Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#8301 2020-12-21 10:44:49

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

ХЧ из Благословения Небожителей.  :lol:

В мусорных бойфрендах пейринг такие зайки.  :heart: Хотя я пока несколько арок только прочел.

#8302 2020-12-21 10:48:04

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Есть "У меня есть лекарство", там всратость топа оценить сложно, потому что ГГ и ли за 200+ глав дошли только до асексуального держания за ручки
:vanga:  у них и секс начнётся с задания от Системы "Ебитес", она и то более заинтересована  :lol:

#8303 2020-12-21 18:25:49

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

В Жене не самый приятный топ, но не делай из него совсем уж говно.

Ну так я и спросил, будет он относиться лучше к мужу или нет, только и всего. Ну, видимо, реально нет, скипаю, спс.

#8304 2020-12-21 19:17:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

В Transmigrating Into The Heartthrob’s Cannon Fodder Childhood Friend топ тоже вроде норм, но они там оба школьники, так что до секса дело дошло только в эпилоге после совершеннолетия.

В Golden Stage ещё, они там ещё раз-другой менялись позициями.

#8305 2020-12-21 19:36:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

В Golden Stage ещё, они там ещё раз-другой менялись позициями.

Вообще не помню, чтобы они менялись.

#8306 2020-12-21 21:31:44

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ну, каждому своё, коншн, но  у этого автора, что "Записи об усмирении чудовищ эпохи Тяньбао", что "Динхай", на вкус анона, очень задорные :great: :heart:.

Я в моем нежелании читать дальше обвиняю перевод :D И я перепроверила, я дочитала до 20 главы. Я просто не поняла, човаще началось.

Скрытый текст

Я слышала про автора хорошее, даже по этой теме - одна похвала, но пока в недоумении.

Анон пишет:

в лэндлорде

Анон пишет:

Возвращении брошенной жены

А какие у них оригинальные названия?

#8307 2020-12-21 21:46:15

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я слышала про автора хорошее, даже по этой теме - одна похвала, но пока в недоумении.

Ну, возможно это просто не твоё, так тоже бывает). И в этом случае, пытаться читать превозмогая, про ГГ который/которые не заходят особого смысла нет, когда можно подобрать что-то что пойдёт с большим интересом.

Анон пишет:

А какие у них оригинальные названия?

Анон пишет:

в лэндлорде

это Крупный землевладелец/The Big Landlord https://www.novelupdates.com/series/the-big-landlord/

Отредактировано (2020-12-21 21:58:13)

#8308 2020-12-21 23:22:41

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ну, возможно это просто не твоё, так тоже бывает). И в этом случае, пытаться читать превозмогая, про ГГ который/которые не заходят особого смысла нет,

Нет, ну, там же такой ЛИ!))) Он мне запал в сердце, да, ГГ не очень, но бывают расклады и похуже.
Вообще я согласна с тобой и если во второй раз не пойдет, значит отстану, но я все ещё помню, что те герои, которые мне нравились, прописаны классно и не штампованно в лоб. С приятными реверансами традициям, я бы сказала  ;D
А ты читал на русском или английском? Я просто по той же Системе поняла, что перевод решает. Это удивительное невезение для новеллы - когда переводчик херит оригинал. Может, это тот же случай.

#8309 2020-12-21 23:28:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Возвращении брошенной жены

https://www.novelupdates.com/series/com … oned-wife/

#8310 2020-12-21 23:53:43

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А ты читал на русском или английском? Я просто по той же Системе поняла, что перевод решает. Это удивительное невезение для новеллы - когда переводчик херит оригинал. Может, это тот же случай.

хз) анлейт как анлейт, да сборный, но с китайскими вывертами) и примечаниями в количестве.  И, не думаю, что там кто-то что-то хейтит, т.к. эта же команда переводит всё по Динхаю и Тяньбао (новелла, маньхуа, аудиопостановка)
Сначала зачёл всё что есть на русском из новеллы и маньхуа, потом всё из новеллы в анлейте, а когда он закончился дочитывал с гуглом. А маньхуа дальше, смотрю в оригинале, благо со знанием сюжета в картиночках всё понятно ;D

Анон пишет:

но я все ещё помню, что те герои, которые мне нравились, прописаны классно и не штампованно в лоб. С приятными реверансами традициям, я бы сказала 

Не хочу тебя огорчать, но кроме ЛИ, упомянутые тобой нимношко "проходные" персонажи.

Отредактировано (2020-12-21 23:55:18)

#8311 2020-12-22 05:04:00

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

В Golden Stage ещё, они там ещё раз-другой менялись позициями.

Вообще не помню, чтобы они менялись.

Скрытый текст

#8312 2020-12-22 16:32:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

а есть ли разница между переводами?  :think:
или что AJU Nice Translations, что Flying Lines - все одно в плане языка?

#8313 2020-12-22 17:02:09

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Спасибо анонам, обсуждавшим Жену превыше всего. Заебался читать про токсичных мудаков, а тут я нагуглил, начал читать, а там такие хорошие отношения у главных героев - прямо бальзам на душу!

#8314 2020-12-22 17:34:25

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А этот анон в Жене сквикнулся

Скрытый текст

Анон понимает, что типа ДК, но((

#8315 2020-12-22 18:22:51

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А этот анон в Жене сквикнулся

И я :sadcat:

Скрытый текст

Как-то няшные отношения главпары после этого заходить перестали, дропнул по итогу.

#8316 2020-12-22 18:23:39

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

или что AJU Nice Translations, что Flying Lines - все одно в плане языка?

Flying Lines это отредаченный МТЛ. Про AJU не знаю, но утверждает что китайский нэйтив.

#8317 2020-12-22 18:42:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

или что AJU Nice Translations, что Flying Lines - все одно в плане языка?

Flying Lines это отредаченный МТЛ. Про AJU не знаю, но утверждает что китайский нэйтив.

Вот как, спасибо)))

#8318 2020-12-22 21:35:01

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Оф блог дунхуа по "Мириадам осеней" радует нас,
на этот раз выпустив видео с дизайном локаций
https://vk.com/wall-180867433_3809

Отредактировано (2020-12-22 21:35:20)

#8319 2020-12-23 08:22:14

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Спасибо анонам, обсуждавшим Жену превыше всего. Заебался читать про токсичных мудаков, а тут я нагуглил, начал читать, а там такие хорошие отношения у главных героев - прямо бальзам на душу!

Death Progress Bar попробуй заценить, если еще не. Там и ЛИ, и ГГ душки, друг к другу очень внимательны, заботливы и нежны. Плюс у них довольно равноправные отношения, хотя ЛИ начальник, а ГГ подчиненный, к тому же у них заметная разница в возрасте.
*по крайней мере, так в тех двух третях новеллы, что переведены на англ.

#8320 2020-12-23 12:04:41

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Вторая часть Comeback of abandoned wife в подземном царстве меня что-то подбешивает, особенно гениальные детки, которым надо умиляться, а по факту, имхо, пороть.  :facepalm:

#8321 2020-12-24 19:45:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

По что так смешно?
Читаю Жену, на китайском, 25 глава, и там пикантная сцена в горячих источниках и появляется какой-то 小小韶 (маленький-премаленький Шао). Я такой, хм, да ну, ну, не может быть. Глянул в перевод, а оно того, действительно, эвфемизм для хозяйства Цзин Шао.
Это такая цензура, я неправильно понял или в китайском тексте такое в порядке вещей?

#8322 2020-12-24 19:56:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

в китайском тексте такое в порядке вещей?

Вот это)  наследие нефритовых жезлов ;D

#8323 2020-12-24 19:58:30

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Это и не в китайском встречается. Или ты про то, что хозяйство маленькое? Вот это характерно, божественные столпы в локоть толщиной могут быть только у самцов, у боттомов все маленькое, нежное и красивенькое.

#8324 2020-12-24 20:06:41

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Глянул в перевод, а оно того, действительно, эвфемизм для хозяйства Цзин Шао.

Да, там нормально называть член по принципу: маленький/младший + имя владельца. Это ещё и в мангах, манхвах и прочих картинках обыгрывают.

#8325 2020-12-24 20:07:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вторая часть Comeback of abandoned wife в подземном царстве меня что-то подбешивает, особенно гениальные детки, которым надо умиляться, а по факту, имхо, пороть. 

Да, есть такое.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума