Вы не вошли.
Что-то страшное грядёт.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
вообще надо на них за это настучать куда следует. чтоб налоги заплатили за прибыль и отчисления автору.
Ну, анон, не надо гадить всем переводчикам. Да, у них некрасивая позиция: если кто куда распространит, настучим правообладателям, но вот уж чего точно в среднем никому не надо, это чтобы прижали возможность переводить.
вообще надо на них за это настучать куда следует. чтоб налоги заплатили за прибыль и отчисления автору.
а давай я настучу? пять минут
Отредактировано (2022-04-27 15:55:54)
можно?
Не стоит. Я считаю, чем меньше мелькает инфа о незаконном переводе китайских геев тем лучше, неважно платят они или нет.
Ну носятся они с переводом как с золотой торбой, другого то всё равно нет. Теперь те, кто не хотел с первой главы из-за конкуренции, могут взяться. 
Короче, при любых шевелениях правообладателя, думаю, в первую очередь потеряют читатели.
Отредактировано (2022-04-27 15:59:18)
Я так и не понял, как мне новелла, кстати.
Вино поначалу реально тяжеловато идёт, куча персонажей, разговоров, пояснений кто кому зачем, как-то всё медленно, увлечься с трудом получается. Но если всё же втянешься, потом всё лучше и лучше. Моя любимая часть новеллы начинается после того, как герои из столицы свалили.
только если с гуглом с китайского
Да, пора.
В The Governor's Illness заявленная цундеристость одного из ГГ в чем выражается?
В The Governor's Illness заявленная цундеристость одного из ГГ в чем выражается?
я как-то дочитала до того места, когда "губернатор" эм... дальше спойлеры, ок?
Анончики, у меня такой вопрос: я не читал китайского гета вообще, только БЛ, а тут захотелось. И вот существует ли в мире полный перевод на русский новеллы с неглупой ГГ и ЛИ не свиноебом, причем чтобы и в постели не разрывал ее на британский флаг при каждом сношении, и вне постели норм, да еще чтобы на всем этом сверху был сюжет?
The Governor's Illness
а скиньте плиз почитать на русском?
я как-то дочитала до того места, когда "губернатор" эм... дальше спойлеры, ок?
то есть
Отредактировано (2022-04-27 17:08:48)
Анончики, у меня такой вопрос: я не читал китайского гета вообще, только БЛ, а тут захотелось. И вот существует ли в мире полный перевод на русский новеллы с неглупой ГГ и ЛИ не свиноебом, причем чтобы и в постели не разрывал ее на британский флаг при каждом сношении, и вне постели норм, да еще чтобы на всем этом сверху был сюжет?
Генерал и я. Есть еще и фильм, но там, конечно, сюжет сильно отличается
Генерал и я
Спасибо 
не могу через поиск найти, тут вроде обсуждали спойлеры по новелле Я действительно отброс? читаю, мне очень нравится, но еще очень любопытно чем закончится
немного сквикает момент что вот герой был так сильно влюблен первый раз в первой арке, а потом похоже влюбился и во второй (которую читаю, про космос и адмирала), грустно, ведь получается он там прожил целую жизнь в той первой арке, было столько чувств, а система забрала их? жалко героя
а еще конечно скомкано, но получается герой уже столько проживший и познавший, должен наверное себя по-другому вести. жизненный опыт не отбросишь. по-идее он там к последней арке должен стать надмозгом   ну наверное
 ну наверное
спойлерните мне пожалуйста! узбакойте)
Отредактировано (2022-04-28 12:04:12)
спойлеры по новелле Я действительно отброс
Отредактировано (2022-04-28 14:56:29)
Анончик,а это все разные действительно люди с ним или один?
Анончик,а это все разные действительно люди с ним или один?
Скрытый текст
спасибо анон!   так интереснее читать
  так интереснее читать
а есть у кого-нибудь целиком на русском Я действительно отброс?
more than a few blessings
чувак, который читал тут "самый счастливый"!   если вдруг у тебя в закладках теперь есть и этот текст (того же автора), даже не сомневайся - вычеркивай. не будь как я, кусок идиота, который решил, что уж с третьего раз он его дочитает.
   если вдруг у тебя в закладках теперь есть и этот текст (того же автора), даже не сомневайся - вычеркивай. не будь как я, кусок идиота, который решил, что уж с третьего раз он его дочитает.
 вчера таки дочитала и сегодня пытаюсь вспомнить сюжет, а в башке - блин, что автор вообще курил, что б было так на*рать на логику? для кого вообще эта п*ебень писалась?  
там в названии не "благословения", а тупости. Более одной тупости. Но там они *ля на каждой странице!
more than a few blessings
чувак, который читал тут "самый счастливый"!
если вдруг у тебя в закладках теперь есть и этот текст (того же автора), даже не сомневайся - вычеркивай. не будь как я, кусок идиота, который решил, что уж с третьего раз он его дочитает.
вчера таки дочитала и сегодня пытаюсь вспомнить сюжет, а в башке - блин, что автор вообще курил, что б было так на*рать на логику? для кого вообще эта п*ебень писалась?
там в названии не "благословения", а тупости. Более одной тупости. Но там они *ля на каждой странице!
Спасибо,  анончик. Я смотрел,  но предупрежден,  и не хочу быть прожаренным куском идиота 
Я читал и Хэппи и Благословения и ответственно заявляю, что они одинаково глупые.   Благословения мне даже немного больше понравились. Но лучше всего автору даются гетные романы.
 Благословения мне даже немного больше понравились. Но лучше всего автору даются гетные романы.
Так что читайте всё, аноны! Вкусы у всех разные.
Я читал и Хэппи и Благословения и ответственно заявляю, что они одинаково глупые.
  
 
как я это вижу. к Хэппи у меня претензий нет - обычный золушек, все дела. и гетные романы (один) у этогто автора я читала. и даже Благословения под водочку с китайским словарем шли неплохо. но в той третьей части  текста, которая еще почти вся в переводе, начались такие несостыковки, что в моей голове просто развалилось все, что там еще оставалось). думаю, это случилось из-за попытки автора в "большую интригу"? офисные роман, шоубизнес, безудержный реведж, все это фигня. я сдалась после попытки автора в сотый раз убить героя крушением самолета. а потом перевести стрелки на потрескавшее от горя лицо мл (пля. по всему китайскому интернету), что больше не вспоминать, как все это плохо он закрутил, и нахрена это делать, и вообще. вот как это?
я просто последнюю неделю постоянно думаю... современные данмеи против исторических. свои плюсы и минусы есть везде. и ведь есть люди, для которых это важно, потому что им комфортнее не героический эпос или там обычные халатники читать с летающими мечами, а что-то с бизнесом и красивыми тачками. не знаю... чтоб герой был в теме, короче. и если оценивать современный данмей по Благословению, ну это дно, товарищи (на мой взгляд). Или я не знаю... короче, я теперь даже боюсь читать современность, она кусается.