Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#6951 2020-08-08 00:01:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, это все ерунда. Я тут пока искал тот самый годный перевод Эрхи припал к этому переводу, я просто визжал от хохота. Это переводчик и тоже такой перевод существует и он наверное тоже хочет денег?

Скрытый текст

Ору чаечкой. Это откуда такая красота?  :lol:  :lol:

#6952 2020-08-08 00:03:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

и каждый в гофрированном мире знает, что он моросит с кроссовкой, и он попробовал полноту своего сердца.


на этом моменте аж всплакнул
поэтично!

#6953 2020-08-08 00:08:03

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ору чаечкой. Это откуда такая красота?  :lol:  :lol:

Отсюда

#6954 2020-08-08 00:10:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ну раз пошла такая пьянка, тож принесу, но не Эрху (анон, спрашивавший про жалобы на гугло-перевод на рулейте). Вот из-за ЭТОГО у меня и полыхнуло, ибо там дальше перевод платный будет идти (и таймер, конечно, же).

Скрытый текст
Анон пишет:

Отсюда

спасибо, припаду)

Отредактировано (2020-08-08 00:10:38)

#6955 2020-08-08 00:14:05

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Отсюда

А, ну, это сайт с чистыми мтл.

#6956 2020-08-08 00:19:50

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, это все ерунда.

Не, это ржачное бесплатное говно, а вот от подобных этой Shigure Tou ппц подгорает.  :bull:

#6957 2020-08-08 00:21:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, рекните, пожалуйста, что из новелл можно скачать, а не читать онлайн. Поздно спохватилась, а теперь нет времени выяснять. У Мосян все прочитано. Ссылку на англоварианты видела, но хочется на русском. Если уж такого нет, тогда пойду качать. хочется динамичный сюжет, юмор и драму.

#6958 2020-08-08 00:38:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, рекните, пожалуйста, что из новелл можно скачать, а не читать онлайн. Поздно спохватилась, а теперь нет времени выяснять. У Мосян все прочитано. Ссылку на англоварианты видела, но хочется на русском. Если уж такого нет, тогда пойду качать. хочется динамичный сюжет, юмор и драму.

Голубиный тиндер и юмор и драма, нца помечена, её можно пропускать.

#6959 2020-08-08 03:17:50

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Аноны, это все ерунда.

Не, это ржачное бесплатное говно, а вот от подобных этой Shigure Tou ппц подгорает.  :bull:

Угу, и особенно когда они под видом простых любителей затесываются в вк китаефандом, и пиарятся за счет пабликов нормальных переводчиков.

#6960 2020-08-08 04:48:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Бля, мои глаза, мои глаза!
Я уже с первого абзаца охуел.
Вишенка на торте - это русская поговорка про железо. Так "органично" смотрится в типакитайской новелле.

Не в защиту автора, но в китайском есть 趁热打铁 (https://bkrs.info/slovo.php?ch=%E8%B6%8 … 3%E9%93%81)

#6961 2020-08-08 04:50:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Анончики, а у нас нет ни одного китаиста в теме? Чтоб хоть сверил какой отрывок?

Кандидат на экспертизу 哑奴/Silent Lover/Немой раб

传闻,镇北王身高八尺,满脸虬髯,眼睛像铜铃,凶神恶煞,长得像地狱修罗场出来的阎王,瞪一眼就能吓得人缴械投降。
https://www.shubaow.net/111_111011/25558119.html

Говорят, что рост его восемь чи, лицо всё заросшее волосами, а глаза — точно медные колокола. Настоящий дьявол во плоти с внешностью, подобной самой ужасной бойне асуров с Индрой, и одним взглядом способный обратить людей в бегство.

Область пестрит обсуждениями внешности могучего владыки. Люди поговаривают, что Чжэньбэй имеет восемь футов роста, обладает массивным телом и густой бородой. Говоря, что его налитые медью глаза подобны содержимому адских котлов в царстве Асуры. Никто не сомневается, что одним лишь взглядом повелитель северных земель способен заставить врага сдаться.

Скрытый текст
Скрытый текст

Отредактировано (2020-08-08 04:51:51)

#6962 2020-08-08 06:06:34

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Кандидат на экспертизу 哑奴/Silent Lover/Немой раб

传闻,镇北王身高八尺,满脸虬髯,眼睛像铜铃,凶神恶煞,长得像地狱修罗场出来的阎王,瞪一眼就能吓得人缴械投降。
https://www.shubaow.net/111_111011/25558119.html

Китайский подстрочник:

Говорят, что рост у вана Чжэньбэя восемь чи, всё лицо в окладистой* бороде, глаза как колокольчики из меди, демон во плоти, он выглядит как вышедший из преисподни владыка ада** на поле кровавой битвы***, от одного его взгляда люди бросают оружие и сдаются в плен.

* — курчавой
** — Янь-ван, владыка ада (загробного мира)
*** — миф. поле битвы асуров с Индрой (обр. в знач.: ужасная картина бойни)

любитель, мог наврать, особенно в предложении с кровавой битвой.

#6963 2020-08-08 07:17:14

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Аноны, рекните, пожалуйста, что из новелл можно скачать, а не читать онлайн. Поздно спохватилась, а теперь нет времени выяснять. У Мосян все прочитано. Ссылку на англоварианты видела, но хочется на русском. Если уж такого нет, тогда пойду качать. хочется динамичный сюжет, юмор и драму.

Голубиный тиндер и юмор и драма, нца помечена, её можно пропускать.

Спасибо!

#6964 2020-08-08 07:47:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

любитель, мог наврать, особенно в предложении с кровавой битвой.

А футы А здесь,  гл. 8 https://www.shubaow.net/111_111011/25558126.html

оригинал

у любителя

Скрытый текст

у пИрЕвОдЧиКа

Скрытый текст

Отредактировано (2020-08-08 07:54:31)

#6965 2020-08-08 08:02:11

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

любитель, мог наврать, особенно в предложении с кровавой битвой.

А футы А здесь,  гл. 8 https://www.shubaow.net/111_111011/25558126.html

(если что "любитель" — это я о себе, а не о приведенном выше переводчике с фикбука  ;D просто перевел выделенный фрагмент с китайского для примера)

#6966 2020-08-08 08:09:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

если что "любитель" — это я о себе, а не о приведенном выше переводчике с фикбука  ;D просто перевел выделенный фрагмент с китайского для примера

Мне после твоего фрагмента захотелось прочитать эту новеллу :please: правда по описанию кажется там будет много жестокости и изнасилований

#6967 2020-08-08 09:02:17

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

(если что "любитель" — это я о себе, а не о приведенном выше переводчике с фикбука   просто перевел выделенный фрагмент с китайского для примера)

Дык, любитель это нормальное обозначение для переводчиков-любителей без туевой хучи платных впроцессников по мотивам напевов мотивов мтл
тем более что у переводчика с фикбука, там в примечании   

Данная работа ни на что не претендует, делается для себя и заинтересованных людей.

Анон пишет:

  просто перевел выделенный фрагмент с китайского для примера)

И,  большое спасибо за пример :heart:

Отредактировано (2020-08-08 09:09:23)

#6968 2020-08-08 09:04:45

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

правда по описанию кажется там будет много жестокости и изнасилований

Подумой) там и теги везде кричат об этом, и на фикбуке предупреждение о том что много насилия и то что нездоровые отношения отдельно вынесено.

#6969 2020-08-08 10:47:03

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон с переводами, ты солнышко  :heart:

Прям ярко видно, что китайский там и рядом не лежал, фунты вон повылазили из английского перевода. Хотя б в сантиметры перевела  :troll:
А там действительно «немой», а не «безмолвный» или «тихий/незаметный»?

Отредактировано (2020-08-08 10:47:53)

#6970 2020-08-08 10:51:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

А можно ссыль на фанфик? Жажду наслаждения

https://tl.rulate.ru/book/37152

- Цзы Ян, - тихо позвал огненноволосый.
- Что? – весьма легко и расслабленного, не прерывая зрительного контакта с камнем, поинтересовался монстр.

Прочитал начало.
Это даже не фикбук, это беон... беонище!
Как это развидеть?
:fury:

Отредактировано (2020-08-08 10:59:58)

#6971 2020-08-08 10:57:54

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А там действительно «немой», а не «безмолвный» или «тихий/незаметный»?

哑 довольно многозначный иероглиф и по хорошему надо бы полностью прочитать, чтобы понять

1) немой; молчаливый; беззвучный; немота; неметь
2) глухой (о звуке) ; слабый, низкий, тихий; хриплый, сиплый, осипший; хрипота; глухой голос
3) неразорвавшийся, невзорвавшийся; отказ (взрыва)
4) будд. непросвещённый, глупый (санскр. eda)

вот в примерах:

немой
他生来就哑 [tā shēnglái jiù yă] - он немой от рождения
又聋又哑 [yòu lóng yòu yă] - и глухой и немой
哑嗓子 [yă săngzi] - хриплый голос

#6972 2020-08-08 11:00:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, а как на рулэйте обозвали Tianbao Fuyao Lu? А то найти не могу, но интересно подсуетился ли кто с переводом в связи с выходом дунхуа. Знаю что на англе все сдохло после 10 глав, интересно как у нас  :think:
И не взялась ли мадам выше, атож актуалочка,скорей бабосики грести!

#6973 2020-08-08 11:01:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

哑 довольно многозначный иероглиф и по хорошему надо бы полностью прочитать, чтобы понять

Ты чудо  :heart:
Действительно, только читать, чтобы понять что использовалось (буду очень смеяться, если значение по 4 пункту  :lol: )

#6974 2020-08-08 11:02:48

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Tianbao Fuyao Lu

Анон... Она и взялась. Перевод пока закрыт, типа место застолбила.
https://tl.rulate.ru/book/31937 Возвращение к Дао. Хроники борьбы с демонами. Нашла на другом сайте ее же перевод. 1 глава 6 месяцев назад выложена. Закрыла на рулейте чтоб не сперли, 100%, откроет и 1 главу перевыложит снова.

Она так, кстати, часто делает. Закрывает проекты со своими же переводами (где 1-2 главы), потом снова открывает и главы свеженькие лежат  :troll:

Отредактировано (2020-08-08 11:05:29)

#6975 2020-08-08 11:03:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, а как на рулэйте обозвали Tianbao Fuyao Lu? А то найти не могу, но интересно подсуетился ли кто с переводом в связи с выходом дунхуа. Знаю что на англе все сдохло после 10 глав, интересно как у нас  :think:
И не взялась ли мадам выше, атож актуалочка,скорей бабосики грести!

закрытый https://tl.rulate.ru/book/31937
и да, от мадам

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума