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

есть ли шанс, что мтл-переводы серьезно портят представление некитайцев о китайском тексте?
вы чувствуйте разницу?

Еще как чувствуется разница.
Про Гриб выше сказали, еще могу назвать Землю онлайн, которая клевая в русском переводе и никакая в английском причесанном мтл (не верю, что там не мтл). Если читаешь что-нибудь про то, как очередной актер трансмигрировал в очередного себя на 10 лет раньше, в целом, пофиг, мтл или нет, не тот жанр, и то, возможно, мы проебали так какие-то жемчужины, а в каких-то иных сюжетах перевод роляет.

#21944 2022-10-15 19:41:34

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Землю онлайн, которая клевая в русском переводе

Анон, анон! А где русский перевод? Я давно находил на ранобелиб, что ли, но там было глав 15 от силы и такое себе.

#21945 2022-10-15 19:42:57

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

На ваттпаде есть глав 100 что ли.

#21946 2022-10-15 19:45:05

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

вы чувствуйте разницу?

голый или плохо причесанный млт я просто не могу читать (первая попытка прочитать Единственный конец злодейки - Смерть оказался попыткой читать чей-то условно отредактированный млт с корейского на английский и это было так хреново, что я сдалась глав через 10, хотя мне реально нравится манхва и хотелось знать, что там в конце... второй попыткой был русский перевод, гораздо более гладкий и все дочиталось без проблем и даже с определенным удовольствием. Хотя русский перевод тоже не отличался красотой слога, не могу судить это авторское или он тоже млт, но уже причесанный)

в целом, очевидно, что чем более красивый или интересный текст, тем больше он будет терять при переводе  :dontknow:  и чем хуже перевод, тем серьезнее потери

#21947 2022-10-15 19:45:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Анон, анон! А где русский перевод?

на сайте юнетов регулярно обновляется

#21948 2022-10-15 19:45:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Если мтл взят за основу и потом переработан со знанием языка оригинала, то в принципе, нормально там все передается.
А если просто текст загнан в онлайн-переводчик, а потом выложен ("я сделаль!"), то еще как портит, читать невозможно.

#21949 2022-10-15 19:49:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

на сайте юнетов регулярно обновляется

Спасибо!  :heart: Надо перечитать на русском, что ль.

#21950 2022-10-15 19:55:48

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

аноны, только не ругайтесь, есть вопрос
есть ли шанс, что мтл-переводы серьезно портят представление некитайцев о китайском тексте?

это не в тред переводов, я хочу читателей больше спросить.

вы чувствуйте разницу?

Анончик, один рулейт чего стоит. С мтлом за бабки :facepalm:

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума