Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#6976 2020-08-08 11:04:50

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

закрытый https://tl.rulate.ru/book/31937
и да, от мадам

Все для народа, как я и думала ХД Спасибо, анонче)

#6977 2020-08-08 11:23:54

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Возвращение к Дао. Хроники борьбы с демонами

И совершенно случайно, совпало https://findanime.net/tian_bao___padenie_demonov

Анон пишет:

Знаю что на англе все сдохло после 10 глав, интересно как у нас.

У нас, надеюсь переводчик дунхуа и маньхуа https://vk.com/longshan88
дозреет и до новеллы не только в планах :chearleader: или придется ждать что кто-нибудь ещё из способных грамотно потянуть с китайского проникся

#6978 2020-08-08 11:33:27

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

А там действительно «немой», а не «безмолвный» или «тихий/незаметный»?

哑 довольно многозначный иероглиф и по хорошему надо бы полностью прочитать, чтобы понять

Ну он и правда немой, с первых глав.  =D

Скрытый текст

#6979 2020-08-08 11:39:03

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Новый трейлер дунхуа по новелле Мэн Сиши   千秋 Qiān Qiū/Мириады осеней
https://vk.com/wall-180867433_2176
https://m.weibo.cn/u/7357694733

И новый постер и трейлер по Моду/Безмолвное чтение от Прист
https://vk.com/wall-174753338_1324
https://twitter.com/maoshou_Cn/status/1 … 1290161153

#6980 2020-08-08 12:26:40

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Она так, кстати, часто делает. Закрывает проекты со своими же переводами (где 1-2 главы), потом снова открывает и главы свеженькие лежат 

А можно на нее накатать жалобу?

#6981 2020-08-08 12:32:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А она, глядя честными-честными глазами скажет, что нашла в переводе ужоснах ошибку и решила переделать, а закрыла, чтоб не смущать переделкой читателей.
И вроде все с ней ясно и очевидно, но, хз как подать жалобу, чтоб не отвертелась.
У нее куча канцелярита и опечаток, помимо вот всей этой свистопляски с переводами, но там столько деятелей, которые просят денег за гугл-транслейт, и ничего с ними не делают вообще. Каждый раз хочется спросить: а вы не охуели?
Нормальных переводчиков исчезающе мало.

Отредактировано (2020-08-08 12:33:47)

#6982 2020-08-08 13:17:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Да не, она там походу со всеми подруженция, вон людей преследует, чтобы взаимолайкали её и репутацию поднимали. Ну и деньги платформе приносит, как и все эти непричесанные гугл-транслы, так что...

#6983 2020-08-08 13:19:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Знаю что на англе все сдохло после 10 глав, интересно как у нас

На английском перевод ожил после успешной премьеры дунхуа ))

#6984 2020-08-08 17:01:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Возвращаясь к теме "переводчицы" Анон наивно предполагал, что задача переводчика - перевести текст максимально близко к оригиналу, ничего не перевирая. Анон ошибался :lol: Зато теперь понятно, чего в переводах часто отсебятина идет

Скрытый текст

Походу, с такими переводчиками единственный вариант - самим учить китайский :lol:

Ну и немножко по теме:
Ранее в темке рекали новеллу "How to Survive As a Villain" (穿越成反派要如何活命/穿成囚禁男主的反派要如何活命/To Be or Not To Be), раньше на инглише было 10 глав, сейчас ребята из Foxaholic продолжили перевод и уже доперевели до 77 главы :heart:
Припасть можно тут: https://foxaholic.com/novel/how-to-surv … a-villain/
От себя скажу, что новелла гораздо жестче манхвы, а еще что героями бы словами через рот поговорить, а не вот это все :lol: Но они все равно котики оба :heart:

#6985 2020-08-08 17:12:41

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

О, круто, что ее так резво переводят!   :heart:
Подожду, пока закончат, потом буду читать, рыдать, бухать и умиляться этим персонажам.  :sadcat:

#6986 2020-08-08 17:35:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Новый трейлер дунхуа по новелле Мэн Сиши   千秋 Qiān Qiū/Мириады осеней
https://vk.com/wall-180867433_2176
https://m.weibo.cn/u/7357694733

А мне даже нравится  :please:
Ничего хорошего не ожидала, а оно и неплохо вышло.

#6987 2020-08-08 17:57:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Сегодня день экранизаций :yeah: ,
про это, правда, пока в таком виде, но приятно, что процесс пошел

Появилась информация о том, что в производство отправлено дунхуа по "Лю Яо".
https://vk.com/wall-178942230_6708

Еще бы дунхуа по Некондиции вышло из тени с новым трейлером,  датами :awe:

#6988 2020-08-08 18:38:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Анон наивно предполагал, что задача переводчика - перевести текст максимально близко к оригиналу, ничего не перевирая. Анон ошибался  Зато теперь понятно, чего в переводах часто отсебятина идет

Кто-то куски выкидывает, кто-то дописывает, кто-то и то и другое одновременно,
Р-равновесие :lol:
про сокращателей https://twitter.com/DianaTheMarion/stat … 7547401217
про тех кто всё вместе, разбор по Guardian/Усмиритель душ 
https://kattyan.diary.ru/p219299158_mas … ardian.htm

Анон пишет:

Походу, с такими переводчиками единственный вариант - самим учить китайский

Вы ничего не понимаете, там едва отредактированный гугол, а здесь проведена колоссальная работа :lenin: А это, особенно мило ;D

идите к БЛ-новелл

К. Новелл. Роман и Новелл, зашипплено :great:

Отредактировано (2020-08-08 18:46:48)

#6989 2020-08-09 13:52:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, а подскажите, в каких примерно главах в Минлань появляется её мужик? Читаю про неё в детстве, её бабушку, радуюсь их взаимоотношениям етс, но хочу проспойлерить про ЛИ Минлань, вдруг он уныл и надо морально к этому готовиться.

#6990 2020-08-09 16:13:57

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, а подскажите, в каких примерно главах в Минлань появляется её мужик?

Хм, точно главу не помню, но если ты читаешь по-русски, то скоро должен первый раз зайти. С претензиями, вестимо.
Вот как они с сестрами начнут выезжать в свет, так и зайдет.
Он не уныл, совсем наоборот. И опять, таки, если ты читаешь русский вариант, ты о нем уже слышал)))
Но. Одно большое, стремное но. Брачная ночь. Ее надо пролистывать, кмк.

#6991 2020-08-09 17:10:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

извините, я потерял способ сохранения новелл с ваттпада. поиск не помог( не подскажете? заранее спасибо

#6992 2020-08-09 18:27:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Хм, точно главу не помню, но если ты читаешь по-русски, то скоро должен первый раз зайти. С претензиями, вестимо.
Вот как они с сестрами начнут выезжать в свет, так и зайдет.

Анончик, спасибо большое!
Посмотрела, в эээ адаптации дорамной его играет актёр, которого не люблю с Лан Лин Вана, тк в той роли его перс изменял жене, которую моя любимая тайваньская актриса играла. Звучит извращенно, но личный сквикXD С учётом того, что часто актёров на одни и те же типажи зовут.
Знаю, что адаптация далеко ушла от новеллы, но начала опасаться)

#6993 2020-08-09 18:29:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом? Или каким-то образом признаются, что у них была жизнь "до"?

#6994 2020-08-09 18:38:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ни одной не помню.

:smoke:

#6995 2020-08-09 18:41:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Я не читала, но (судя по спойлерному сюжетному повороту) может  в It’s Not Easy Being a Master ( а может и нет, но новеллу в целом хвалят, мол вотэтоповорот про попаданца того стоит)

#6996 2020-08-09 18:43:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом?

Я помню только ту русскую стилизацию под культиваторские бл-новеллы.

#6997 2020-08-09 18:46:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А, да, из наших так можно "Злодейский путь" почитать, тоже неплохо написано (По сравнению с мадам выше - шедевр всех времен ХД)

#6998 2020-08-09 18:46:44

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ни одной не помню.

:smoke:

Эх, печально(

#6999 2020-08-09 18:52:07

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом? Или каким-то образом признаются, что у них была жизнь "до"?

В Rebirth of a movie star герой рассказал.  ;D

#7000 2020-08-09 18:59:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом? Или каким-то образом признаются, что у них была жизнь "до"?

Я помню ток в японской гетной новелле (Villainous Daughter Aims for the Last Boss) и то, ЛИ не поверил и решил, что героиня стебется.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума