Вы не вошли.
А это простигосподи фик переводной вроде?
утверждается, что да
Предполагалось, что ларконцы предоставят нам пробные образцы, мы протестируем их
Мне вот больше интересно как они собирались тестировать образцы. Или есть подозрение, что в мире Амои кремний внизапно не четырнадцатый элемент таблицы и имеет сложную многоатомную структуру? Как, спсн, и титан.
Его имя несколько раз всплывало при весьма сомнительных обстоятельствах, и мы заподозрили, что он пытается свергнуть Ясона
Вотэтапаварот!
Вскоре нам удалось выяснить, что их настоящей целью было преодолеть нашу защиту, отключить силовое поле и отправить врагам сигнал к наступлению.
Ах, вот оно что!
— В крайнем случае соблазнишь его. Уверен, с этим у тебя трудностей не возникнет.
Конечно, никаких трудностий не возникнет.
Да Катце раз плюнуть любого мужика соблазнить! О, как же я люблю такое.)
Интересно, дальше будет как Темный Пластелин Кацелику ?
Уверен, с этим у тебя трудностей не возникнет.
Вот интересно, чего тогда Катце не соблазнил Ясона? Жили бы себе тихой размеренной семейной жизнью, в качестве развлечения Чёрный рынок, все как у приличных людей...
Я больше не взываю к тебе Перевод Starfleet officer
Описание: Томящийся в плену Катце понимает, что надежды больше не осталось. Никто не придёт к нему на помощь и не станет оплакивать смерть презренного монгрела.
В царившей вокруг непроглядной темноте Катце практически утратил чувство времени. Свернувшись калачиком на заляпанном кровью ледяном полу, он прислушивался к звукам, доносящимся из соседней комнаты, готовый к тому, что дверь в любой момент может распахнуться, и в камеру со смехом ворвётся Имаэль Бронкс.
Оказавшись в плену, Катце с самого начала готов был рассказать всё. Он знал, что если будет упорствовать, его попросту накачают наркотиками и в любом случае добьются желаемого. Своим сотрудничеством он надеялся ускорить собственную смерть, сделать её менее болезненной, менее ужасной, но они так ни разу и не задали ему ни единого вопроса, просто избивая его до полусмерти. Изо дня в день повторялась одна и та же картина: на несколько часов его оставляли в покое, а затем били до тех пор, пока он не терял сознания. Его мучители прекрасно знали, как причинить пленнику максимальную боль, не убив и всерьёз не покалечив.
Зачем?
Так прошло несколько дней, пока однажды в камере не появился худощавый темноволосый мужчина. Перед глазами всё расплывалось, но сквозь вызванный лихорадкой туман бывший фурнитур успел заметить у него в руке шприц. Впрочем, сил на сопротивление всё равно уже не осталось. Он всё ему выложил. С какой целью прибыл на Ларкон. Фамилию связника. Секретные шифры и коды. Одним словом, всё.
Тот же кусок авторского текста в автопереводе:
Описание: Захваченный в плен и оскорбленный, Катце знает, что надежды больше нет. Никто никогда не будет оплакивать смерть дворняжки.
В темной комнате Катце потерял чувство времени. Скованный и свернувшийся калачиком на окровавленном холодном полу, он прислушивается к звукам, доносящимся из соседней комнаты; полностью готовый к тому, что Имаэль Бронк ворвется в дверь – смеется.
С того момента, как они захватили его, он был готов рассказать им все. Он знал, что если откажется, они все равно накачают его наркотиками и получат то, что хотят. Сотрудничая с ним, он надеялся ускорить свою собственную смерть, сделать ее менее болезненной, менее ужасной. Но они никогда не задавали никаких вопросов, только били его до потери сознания. День за днем следовала одна и та же рутина: несколько часов покоя, а затем избиение, пока он не перестал чувствовать собственное тело. Достаточно, чтобы ранить, но не убивать.
Почему?
Так прошло несколько дней, прежде чем в тюремную камеру Каце вошел худой смуглый человек. Сквозь лихорадочный туман бывшая мебель заметила шприц-у него даже не было сил бороться. Он рассказал этому человеку все. Его цель-приехать в Ларкон. Имя его контактного лица. Коды связи. Всё.
Отредактировано (2021-03-12 17:56:00)
Понятно, какой переводчик.
Аноны, я оказывается тоже переводчик.
Вы не поверите, аноны, - чтения!
До новых встреч, аноны. Спасибо, что остаетесь с нами!)
Отредактировано (2021-03-12 23:28:14)
Познавательно.
Я так понял, Катце любовник Маркуса? Или он другим низкопробным любовником обзавелся, и Рауль по этому поводу расстроен?
И что это за Маркус? Который блонди или который в полиции служит?
Мдя.
Рауль, регулярно катающийся по полу в истерике, доставляет. Совсем себя не бережет.
Мне показалось, что да.
Прямо амойская Санта-Барбара.
— Он был монгрелом! А ты до чего докатился? Ты только посмотри на себя! Обзавёлся низкопробным любовником?!
— Рауль? Успокойся, возьми себя в руки...
— Не тебе указывать, что мне делать, генерал Маркус!
О чем они? С чего этот внезапный пассаж про любовника Маркуса? Как будто выдрали кусок текста, а потом склеили кое-как.
Пошел искать этот разговор целиком и заодно текст донесения — заблудился в главах. Кто так делает вообще?
Я так понял, Катце любовник Маркуса? Или он другим низкопробным любовником обзавелся, и Рауль по этому поводу расстроен?
Как я поняла, Рауль ревнует, поэтому подозревает каждого, кто посмел сказать доброе слово про Катце, в любовной связи с ним.
Я заглянул в оригинал, и нихрена Катце не любовник Маркуса.
“It’s such a pity. Even you have to admit it, Raoul, Katze was the best Black Market dealer.”
Was.
At that, Raoul gets up, sending his chair flying across the room. “He was a mongrel! What are you now?! A low-life lover?!”
Я бы перевёл это как-то так:
"Он был монгрелом! А ты теперь кто? Любитель низших?!"
А, и да, Рауль не швырял стул "сильной рукой". Он просто резко встал, так, что стул аж отлетел.)
Boromir smiled, в общем
Отредактировано (2021-03-13 03:03:44)
Пиздец
А, и да, Рауль не швырял стул "сильной рукой". Он просто резко встал, так, что стул аж отлетел.)
Погодите, может, он и по полу не катался?
He was a mongrel! What are you now?! A low-life lover?
Автоперевод это как раз и переводит, как: "Он был дворнягой! Кто ты теперь? Подлый любовник?". Старфлит работает в соавторстве с промтом, отсюда и любовники. Не удивлюсь, если этот переводчик не знает английский.
Анон пишет:А, и да, Рауль не швырял стул "сильной рукой". Он просто резко встал, так, что стул аж отлетел.)
Погодите, может, он и по полу не катался?
Нимношк катался. Ну, кулаками до крови стучал, это да. Но отсебятины очень много. К примеру, deep red blood у нас малиново-красная кровь. С ОМП тоже интересно.
Оригинал: His name is Bronk Imael.
Перевод: Его зовут Имаэль Бронкс.
Старфлит работает в соавторстве с промтом
Кмк, он работает как-то так: "Не нравится мне 'Поттер', неблагозвучно как-то, пусть будет 'Поттерс'. И вообще надо имя с фамилией местами поменять, ведь автор, я уверен, написал имя на японский манер. Поттер Гаррисон. Атлищна!"
Анон-чтец, ты космос! Я грызу этот кактус из-за своей ОТПешечки. Давлюсь, плачу, но грызу. А в твоем изложении он даже стал съедобным.
Рики, не хочешь ничего написать? Хоть драбблик! Чтобы разбавить чернуху, которой завалили фикбук.
Вот мы и добрались до последней на данный момент переведенной главы.
На этом пока все.
Если честно, я совсем не понимаю, зачем кто-то это переводит. Ну, то есть, для еды, конечно
Но ведь кто-то это воспринимает серьезно? А, между тем, и первоисточник-то не бог весть какое произведение искусства, а уж с таким качеством перевода... Не понимаю. Ладно бы там был какой-то охуенный фик, которого АнК еще не видывал, или хотя бы что-то уровня ФБ. Но зачем переводит это?
Видимо, и правда, чтоб аноны с голоду не умерли.
Отредактировано (2021-03-13 23:00:29)
Может это такой яойный способ изучения английского? Через задницу
Анон пишет:
малиново-красная кровьвенозная, штоле?
Анон, ты прям как не из Анк-фандома! Давно известно, что кровь у блонди не как у людей, а малиновенькая Это надо особо подчеркнуть, даже если первоисточник подкачал.
Катце мозговитый и харизматичный мужик в каноне. И с Раулем у них достаточно общих тем. Я верю в своё ОТП! Но авторы пишут его вот так, что не поймёшь, что вообще в этих героях приятного и как можно хотеть их не пристрелить из жалости.
Бронк обещает Катце, что обязательно присунет пестик в его тычинку,
в камеру ворвался [...] залитый кровью рослый блондин с яростно сверкавшими зелёными глазами.
он вынесет Катце на руках, в лучших традициях фандома
А прежде чем ворваться, он мммееееедленно поворачивает ручку (!) двери.
С — саспенс
Катце мозговитый и харизматичный мужик в каноне.
Нет, тут без Б, самый выгодный хузбандо! не в ту сторону Рики смотрел Но ведь не когда он уже неделю валяется в луже, не вставая... Да и чтоб он охмурял прям всех одним подмигиванием, даже искушенного инопланетного магната? Ну не верю хД
он вынесет Катце на руках, в лучших традициях фандома...А прежде чем ворваться, он мммееееедленно поворачивает ручку (!) двери.
Твоя принцесса в другом замке, Марио!