Вы не вошли.
А меня бесит юзер, который осел на заброшенном сообществе и стал постоянно там постить свои рисунки. Раньше было годное сообщество, где писали про актера в основном. Теперь выкладывают рисунки деффачкоф с яйками, а даже и без яек, выдавая типа за мужиков. Зацените:
http://bagoas-in-love.diary.ru/
У анона рука не поднимается отписаться, вдруг снова будут про актера постить.
*по 2103 стр.
Помни сам, и расскажи другому, Анон: лучшая тактика против 48-го - игнор!
Маскот треда: https://i.imgur.com/tWFwehW.png
В нижней части центра мы видим элегантного юношу в красном халате
Мне сдается, это же он с папашей трет в том же красном халате, а еще это он в синем "скромно сжимает ладонью цветок" и в шахматы играет. Одно лицо, одна монобровь.
Если на мальчиков - прекрасный был человек, если на девочек - фу, пролистываем.
Эльва даже своему Пихмеду не простила, что он про мерсских баб пишет И поэтому она бомбит из-за книги турецкого профессора:
http://samlib.ru/e/elxfira_a/fatih-avni … uzlu.shtml
Взгляни на этого фанатика, запрещающего близость с дочерью винограда, словно это инцест!
Придите, будьте с ней наедине - это не инцест.В изначальном тексте, нет НИ слова об инцесте, ни про нежелательные связи с женщинами! Не понимаю, почему профессор аж два раза повторил это слово: "словно это инцест!" и "это не инцест" - каким образом? Только из-за слова "дочь винограда?", ну это же дочь винограда, а не дочь этих "пьяниц", вывод переводчика действительно неадекватный.
Духтер-и резле - букв. "с дочерью винограда"; духтер - с перс. дочь, однако, очень важно прокомментировать, что в турецком языке "духтер-и рез" (duhter-i rez) - это вино (в современном тур. асма кызы - "дочь винограда"), всего лишь вино, а не намек на девушку.
Кому важно, Эльва? Тебе? А если бы профессор сказал не про инцест с бабами, а про гей-инцест, ты бы к инцесту не придиралась
Анон заморочился, изучил оригинал текста и, как в первый раз, поразился силе девопризмы! В оригинале есть два слова
Halvetine bizi nâ-mahrem ider zâhidi gör
Duhter-i rezle varup biz dahi mahrem olalum
А про них есть статья в Вики: https://tr.wikipedia.org/wiki/Mahrem
Так вот я не знаю, какой словарь Эльва смотрела, но "махрем" ("махрам") это человек, с которым нельзя трахаться (т.е. заключать брак) из-за слишком близкого родства. А "намахрем" - это наоборот, с кем можно. Подробнее можно ознакомиться с вопросом, если нагуглить слова "махрам" и "намахрам" по-русски.
То есть профессор правильно перевёл, а Эльва какую-то хуйню гонит, когда пишет:
На-махрем - тот, кто отрицает существование Бога, неверующий, атеист
Отредактировано (2017-05-29 10:24:34)
жопа_Супермена.жпг
Это скорее исключение, чем правило)
На-махрем - тот, кто отрицает существование Бога, неверующий, атеист
Она очумела? Махрам - это родственник той стадии, что женщина может с ним наедине остаться, потому что они (считается) не могут ничего такого друг с другом делать.
На-махрам - это тот, кого можно заподозрить в подлых пошлых намерениях, поэтому рядом с женщиной он может быть только в присутствии махрама, а она должна прикрываться.
Отредактировано (2017-05-29 10:28:30)
Она очумела?
Вот-вот! Но хомки схавают. Они ж даже гуглить не будут, а поверят Эльве, которая типа "носитель культуры"
Вангую, что она ответит в духе "на-махрам" - не родственник, а "на-махрЕм" - атеист.
Вангую, что она ответит в духе "на-махрам" - не родственник, а "на-махрЕм" - атеист.
Ну акуеть теперь. Но кааца я понял. Она переводит гуглем!
http://prntscr.com/fdaq1x
она ответит в духе "на-махрам" - не родственник, а "на-махрЕм" - атеист
А если ей сказать, что "намахрем" - это турецкий вариант "намахрам", она скажет, что турецкий лучше знает
Она переводит гуглем!
Зачем она османские оригиналы рядом со своими "переводами" вешает? Это ж такое палево для неё!
Самое прекрасное, что эта дурища не углядела простую метафору - не иначе, мизогиния глазки залила.
Да, "дочь винограда" - это вино. Вот Пихмедушко и шутит, типа играет словами.
То, что "пери" последней строки превратилась в "периликого", меня на этом фоне даже не удивляет.
