Холиварофорум

Это холиварка, здесь могут послать нахуй. Институт благородных девиц дальше по коридору.

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#42851 Сегодня 09:46:43

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Но я мтл и плохому человеческому переводу предпочту, там я вообще все ошибки вижу и они меня бесят.

Вот +.

#42852 Сегодня 10:32:51

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вот +.

Сноски,э. Чувак, который работает для себя, оставляет сноски, в которые бросает все, что поможет новичкам серьезней влиться в фандом. Это неудобно при чтении, особенно когда ты мульти ридер и все такое, но лучше одна такая новелла, чем пустышка без названий, театров, дописок, вы понимаете. Мы совсем скоро забудем, зачем сидим в том фандоме, если бездумно будем ставить плюсики под такими набросами  :bubu:

#42853 Сегодня 10:49:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Много ты видел плохих переводов с полезными и нужными сносками?
Или ты любой перевод руками сейчас записал в плохие? Тогда вопрос, кто тут набрасывает.

#42854 Сегодня 11:13:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Много ты видел плохих переводов с полезными и нужными сносками?

:facepalm:

Пс: на холиварке все еще есть тред для переводов и их обсирания.  ;D

#42855 Сегодня 11:16:37

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

"Я трепетно оберегал главу демонического культа" / I Cherished And Raised The Leader Of The Evil Cult / The Child I Cherished Became the Evil Cult Leader 

Продолжаю читать. Сейчас на 97 главе. Пока что первые сто глав исключительно про childcare.
Как выразились люди в комментариях: "сейчас тайтл пролечит все мои детские травмы"  ;D

Мне так нравится, что

Скрытый текст

#42856 Сегодня 11:27:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

ИИ вообще очень хорошо видно, если с ним часто сталкиваться, и да, он звучит неестественно, хотя если увидеть впервые, скажем так, то покажется нормальным.

Ну не пизди. Огромная разница между Ии и гуглоподстрочником. А если ты хочешь читать корейцев, то с гуглом ты этого не сделаешь. Почему такой бум на корейские новеллы начался 2-3 года назад, а раньше их было штук 10 от силы? Вот именно поэтому.

Анон пишет:

у ИИ хрен угадаешь, что он выкинул, что додумал.

skill issue

#42857 Сегодня 11:40:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вот именно поэтому.

Нет, не поэтому, просто китайцы уже приелись, плюс у них порнуха эротика все порезана. Корея нормально гуглом переводится, я достаточно ее прочитал в гугле

#42858 Сегодня 12:15:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Нет, не поэтому

Именно поэтому

Анон пишет:

Корея нормально гуглом переводится, я достаточно ее прочитал в гугле

Корея отвратительно гуглом переводится, особенно на русский, меняется смысл, вместо половины понятий тарабарщина, местоимения скачут везде, в около интиме особенно. То, что ты читал корею гуглом говорит только о том, что ты вообще не привередливый в качестве текста, но тогда тем более непонятно чем не угодил ИИ - раз даже гуглокорейцы сгодились :lol:

#42859 Сегодня 12:24:12

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Огромная разница между Ии и гуглоподстрочником.

Причем тут подстрочник? Речь о том, что есть разница между переводом ИИ и переводом, который был отредактирован и приведен в человеческий вид.
Если тебе норм перевод ИИ, ну ок, каждому свое.

#42860 Сегодня 12:26:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

ГУгл тоже качается как бешенный (др анон). И там очевидно другие стандарты. Думаю, корейцы не пишут столько историчек, чтоб вообще их в качестве примера приводить, по популярности и качеству, или что там. Историчку даже ии, даже корейскую загубит. И не говорили, что топорный мтл тут тоже плох. Он хотя бы оставляет тебе возможность самому разобраться, что и где накосячено. ИИ не перетестировать.

#42861 Сегодня 12:29:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Я сейчас как раз читаю халатник на корейском через гугл транслейт.  :lol:
Гугл очень плохо переводит все уся нюансы, например, "старшие соученики" у него то "брат", то "неофициальные и неофициальные лица" то ещё какая ересь.

Ну тяжко да. Но в ИИ класть тоже неприятно. На какие только извращения не пойдешь чтобы узнать что там было дальше  :sadcat:

мимоанон, читающий "я трепетно оберегал главу демонического культа"

Отредактировано (Сегодня 12:31:20)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума