Вы не вошли.
А меня бесит юзер, который осел на заброшенном сообществе и стал постоянно там постить свои рисунки. Раньше было годное сообщество, где писали про актера в основном. Теперь выкладывают рисунки деффачкоф с яйками, а даже и без яек, выдавая типа за мужиков. Зацените:
http://bagoas-in-love.diary.ru/
У анона рука не поднимается отписаться, вдруг снова будут про актера постить.
*по 2103 стр.
Помни сам, и расскажи другому, Анон: лучшая тактика против 48-го - игнор!
Маскот треда: https://i.imgur.com/tWFwehW.png
Косплей красивый
Мехмед мерзкий как всегда
Дева выложила Багоаса и Александра.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...
Для сравнения. 2015 год.
Здесь хотя бы видно, что Саня пока мужик.
Дева выложила Багоаса и Александра.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...
Две сестрички обнимаются, мимими.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...
Ебашила б женские версии мужских персов, цены б ей не было.
Дева выложила Багоаса и Александра.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...
Я буду думать, что это Серсея Ланнистер и... кто-то.
Дева выложила Багоаса и Александра.
Если не знать, то вообще никогда в жизни не догадаешься, что это имеет какое-то отношение к Багоасу и Александру.
Дева выложила Багоаса и Александра.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...
Мне кажется или я даже вижу на лице блондинки тень каких-то эмоций?)
Аноны, а мне одному кажется, что у Эльвы на рисунке проямо читается у Якова напряжение и отвращение? Вот эти страдальчески изломанные брови, приоткрытые губы с опущенными вниз уголками, плечи напряжены и как бы отведены назад?..
Аноны, а мне одному кажется, что у Эльвы на рисунке проямо читается у Якова напряжение и отвращение? Вот эти страдальчески изломанные брови, приоткрытые губы с опущенными вниз уголками, плечи напряжены и как бы отведены назад?..
Это же Иоанн. Он ненавидит Мехмеда и так
Дева выложила Багоаса и Александра.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...
Скоро сиськоделы останутся без работы.
Дева выложила Багоаса и Александра.
Что-то они все больше и больше становятся девушками...▼Скрытый текст⬍
Багоаса и Александра.
Лану Дель Рей и Лану Дель Рей. Или Барби и Барби. Какие ресницы и платья!
Подрочил на цвета новой "картины" и складочки на платьях. Кажется, Дева подкрутила настройки цвета на мониторе и цвета не такие кокаинумные.
Скоро сиськоделы останутся без работы.
и все стратегические зоны прикрыты.
Или Барби и Барби.
Во! Точно! Это из мультика про Барби, Зита и Гита Принцесса и нищенка!
Отредактировано (2017-07-09 01:16:37)
Дева постит в исторический слеш сладкий фемчик:
https://vk.com/historic_slash?w=wall-53793984_19533
Лану Дель Рей и Лану Дель Рей.
Нееее, анон, у Ланы губы! Нормальные такие.
БЖДшки они. С неудачной тушкой. Шарнир в талии перекошен.
Грядет новый пириводик, а пока Эльва пиарит хомку Илону. Как всегда порция энергичных подлизываний друзяшек и коллег.
Дроч Эльвы на рыжих бородатых мужиков похожих на Пихмеда https://vk.com/fatihfrumos?w=wall-94857171_433
Анон пишет:Анон пишет:
*Представитель университетских и академических кругов, пытавшийся пару недель общаться с сабжем*
И как оно было, анон?
+1 Анон, пожалуйста! Жги!
Я как представлю, что девица с домашним образованием и запредельным ЧСВ "вращается в академических кругах", мне уже весело
Жечь не очень хочу, я анон очень мирный, так что пруфов не будет) Обскажу в общих словах.
Эльв ко мне обращалась в основном с просьбой проверить переводы разных античных текстов. В общем, я не против, но а) текстов было много и не всегда было понятно, что это и откуда взято, когда тебе скидывают непонятные скриншоты с гуглбукс (так комментировать очень трудно) и б) все разговоры, то есть вообще все, сводились к тому, что авторы, писавшие на греческом и латинском, искажали светлый облик Мехмеда. Приходилось объяснять, что да, вот слово flagitium действительно означает "порок, мерзость", а не просто "стыд", что да, в оригинале действительно сказано "мальчик" (она почему-то считала, что авторы называют персонажа мальчиком, пытаясь вызвать к нему жалость: как будто насилие над девятнадцати- или двадцатилетним юношей чем-то лучше) и т.д. и т.п. Объяснять, что у византийского автора да, действительно написано "И, уже залившийся вином и пьяный, приказал явиться начальнику своих евнухов", и что русский переводчик нет, не передёргивает. Как образец процитирую своё объяснение:
"По-моему, автор текста не очень расположен к султану, и даже где-то в конкретном месте он и не употребил слова "тиран", в этом отрывке всё именно так, как в имеющемся русском переводе. Смотрите: καταβαπτίζω - это уже "напиться пьяным" (тут пассивное причастие), плюс автор добавляет "вином", плюс ещё добавляет: μεθυσθείς (причастие от μεθύσκω, а это тоже "напиться", причём напиться (редко это значит и "обожраться", но тоже в негативном смысле) очень сильно. Т.е. "залившийся вином и пьяный" - это именно то, что хотел сказать автор, и это даже переведено довольно мягко, как мне кажется.
Ну вот всё в таком духе. В конце концов, я перестал с ней общаться, когда однажды она написала с упрёками по поводу того, что я не ответил в обещанный срок (я правда анон необязательный, но по-моему, не очень хорошо вот с такими напоминалками ожидать от сетевого знакомого, что он тебе вообще переведёт страницу с древнего языка, даже если он тебе и сказал что-то типа "попробую к выходным посмотреть").
Да и от восторгов по поводу Мехмеда я к тому времени очень устал и напрягать мозги (в отличие от латинского, греческий всё-таки для меня требует некоторых умственных усилий)) ради него неинтересно.
С "беспристрастным приведением источников", на мой взгляд, у неё очень неважно дело обстоит.
Скажу, что Эльв действительно (ну по крайней мере на тот момент) пыталась сама переводить древние тексты со словарями, но ей очень-очень не хватало грамматики ну и вообще гуманитарного образования, потому что с выхваченными из разных книжек отдельными фактами и датами во всём этом очень сложно ориентироваться. Ну и сейчас явно не хватает, увы. Я бы на её месте попробовал поступить куда-нибудь со вторым образованием, раз деньги и время есть, а пока всё грустно как-то.
Что она вращается в университетских кругах - я охотно верю, потому что люди там интеллигентные и посылать на фиг ненормальных и не совсем нормальных в основном умеют плохо. (Мне недавно в качестве образца показывали дискуссию на academia.edu: фриковатый дядя пишет километровые бредовые комменты ко всем статьям на определённые темы, и забанил пока его только один молодой парень, а авторитетные профессора ему пишут: "спасибо большое, это очень интересные факты").
Анон пишет:Сорян, торможу. Поправил, вроде щас усё посередине :3 заодно размерчик добавил
Ох, яка ж красива пара вийде! А головне - і жінка і чоловік справжні, а не девопедікі.
Плюсую люто. Спасибо анону-сиськоделу.
Жечь не очень хочу, я анон очень мирный, так что пруфов не будет) Обскажу в общих словах.
Эльв ко мне обращалась в основном с просьбой проверить переводы разных античных текстов. В общем, я не против, но а) текстов было много и не всегда было понятно, что это и откуда взято, когда тебе скидывают непонятные скриншоты с гуглбукс (так комментировать очень трудно) и б) все разговоры, то есть вообще все, сводились к тому, что авторы, писавшие на греческом и латинском, искажали светлый облик Мехмеда. Приходилось объяснять, что да, вот слово flagitium действительно означает "порок, мерзость", а не просто "стыд", что да, в оригинале действительно сказано "мальчик" (она почему-то считала, что авторы называют персонажа мальчиком, пытаясь вызвать к нему жалость: как будто насилие над девятнадцати- или двадцатилетним юношей чем-то лучше) и т.д. и т.п. Объяснять, что у византийского автора да, действительно написано "И, уже залившийся вином и пьяный, приказал явиться начальнику своих евнухов", и что русский переводчик нет, не передёргивает. Как образец процитирую своё объяснение:
"По-моему, автор текста не очень расположен к султану, и даже где-то в конкретном месте он и не употребил слова "тиран", в этом отрывке всё именно так, как в имеющемся русском переводе. Смотрите: καταβαπτίζω - это уже "напиться пьяным" (тут пассивное причастие), плюс автор добавляет "вином", плюс ещё добавляет: μεθυσθείς (причастие от μεθύσκω, а это тоже "напиться", причём напиться (редко это значит и "обожраться", но тоже в негативном смысле) очень сильно. Т.е. "залившийся вином и пьяный" - это именно то, что хотел сказать автор, и это даже переведено довольно мягко, как мне кажется.
Ну вот всё в таком духе. В конце концов, я перестал с ней общаться, когда однажды она написала с упрёками по поводу того, что я не ответил в обещанный срок (я правда анон необязательный, но по-моему, не очень хорошо вот с такими напоминалками ожидать от сетевого знакомого, что он тебе вообще переведёт страницу с древнего языка, даже если он тебе и сказал что-то типа "попробую к выходным посмотреть").
Да и от восторгов по поводу Мехмеда я к тому времени очень устал и напрягать мозги (в отличие от латинского, греческий всё-таки для меня требует некоторых умственных усилий)) ради него неинтересно.
С "беспристрастным приведением источников", на мой взгляд, у неё очень неважно дело обстоит.
Скажу, что Эльв действительно (ну по крайней мере на тот момент) пыталась сама переводить древние тексты со словарями, но ей очень-очень не хватало грамматики ну и вообще гуманитарного образования, потому что с выхваченными из разных книжек отдельными фактами и датами во всём этом очень сложно ориентироваться. Ну и сейчас явно не хватает, увы. Я бы на её месте попробовал поступить куда-нибудь со вторым образованием, раз деньги и время есть, а пока всё грустно как-то.
Что она вращается в университетских кругах - я охотно верю, потому что люди там интеллигентные и посылать на фиг ненормальных и не совсем нормальных в основном умеют плохо. (Мне недавно в качестве образца показывали дискуссию на academia.edu: фриковатый дядя пишет километровые бредовые комменты ко всем статьям на определённые темы, и забанил пока его только один молодой парень, а авторитетные профессора ему пишут: "спасибо большое, это очень интересные факты").
Спасибо, анон)) Очень познавательно.
А как она на тебя вышла?
Я бы на её месте попробовал поступить куда-нибудь со вторым образованием, раз деньги и время есть, а пока всё грустно как-то.
Подавился завтраком. Какое второе образование? У нее и первого нет. И деньги откуда?
Анон пишет:Я бы на её месте попробовал поступить куда-нибудь со вторым образованием, раз деньги и время есть, а пока всё грустно как-то.
Подавился завтраком. Какое второе образование? У нее и первого нет. И деньги откуда?
У неё школьного нет, так что и первого не будет
А про деньги, видимо, анону она сама сказала
А про деньги, видимо, анону она сама сказала
Может быть, а то ведь анон помнит, как Дева жаловалась, что ей приходится вытираться дырявым полотенцем и денег на сканер нет
Анон пишет:Я бы на её месте попробовал поступить куда-нибудь со вторым образованием, раз деньги и время есть, а пока всё грустно как-то.
Подавился завтраком. Какое второе образование? У нее и первого нет. И деньги откуда?
У неё школьного нет, так что и первого не будет
![]()
А про деньги, видимо, анону она сама сказала
Ну хоть какое-то образование когда-нибудь должно быть (я идеалист:))
Да, кажется, был разговор, что переводы можно оплатить, но поскольку у меня цели такой не было, не знаю, что там и насколько это реально.
Разговорился с ней в каких-то комментариях, уже не помню, где.
Дева выложила Багоаса и Александра.
Вот Дева можешь же, хорошие девчонки с сиськами и без сосисок и кожа не трупная, у Сани даже лицо относительно живое, позы правда деревянные, но ничего, старайся, может получится. Похоже это результат того, что Девобатя ее нормально рисовать заставил, прицел на девопризму сбился