Вы не вошли.
Анон пишет:Съезжаются на стрелку "новые амойцы", из Кереса подтягиваются чоткие пацаны на байках... Ну?)))
Погодь. По ходу началось с того, что кто-то сильно заскучал.
Окей, новоамойский Ясон сильно заскучал. Однако там он был не один такой, имелись еще кересские группировки на байках, мидасские на тачках, ну и еще какие-нибуди до кучи...
...и федералы на роликах
...и из союза на скейтбордах
Почему страшного-то? Просто факты, которых не знает Юпитер. Мысли ведь на расстоянии он читать не умеет, а машинка, с которой близко познакомился Кирие - умеет. А для того, чтобы лучше понять суть проблемы, самый нормальный способ - изучить ее досконально. Ясон ведь не рассказывал Юпитер о своем анализе собственного поведения. Все, до чего может дотянуться Юпитер - это видеоархив с записями дрессировки Рики. Но мысли она читать не умеет сама.
Анон, да чхать хотел Юпитер на эти факты, до определенного момента. Ясон дрессирует Рики - прекрасно, хочет сделать из него нормального пета. Спит с ним - ну и ладно, если это работе не мешает. Нужно очень серьезное, чтобы Юпитер вмешался. Он даже подтвердил, что возвращение Рики в Эос технически не нарушает закона.
А сверху сел "Энтерпрайз" и всех задавил...
Анон с нейрокоррекцией. Хрен с ним, пусть уже будет по твоему. Но до чего же ты нудный. Тебе же написали - перевод это.
Анон с нейрокоррекцией. Хрен с ним, пусть уже будет по твоему. Но до чего же ты нудный. Тебе же написали - перевод это.
Анон, что б тебе Ясон ногу отдавил! Даже если перевод, то полной отсебятины быть не должно. Вольная трактовка разве что. Хотя, химкастрация, конечно, о многом говорит. Но если эпизод в каком-то виде имел место быть, то почему бы его не обсудить-то?
Анон, что б тебе Ясон ногу отдавил! Даже если перевод, то полной отсебятины быть не должно. Вольная трактовка разве что. Хотя, химкастрация, конечно, о многом говорит. Но если эпизод в каком-то виде имел место быть, то почему бы его не обсудить-то?
Нет, анон, не надо "ногу отдавил". Про "отымел синдикат" мне больше понравилось. А насчет перевода-я думал сейчас анон принесет хотя бы английскую версию этого отрывка и мы ее кааак переведем!
Анон пишет:Скучают. Каждый день одно и то же, никаких развлечений, кроме однообразных петов.
Анон, а ты каждый день круто отрываешься? Элита - трудоголики, развлечения не стоят на первом месте. И кроме петов, есть приемы, общение с другими элитниками и пр. Ясон и Рауль в бильярд играли, помнишь?
Приемы это работа, тот же Рауль их не любит. Анон, написано в романе, что существование их в Эос было скучным, несмотря на роскошь. Ну ничего я с этим поделать не могу. Вот тебе было бы весело, а им скучно.
Про застой найду, когда до англоверсии доберусь, нет ее сейчас при себе.
Анон пишет:Анон, что б тебе Ясон ногу отдавил! Даже если перевод, то полной отсебятины быть не должно. Вольная трактовка разве что. Хотя, химкастрация, конечно, о многом говорит. Но если эпизод в каком-то виде имел место быть, то почему бы его не обсудить-то?
Нет, анон, не надо "ногу отдавил". Про "отымел синдикат" мне больше понравилось. А насчет перевода-я думал сейчас анон принесет хотя бы английскую версию этого отрывка и мы ее кааак переведем!
Какой отрывок тебе нужен?
Про застой найду, когда до англоверсии доберусь, нет ее сейчас при себе.
Давай, анон, я в тебя верю.
Давай, анон, я в тебя верю
Думаю, вышеобсуждаемый отрывок ему нужен.
Приемы это работа, тот же Рауль их не любит.
Кому как. Гидеон чувствовал себя отлично.
Анон, написано в романе, что существование их в Эос было скучным, несмотря на роскошь. Ну ничего я с этим поделать не могу.
А ты поделай, потому что такой чуши в романе не было.
Какой отрывок тебе нужен?
Там , где Рауль говорит о копании в мозгах у Ясона.
Анон пишет:Какой отрывок тебе нужен?
Там , где Рауль говорит о копании в мозгах у Ясона.
Нету его на английском, только перевод с японского Дзютак.
Ну Дзютаку нет повода не верить, ИМХО.
Нету его на английском, только перевод с японского Дзютак.
Спасибо, анон, но - упс. Ну тогда и рассуждать не о чем. Каое там
"копаться в мозгах".
Ну тогда и рассуждать не о чем. Каое там "копаться в мозгах".
Анон, Дзютак - японист со стажем. Если у него в переводе значится "копаться в мозгах", значит, это самое близкое по значению определение.
Анон пишет:Анон пишет:Какой отрывок тебе нужен?
Там , где Рауль говорит о копании в мозгах у Ясона.
Нету его на английском, только перевод с японского Дзютак.
Кинь ссыль, плз. Не помнишь, это из новой или старой версии романа?
Анон, Дзютак - японист со стажем. Если у него в переводе значится "копаться в мозгах", значит, это самое близкое по значению определение.
Анон, я тебе верю. Но выражение "копаться в мозгах" и на русском может иметь не одно значение. А если оно к тому же "близкое по значению ", то спорить не о чем. Точно мы не узнаем.
Анон пишет:Анон, Дзютак - японист со стажем. Если у него в переводе значится "копаться в мозгах", значит, это самое близкое по значению определение.
Анон, я тебе верю. Но выражение "копаться в мозгах" и на русском может иметь не одно значение. А если оно к тому же "близкое по значению ", то спорить не о чем. Точно мы не узнаем.
Я сказал "самое близкое по значению", анон. Если ты хоть раз имел дело с переводом, то знаешь, что очень часто возникают ситуации, когда фразы являются "непереводимой игрой слов". Переводчик в таком случае старается выбрать самое близкое по значению определение на языке, на который переводит. Если ты сам никогда переводами не занимался, рассказываю тебе кулстори: бывает так. Но это не значит, что перевод не точен. Если хороший переводчик, то перевод максимально приближен к оригиналу.
Анон, чего ты упираешься-то? Что именно для тебя в данном вопросе является принципиальным?
Конечно нет! Вот те самые интересные главы как раз еще не перевели. Про застой, "перестройку", скуку и нейрокоррекцию.
ШОК! Оказывается, существует параллельный роман, гораздо понятнее, логичнее и интереснее, но никто не знает, где его достать! Сама Есихара его еще не читала!
Чтобы подвести итог... Нет в каноне ничего подобного нейрокоррекции в ее фанонном понимании.
Анон, бля, мы с этого начали.
Анон, бля, мы с этого начали.