Вы не вошли.
Анон пишет:Ну, я ходил на фесты. На кусабитон и однострочники. Комментил иногда от виртуалов. Хочется же поддержать понравившийся фик)
Это ты молодец, анон. Серьезно.
Я вот не ходил, а наверно зря. Но мне не так много там и нравилось, и я знал чье, так что если автору меня не противно видеть - писал ему в личку потом.Параноик, а пусти меня тоже под кровать?
Везёт. А я никогда не знаю, что есть чьё. Но с другой стороны, можно судить непредвзято.
Анон пишет:И как она? Адекватна настолько же, насколько и её фики? Или наоборот?
Ты знаешь, совсем не похожа на свои тексты. В меру разговорчивая, в меру остроумная, не щебечет, но и не бука. Нормальная такая девочка. Я потом прифигел, когда прочитал.
Ну вот так бывает. Иногда вменяемый человек, а пишет так, что ужоснах. Так она всё-таки девочка? А то тут кто-то говорил, что ей 30-ть. И что у неё двое детей.
Но с другой стороны, можно судить непредвзято.
Да мне ник не мешает судить обычно. У меня есть несколько людей, с которыми я в куртом раздрае - а тексты их мне как нравились так и нравятся. Профдеформация, видимо.
Но вообще предпочитаю держать дистанцию, просто на всякий случай.
Так она всё-таки девочка? А то тут кто-то говорил, что ей 30-ть. И что у неё двое детей.
Я и говорил. Что-то около 30 и да, двое. Но она невысокая и худенькая. Знаешь, такая типичная тян из средних размеров паркетника-джипа.
Аноны, где тема про Фунтик? Как называется?
У нее вроде трое детей.
Анон пишет:Но с другой стороны, можно судить непредвзято.
Да мне ник не мешает судить обычно. У меня есть несколько людей, с которыми я в куртом раздрае - а тексты их мне как нравились так и нравятся. Профдеформация, видимо.
Но вообще предпочитаю держать дистанцию, просто на всякий случай.
Профдеформация? Ты имеешь отношение к литературе, анон?
Иногда вменяемый человек, а пишет так, что ужоснах.
Вот не говори, друг. Та же Эсти - видно по общению, что милая и не дурочка. Но пишет же такой ад...
Аноны, где тема про Фунтик? Как называется?
У нее вроде трое детей.
Про Фунтика соседний тред "Читения". Там Катце читает её текст.
Ты имеешь отношение к литературе, анон?
Я редактор, но не литературный, в смысле работаю в научном издательстве.
У нее вроде трое детей.
Уже трое? Два года назад было двое. Да... два года же уже прошло.
Анон пишет:Иногда вменяемый человек, а пишет так, что ужоснах.
Вот не говори, друг. Та же Эсти - видно по общению, что милая и не дурочка. Но пишет же такой ад...
Да, мне тоже показалось, что милая. Она ещё какие-то недостающие главы романа переводила с инглиша. И перевод был читабельный. Но вот фики...
Анон пишет:Анон пишет:Иногда вменяемый человек, а пишет так, что ужоснах.
Вот не говори, друг. Та же Эсти - видно по общению, что милая и не дурочка. Но пишет же такой ад...
Да, мне тоже показалось, что милая. Она ещё какие-то недостающие главы романа переводила с инглиша. И перевод был читабельный. Но вот фики...
Да, я тоже читал, вполне себе был приличный текст.
Анон пишет:Ты имеешь отношение к литературе, анон?
Я редактор, но не литературный, в смысле работаю в научном издательстве.
Понятно. Мне, кстати, всегда было интересно, каково редакторам читать перловочные фики с внезапными запятыми между подлежащим и сказуемым (как у того же Фунтика).
Я шепотом, чтобы параноика не пугать, но в переводах Эсти ошибок много. Но текст читабельный, согласен.
Мне, кстати, всегда было интересно, каково редакторам читать перловочные фики с внезапными запятыми между подлежащим и сказуемым (как у того же Фунтика).
Очень больно. Тут, к сожалению, профессионального отупления не происходит. Ну знаешь, как у журналистов или там спасателей бывает. А у нас вот нет. Я от многих коллег это слышал, особенно в эпоху лихого книгоиздания. Наш брат редактор просто книгу в руки брать боялся. Реально же до истерики злило.
Да, мне тоже показалось, что милая. Она ещё какие-то недостающие главы романа переводила с инглиша. И перевод был читабельный. Но вот фики...
Лучше бы она продолжала перевод. Благодарностей было бы больше. А так, вижу ее фик и впадаю в дикую тоску. Ее попытки писать разнообразней, разноплановей просто бросаются в глаза своей примитивностью. Не ее это, совсем... Напоминает мне тетечек, которые самостоятельно пишут СТИХИ (!) на все даты близких и друзей. И искренне считают, что могут писать и делают это хорошо.
Я шепотом, чтобы параноика не пугать, но в переводах Эсти ошибок много.
В смысле - она переводит с английского неправильно? Я подозревал это, но проверять не лазил.
И искренне считают, что могут писать и делают это хорошо.
... но хоть не публикуют это на фикбуке и не идут в команду на ФБ!
В смысле - она переводит с английского неправильно? Я подозревал это, но проверять не лазил.
На одну или две ошибки я у нее натыкался, хотя мой английский неважный.
(другой анон)
Анон пишет:Мне, кстати, всегда было интересно, каково редакторам читать перловочные фики с внезапными запятыми между подлежащим и сказуемым (как у того же Фунтика).
Очень больно. Тут, к сожалению, профессионального отупления не происходит. Ну знаешь, как у журналистов или там спасателей бывает. А у нас вот нет. Я от многих коллег это слышал, особенно в эпоху лихого книгоиздания. Наш брат редактор просто книгу в руки брать боялся. Реально же до истерики злило.
Сочувствую. Мне вот часто стыдно за то, что плохо знаю русский. Вот так случайно читает мои посты в дневнике какой-нибудь редактор, и у него фейспалм и боль. Это ещё хорошо, что я фиков не пишу.
Кстати, вот чего еще хочу сказать. Есть все же разница между Эсти и Фунтиком.
Тескты Фунтика не лечатся в принципе. Они умерли не родившись. А вот с Эсти можно было бы поработать, хотя там непочатая целина. Но ей нужна не бета, а гаммодельта. Чтоб над каждой задумкой по три часа сидеть и разбирать на стадии замысла: "А что ты, собственно, хочешь рассказать и зачем?"
Но это надо очень человека любить, чтоб так с ним работать.
Анон пишет:
И искренне считают, что могут писать и делают это хорошо.
... но хоть не публикуют это на фикбуке и не идут в команду на ФБ!
На семейной встрече они зажимают всех подряд в углу и начинают зачитывать из тетрадки. С выражением! Почти фикбук, только хуже. Послать нельзя!
Вот так случайно читает мои посты в дневнике какой-нибудь редактор, и у него фейспалм и боль. Это ещё хорошо, что я фиков не пишу.
Нет, друг анон, тут ты не прав. В постах каждый имеет право на опечатки и ошибки - пост пишется быстро и не отслеживается, практически на голой моторике, а она редко у кого хороша. (Я вот когда волнуюсь - половину букв метсами перестваляю))).
А вот тексты - дело другое. В текстах надо себя уважать. Это все равно что с кровавым пятном на юбке из дому выйти.
На семейной встрече они зажимают всех подряд в углу и начинают зачитывать из тетрадки. С выражением!
Оймамоньки. Нет, у нас такого не было. За столом зачитают по открытачке - и всё. )
Анон пишет:Я шепотом, чтобы параноика не пугать, но в переводах Эсти ошибок много.
В смысле - она переводит с английского неправильно? Я подозревал это, но проверять не лазил.
Да, ошибки в переводе. Или искажения. Небольшие, но смысл иногда меняется сильно.