Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#15476 2022-05-18 14:03:17

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

что в грибе есть юмор.

Дай пожму руку бро!
Для меня эта унылая токсиджи фантастика в новом переводе другими красками открылась, я буквально чувствую запахи новеллы и при прочтении больше не ем

#15477 2022-05-18 14:05:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вот что реально очень хорошо у шпл, и чего нет на рулейтевском переводе Оксиджи: сообщество. Задорные мемасы, комменты, угар.
Прошлась сейчас по постам и поорала всласть.

+++
За это девочкам просто огромный респект. Я лично для себя из комментов еще понабрал "ассоциаций" с главами. Кто с книгами, кто с какими фильмами. Открывается много всего интересного. Да и поорал от души. Ради такой сообы я готов жить в онгоингах, да и выкладывают они главы гриба ежедневно. Уверен, что они всё сделают до того, как у  окси откроются платные главы.

#15478 2022-05-18 14:06:49

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

а вообще есть тут люди, кто платил за эти корявые гугл-переводы?

Есть! С 77 главы.
Надо ещё задонатить шаполану и самой Шисе в целях мировой гармонии.

#15479 2022-05-18 14:08:32

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я тоже сначала не верил, потом открыл рулейт, прошелся по части открытых глав некоторых новелл (старые главы в открытом доступе, свежие - под замком за деньги) и такой "ээээ... нАнИ??!"

ну просто... особенно если перевод еще не закончен. типо ты платишь, а там не факт что они допилят.
еще более-менее логику понять, перевод окончен, а новелла была прям с китайского, на английском нет, и вычитано все прям хорощо, и сюжет захватывающий прям не оторваться.

Анон пишет:

У оксиджи не лютая, у нее просто ну, никак

ну вот я сейчас открыл яндекс-транслейт, закинул прям сайт с английского и читаю, все понятно. нахера платить за это?

Анон пишет:

Это была бл-новелла, где парень получил систему и способность красиво и героически умирать, и прыгал по мирами, а его ли оказывается скакал за ним и в каждом мире в него влюблялся.

ой, а таких еще похожих бесплатно полно

не знаю короче. считаю что все должно быть бесплатным. максимум в виде просто пожертвований добровольных на печеньки

#15480 2022-05-18 14:13:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

самое ржачное, что она переводит с английского текста, который из сети удалили когда анонсировали официальное издание. Вы посмотрите на построение абзацев у Оксиджи и у шпл, да даже зайти на цзинцзян и посмотреть как выглядят абзацы в оригинале. И в старом английском переводе для оф издания все абзацы по одному предложения слили в один большой абзац, так и Оксиджи повторила.
второе что меня убило у нее, что у нее в сегодняшнем посте об "экстрах которые есть только в печатном издании", что она оттуда переводила - враньё. Эти экстры есть в том же английском тексте, это специальные экстры для печатного издания.
и третье что меня бесит, так это то, что она раздевает автора, который против коммерции, это меня просто убивает

#15481 2022-05-18 14:19:33

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

На фоне многих переводчиков рулейта Оксиджи была в первое время прям глотком чистого текста и качественных новелл.
Я готов платить за любимое,  но если переводчик хотя бы сам трудится,  а не просто пользуется гуглом. И поступает как, например, переводчик "Аватара короля". Там 1700+ глав. Так вот в платке  были последние 10-20 глав,  каждый день он выкладывал 2 платные,  а две делал бесплатными. Была возможность и сэкономить,  и задонатить. А что за беспредел на рулейте сейчас,  я хз. За новеллу в 400 глав с явным гуглом требуют по 1000-2000, причём часто там огромные проблемы с грамматикой по всем направлениям. А самое важное,  они тащат бесплатный английский перевод! Качественный! Который гугл без проблем переводит,  там лишь подправить кое-что надо,  все шутки сохраняются,  как и атмосфера. И начинается хуйня: в новелле 100 глав,  англ. переводчик для себя поделил каждую на 3-6 подглав,  а наш радостно выкладывает 2 главы оригинальные в бесплатку  и начинает выкачивать деньги. 10 за каждую главу,  а некоторые и по 12-20 требуют. То есть,  может,  я и отдал бы рублей 200 за такое. Но за что там 700 платить?

Отредактировано (2022-05-18 14:22:05)

#15482 2022-05-18 14:21:25

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

За новеллу в 400 глав с явным гуглом требуют по 1000-2000

:smoke: моему кошельку стало больно

#15483 2022-05-18 14:22:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

не знаю короче. считаю что все должно быть бесплатным. максимум в виде просто пожертвований добровольных на печеньки

Согласен, какая-то символическая цена, "спасибо" на чай и печеньки.
Но одно дело, когда человек творчески переработал гугл, а другое- выпаривает так, как получилось. За деньги.

#15484 2022-05-18 14:23:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

За новеллу в 400 глав с явным гуглом требуют по 1000-2000

:smoke: моему кошельку стало больно

Да это акция явно. Если глава 7-10р, то 2660 минимум выходит.
П****ц

#15485 2022-05-18 14:25:07

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вот что реально очень хорошо у шпл, и чего нет на рулейтевском переводе Оксиджи: сообщество

Сообщества нет, но у Оксиджи во Вк всякие картинки с героями есть. Я после прочтения Грибочка туда зашла, чтобы на все это дело любоваться.

#15486 2022-05-18 14:26:17

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Сообщества нет, но у Оксиджи во Вк всякие картинки с героями есть. Я после прочтения Грибочка туда зашла, чтобы на все это дело любоваться.

В шпл альбом есть, там почти 300 картинок по грибу красивых есть

#15487 2022-05-18 14:28:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

не знаю короче. считаю что все должно быть бесплатным. максимум в виде просто пожертвований добровольных на печеньки

Согласен, какая-то символическая цена, "спасибо" на чай и печеньки.
Но одно дело, когда человек творчески переработал гугл, а другое- выпаривает так, как получилось. За деньги.

Как мне хамски объяснили,  они трудятся,  они ж копируют и редактируют. 
Я, честно,  второе редко вижу. А за первое цена -  рубль за три главы!
Сравнить,  например,  перевод "Жены легендарного мастера" на рулейте и у юнетов. Это небо и земля. Первое -  явный гугл не особо грамотного человека. Особенно бесит оформление текста!!!! Диалоги чел просто не признает!!!! Второе -  хорошая работа команды. Может нравиться или нет,  но не заметить усилий невозможно.

#15488 2022-05-18 14:33:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Я у юнетов очень жду хороший перевод "Возрождение злобной императрицы",  хотя аннотация не особо порадовала. Три ошибки нашла сразу :blabla:  но хуже рулейта быть не может
И жажду продолжения "Земля онлайн". Гуглом-то дочитал,  но таким надо в хорошем переводе наслаждаться.
Ну а  за "Калейдоскоп смерти" благодарен,  но это сразу будет куплено,  как только Истари все-таки выпустят. Эти злыдни иллюстрации месяц как обещали показать и ни хухы,  хотя ещё в феврале-марте говорили,  что 50% готово :facepalm:

Отредактировано (2022-05-18 14:33:55)

#15489 2022-05-18 14:34:28

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Отдельным пунктом мне доставляют персонажи (запалил таких и у оксиджи и у шпл когда по сообам лазил, да и тут такие были) которые кричат, что лучше бы команды переводили то, что еще не переводили. Оксиджи вообще пост нытья и обидки выкатила когда-то, что ей команда шпл не сказал что взяла на перевод гриба. Если бы все переводили только то что другие не трогали, мы бы годные истории не увидели бы в читабельном виде, потому что такие как Оксиджи и ее подружка Шигуре нахапали по сотне проектов и радуются

#15490 2022-05-18 14:37:43

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

лучше бы команды переводили то, что еще не переводили

да ну конечно, ага
я вот думаю взять несколько новелл, которые переведены платно и перевести бесплатно. лол кек, пусть разрываются

#15491 2022-05-18 14:37:51

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ну вот да, платить можно, но за что-то все же отличающееся от открыл англотекст и браузер тебе его автоматом перевел не хуже, а еще - это чистое имхо - платить бы все же за текст законченный, потому что во-1, хрен знает, допереведут ли, во-2, видел, когда начинали делить главу на 3-4, но не сразу, то есть ты, допустим, прикинул, во сколько тебе обойдется перевод, а там выходит вообще другая сумма. Ну и да, сначала гугл могли вычитывать, а главе к 50 перестают.

#15492 2022-05-18 14:42:49

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

я вот думаю взять несколько новелл, которые переведены платно и перевести бесплатно. лол кек, пусть разрываются

я в тебя верю!
будешь робин гудом кит новелл  :chearleader:

#15493 2022-05-18 14:43:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

я вот думаю взять несколько новелл, которые переведены платно и перевести бесплатно. лол кек, пусть разрываются

:heart2:
Обязательно ссылки кинь сюда

#15494 2022-05-18 14:45:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

В шпл альбом есть, там почти 300 картинок по грибу красивых есть

Я обязательно зайду туда. Но позже,когда они больше переведут. Я хочу прям выйти из сети, засесть, читать-читать и наслаждаться. А потом смотреть картинки и прочее.
У меня в последнее время аллергия на сообщества, и чужие комменты читать не хочу.
Как созрею перечитать - сразу туда.

#15495 2022-05-18 14:45:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Отдельным пунктом мне доставляют персонажи (запалил таких и у оксиджи и у шпл когда по сообам лазил, да и тут такие были) которые кричат, что лучше бы команды переводили то, что еще не переводили. Оксиджи вообще пост нытья и обидки выкатила когда-то, что ей команда шпл не сказал что взяла на перевод гриба.

К сожалению, это не только в новеллах, но и в фиках. (хотя я порядком отстал на лет 5 от общества перевода фиков)
Вроде как переводить уже переводимое - плохой тон. Т.е. зарабатывать на переводе без разрешения автора - ок, а переводить переведенное - не ок.

#15496 2022-05-18 14:46:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

И жажду продолжения "Земля онлайн". Гуглом-то дочитал,  но таким надо в хорошем переводе наслаждаться.

Вот тут плюсану, кстати, что русский перевод прям хорош. Английский хуже. Он гладкий и его адекватно жрет гугл, да и без него читать легко, просто дольше, мне лень стало, но он хуже, я как перешел на анлейт - почти потерял к новелле интерес. Хотя, возможно, тут дело не в переводе, а в том, что слишком много уже почти одного и того же и для меня лишних "побочных квестов" с личными врагами

#15497 2022-05-18 14:49:59

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вроде как переводить уже переводимое - плохой тон. Т.е. зарабатывать на переводе без разрешения автора - ок, а переводить переведенное - не ок.

Ну потому что не надо путать ситуацию с блядством, как ты не понимаешь, анон  ;D
Я в теории кое-как допер, почему переводчики не любят, когда кто-то продолжает с момента. на котором пока закончили они, даже если они надолго застряли. Все равно считаю личным делом каждого, если продолжатели не берут неочевидные из оригинала названия и обороты первой команды, например, но кое-как понимаю, потому что это потеря аудитории. большинству нужно дочитать, а не конкретных переводчиков. А вот когда люди начинают с первой главы, вообще, имхо, не твое дело, ну, хочешь, переводи быстрее.

#15498 2022-05-18 14:56:08

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Если по опыту... Обычно первые 20-40 глав самые сложные, там устанавливается глоссарий, имена, термины, туда надо вкачивать кучу сил, эти главы постоянно редактируются, если находятся какие-то косяки или нестыковки в сюжете. Человек-перехватчик по сути приходит на готовенькое, самый тяжелый - старт - уже пройден, ему просто забрать базу и идти дальше. Я за "перехват" по договорённостям команд, но если кто-то молча приходит на готовое - это жёстко. Начинать с первой главы - пожалуйста, но приходит на готовое... ну такое

#15499 2022-05-18 15:15:08

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

но если кто-то молча приходит на готовое - это жёстко.

Так я потому и говорю, если человек не пользуется наработками первых переводчиков, а, допустим, прочитал в оригинале/анлейт, проперло, хочет перевести, смотрит, на русском есть 50 глав, последнее обновление 4 месяца назад, но переводчики настаивают, что продолжат когда-нибудь, то есть договориться не выйдет, а перевода так и нет, а осталось не 400 глав, а те же 50. То есть я реально понял наконец-то, почему это не любят переводчики, но с позиции читателя, у которого есть порой 3-5 начал и ни одной концовки, грустненько. Особенно если нет анлейта, или он вон... как у "Гардиан".

#15500 2022-05-18 15:28:28

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ну, продолжателей не особо любят, это да, плохой тон, когда "перехватывают" проекты. На grouple есть правило для манги точно: если перевод заброшен и не обновлялся два-три месяца, только тогда можно продолжать чей-то другой перевод. В другом случае - пилите свой альтернативный с самого начала.

Так что да, если с самого начала переводить, почему бы и нет?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума