Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
а у кого по вашему аноны хорошие переводы?
Все относительно. Некоторые и гугл-транслейт читают и обсуждают. А некоторые придираются к неправильному переводу каких-то деталей или неудачному выбору слова. Мне важно, чтобы по-русски читалось хорошо и логические связи в предложении и между предложениями были.
У Псоя и Сысоя хороший перевод Системы, у Юнетов все вполне читабельно, Хаски и Духовного воина Гэ хорошо переводят.
Пыталась читать ШаПоЛан, его переводят с плохого английского, переводчик на русский явно не всегда понимает, что написано на английском (что не удивительно учитывая качество английского перевода), и оставляет просто подстрочник, смысла в котором вообще нет.
Долго смотрела на Лю Яо, радовалась, что его напрямую с китайского переводят, на днях решила начать читать... заплакала и закрыла этот перевод. Видимо, надо учить китайский.
С переводами на английский тоже все очень плохо ((
Анон пишет:с английского , а английский неизвестно как переведен, верно, не верно, не узнаешь. Псой и сысой сейчас какой то новый проект переводят, надо засесть за него
Система тоже с английского, но там и анлейт насколько я понял был толковый, и один из их китаистов им помогал.
А другие проекты у них давно уже. Причем Некондицию/Отбракованных, кроме их команды, переводит еще одна, и то же с китайского.
они мне нравятся, как переводят. Хороший словарный запас, обороты красивые, плавно читается и , в то же время не утерян этот вкус китайский. Еще и пояснения. Очень люблю, когда есть пояснения. А то перевели какую то чушь - красный нечерный, на синем смотрится... и чего это? А это какая то китайская поговорка. Или описание еды, что они там едят непонятно и это еда или уже что то другое. А вот когда все внизу расписано, красота
они мне нравятся, как переводят.
Мне тоже. Но именно по Некондиции слежу за обеими командами, тем более что теперь есть ещё и радиопостановка, пока один эпизод, но зато с адмиральским рэпом
в то же время не утерян этот вкус китайский
когда ни сантиметра, ни секаса без конфуция, очень-очень сложно кит. вкус потерять
Аноны, а есть какая-нибудь новелла про попаданца из современного мира в Древний Китай, в котором попаданец по каким-то причинам становится учителем, но не пинает хуи как ШЦЦ из системы, а берется за дело со всей ответственностью и знаниями из своего мира? Пытается вырастить из своих учеников здоровых личностей
Пытается вырастить из своих учеников здоровых личностей
Не видела такого, но тоже почитала бы.
Аноны, а есть какая-нибудь новелла про попаданца из современного мира в Древний Китай, в котором попаданец по каким-то причинам становится учителем, но не пинает хуи как ШЦЦ из системы, а берется за дело со всей ответственностью и знаниями из своего мира? Пытается вырастить из своих учеников здоровых личностей
History's Number One Founder!
В другом треде мельком упомянули про то, что популярно вне Китая популярно благодаря переводчикам, которым приглянулась определенная работа. Что очевидно, да. Мне любопытно, а что популярно, скажем, на данный момент. Про каких-то расхитителей гробниц (неожиданно) анон написал.
Я даже с гугл-переводчиком не могу найти входа-выхода на сайте с новеллами, а уж искать работы это отдельный квест.
Ананасы, расскажите, как там, на той стороне Не французский с немецким мы должны были учить в школе
History's Number One Founder!
1486 Chapters
В другом треде мельком упомянули про то, что популярно вне Китая популярно благодаря переводчикам, которым приглянулась определенная работа. Что очевидно, да. Мне любопытно, а что популярно, скажем, на данный момент. Про каких-то расхитителей гробниц (неожиданно) анон написал.
Я даже с гугл-переводчиком не могу найти входа-выхода на сайте с новеллами, а уж искать работы это отдельный квест.Ананасы, расскажите, как там, на той стороне
Не французский с немецким мы должны были учить в школе
тут можно глянуть:
https://www.qidian.com/rank
http://top.baidu.com/category?c=10
Аноны, а порекайте что-нибудь с гг, которого/ую/ых можно охарактеризавать как максимально котиков? Желательно дженовое приключалово, но и слэшик, и гаремник могу пожевать. Мимими?
В другом треде мельком упомянули про то, что популярно вне Китая популярно благодаря переводчикам, которым приглянулась определенная работа. Что очевидно, да.
Не совсем так. Самые популярные и интересные новеллы экранизируются или выходят в виде дунхуа и маньхуа, а это уже отследить гораздо легче. Да, есть откровенно неудачные экранизации, но к новелле они по любому внимание привлекают, и внимание переводчиков в том числе.
Аноны, а порекайте что-нибудь с гг, которого/ую/ых можно охарактеризавать как максимально котиков? Желательно дженовое приключалово, но и слэшик, и гаремник могу пожевать. Мимими?
Я как-то ее вносил The Daily Life of Being the Campus Idol’s Fake Boyfriend / Повседневная жизнь в качестве фальшивого парня айдола университета
Два долбоеба, никто никого не арбузит, няши долго и осторожно ходят друг вокруг друга в общаге универа, всего пугаются, пока один из друганов не наталкивает одного на мысль, что может все взаимно.
Аноны, а порекайте что-нибудь с гг, которого/ую/ых можно охарактеризавать как максимально котиков? Желательно дженовое приключалово, но и слэшик, и гаремник могу пожевать. Мимими?
Мне нравится эта, сеттинг привычно-китайский, но она не китайского авторства
https://www.scribblehub.com/series/4342 … sciple-bl/
Отредактировано (2020-07-31 15:37:17)
Аноны, а порекайте что-нибудь с гг, которого/ую/ых можно охарактеризавать как максимально котиков? Желательно дженовое приключалово, но и слэшик, и гаремник могу пожевать. Мимими?
Вот это можно попробовать https://www.novelupdates.com/series/reb … -marriage/
Вот это еще (но здесь котик только гг) https://www.novelupdates.com/series/the … r-rebirth/
Про каких-то расхитителей гробниц (неожиданно) анон написал.
Это не то чтобы совсем неожиданно)
Дорама основана на серии интернет-романов "Дневник расхитителя гробниц", написанных Наньпай Саньшу.
https://doramatv.live/the_lost_tomb, и там сбоку видно сколько фильмов по романам этого чувака уже сняли, и ссылка на маньхуа
к тому же китайская деревня, так что этого писателя еще и в дежурке рпс-дорамы без дорамы теперь хорошо знают , не только из-за творчества, правда, но и не без него не обошлось
Хроники расхитителей гробниц"/"Дневник расхитителя гробниц"
盗墓笔记 — китайский интернет-роман, выпускающийся с 6 июля 2006 года по декабрь 2011 года, написанный Сю Леем(кит. 徐磊) под псевдонимом Наньпай Саньшу и включающий в себя 8 книг. Роман произвел настоящий фурор на своей родине, собрав около 20 миллионов фанатов! Книги несколько раз переиздавались на китайском языке, а также были полностью переведены на вьетнамский, идет перевод на тайский и английский языки. На данный момент на английский Кэти Мок(Kathy Mok) переведены 6 книг и изданы ThingsAsianPress, перевод все еще продолжается.
Роман также получил адаптации в виде маньхуа, комикса и даже онлайн-игры!Daomu Biji | 盗墓笔记 | Хроники расхитителей гробниц
храм саспенса, китайской истории и матерящихся мужиков
https://vk.com/daomu
Отредактировано (2020-07-31 16:11:10)
тут можно глянуть:
спасибо, интересно! а как понять, bl/не bl, гаремник или вообще джен?)
Анончики, советовавшие голубиный тиндер и так вкусно описывающие его в теме. Я вас люблю и ненавижу. 2 часа ночи, я читаю и ржу как конь
Анончики, советовавшие голубиный тиндер и так вкусно описывающие его в теме. Я вас люблю и ненавижу. 2 часа ночи, я читаю и ржу как конь
Он такой. Забавный и милый. Только б конец не сильно слили. Тут кто то рекал до конца, но лень искать. Тогда не посмотрел внимательно, но точно помню, что Анон писал, что начало лучше, чем конец
Отредактировано (2020-08-02 03:01:54)
Анончики, советовавшие голубиный тиндер и так вкусно описывающие его в теме. Я вас люблю и ненавижу. 2 часа ночи, я читаю и ржу как конь
Добро пожаловать в наш клуб!
точно помню, что Анон писал, что начало лучше, чем конец
Это был я и я остаюсь при своем мнении. Во второй половине многовато для меня шаблонных страдашек.
Все равно люблю эту новеллу, с ее голубями, дикпиками и сорокалетним воплощенным мечтой кинко-любителя.
Анон пишет:точно помню, что Анон писал, что начало лучше, чем конец
Это был я и я остаюсь при своем мнении. Во второй половине многовато для меня шаблонных страдашек.
Все равно люблю эту новеллу, с ее голубями, дикпиками и сорокалетним воплощенным мечтой кинко-любителя.
Страдашки я переживу, лишь бы перепел оставался такой непробиваемый Это наверное самый необычный пока персонаж в китайщине для меня и я его люблю
Анончики, советовавшие голубиный тиндер и так вкусно описывающие его в теме. Я вас люблю и ненавижу. 2 часа ночи, я читаю и ржу как конь
все для тебя, анон!
Страдашки я переживу, лишь бы перепел оставался такой непробиваемый
я знаю про один один маленький полуспойлер и
. да, я как читатель страдал в три раза больше всех персонажей вместе взятых. это по-моему и забавно, потому что гг как раз почти совершенно свободен от тревог или в гораздо меньшей степени расстраивается, хотя ему какбе "положено", а он показывает средний палец этим клише
потому что гг как раз почти совершенно свободен от тревог или в гораздо меньшей степени расстраивается, хотя ему какбе "положено", а он показывает средний палец этим клише
Да нет, он реально расстраивается. Просто хорошо справляется с переживаниями.
Да нет, он реально расстраивается. Просто хорошо справляется с переживаниями.
кмк в начале их ээ межличностных отношений с генералом как-то не особенно-то и переживал