Девы на каждом углу кричат о духовных запросах и возвышенных чувствах, но неспособны думать и писать ни о чем, кроме ебли. Ну вот восхищает тебя Мехмед как личность - так проанализируй его политические успехи и неудачи в контексте общей исторической картины, разложи по полочкам образный ряд его стихов, порассуждай, привнес ли он в поэтическое искусство нечто новое или же только пользовался традиционными клише, какую роль его творческое наследие сыграло в дальнейшем развитии турецкой любовной лирики, ну и т.д.
На фоне дев даже Пихмед - высокоразвитая духовная личность, а Эльва просто не в состоянии понять, когда Пихмед рассуждает про высокое, хотя в том стихе про "периликого" у неё даже перевод с инглиша был. Она даже инглиш правильно понять не смогла!
Пихмед пишет: "Авни, не поддавайся дьяволу, который хочет, чтобы ты ебал всё, что движется. Ищи духовность в любви, покажи, что ты - настоящий мужик, который умеет контролировать себя и свой хуй".
Эльва переводит: "Авни, твой соперник, как дьявол, потому что хочет выебать всех раньше тебя. Наставь свой хуй на любимого, покажи, что ты по-прежнему можешь ебать".
А если читать нормальный перевод, то даже слова про инцест не кажутся чем-то криповым:
А если читать нормальный перевод, то даже слова про инцест не кажутся чем-то криповым:
Да какбэ они в принципе не криповы... как по мне. Обычная игра слов же.
К примеру, известный арабский поэт Абу Нувас, несмотря на свое крайнее нежелание близости с женщинами обращался к бутыли вина как в "невесте", с которой снимает вуаль (печать), затем её целует (пьет бутыль из горлышка).
Оставим в стороне питье бутыли, но с чего она взяла, что Абу Нувас крайне не желал близости с женщинами? У него же основной лейтмотив - "девчонки - это клево, парни - тоже клево, а если еще и подбухнуть, то жизнь вообще прекрасна".
Обычная игра слов же
А ещё Пихмед, оказывается, говорил что-то типа: я завоюю Венецию, а затем - Рим, потому что тот, кто овладел дочерью, сможет овладеть и ее матерью".
Так и представляю, как Эльва визжит даонбыникогда! А если б он сказал "кто выебал сына, выебет и отца", она бы восхитилась тонким восточным юмором
с чего она взяла, что Абу Нувас крайне не желал близости с женщинами?
Она верит в заговор гетерастов и в то, что всю классику переводили неправильно
с чего она взяла, что Абу Нувас крайне не желал близости с женщинами?
Ну, справедливости ради, он не желал.
У него лейтмотив - "как можно трахать эту мерзкую хлюпающую менструирующую пизду вместо сладкой жопки малолетнего мальчика".
По крайней мере, сколько встречал его стешков, там непременно сравнение именно в этом духе.
Отредактировано (2017-05-29 11:47:09)
Я не понимаю, как, с ее точки зрения, человечество вообще не вымерло, если все мальчики любили только мальчиков.
Я не понимаю, как, с ее точки зрения, человечество вообще не вымерло, если все мальчики любили только мальчиков.
Мальчики закрывали глаза и думали об Англии, конечно, ради продолжения рода
По крайней мере, сколько встречал его стешков, там непременно сравнение именно в этом духе.
Не знаю, мне встречались и мальчики с ароматом роз от щек, и нежные газели.
Не знаю, мне встречались и мальчики с ароматом роз от щек, и нежные газели.
Я какбэ допускаю, что дело в том, что мне его стихи встречались в длинной статье про педофилию, правда.
Но у него очень много такого, типа "если ты можешь трахать юного нежного мальчика с локонами на висках, который стоит, подняв зад, как газель, ожидающая супруга - зачем трахать мерзких бапп, которые, как собаки, текут раз в месяц и рожают детей из пизды".
И прочая типа "зато твой мальчик покажется на людях, а эти шлюхи должны покрываться" и т.д.
Я какбэ допускаю, что дело в том, что мне его стихи встречались в длинной статье про педофилию, правда.
Полагаю, там была все же тематическая выборка. А вообще, похоже, чувак писал просто под настроение - захотелось в адрес бапп гавкнуть, взял и гавкнул, захотелось воспеть - взял и воспел. Он себя явно канонами изящной поэзии не слишком связанным ощущал.
Очень желаю Двухголовым познакомиться с биологическим мужиком с мизогинией 150 левела и чтобы в выражениях не стеснялся. Может хоть тогда чего-то сообразят своими пустыми головенками.
Одна из Дев читала Новосёлова. Возмутилась. В голове все тот же штиль и отсутствие мозга.
Одна из Дев читала Новосёлова. Возмутилась. В голове все тот же штиль и отсутствие мозга.
Где, когда?