Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
В современных можно без них, если что то по смыслу подходит какая то поговорка или фраза.
Спасибо, именно это я и хотела услышать. Не всегда чэнъюй гармонично вписывается в текст и я зависаю в раздумьях, так как у меня пунктик после треда переводов
В номинации "Гет" у меня побеждает "Восхождение, не беспокоить" - нет ооочень туупыыых злодеев, нет ЛИ-свиноеба, приятно разумные герои.
В той же номинации награду за лучшую мужскую трагическую роль второго плана берет Чэн Фэн из "Генерал дандере и его лорд"
В номинации "Слэш" лучшей сянься года становится "Достопочтенный дьявол тоже хочет знать" , лучшим шоубизом "Очень счастлив" и лучшим КТ "Любимый муж"
After I fell in love with the double slag Gong, Bai Yueguang came back
https://m.shubaow.net/128/128993/
я разбираю завалы своих закладок, и тут ЛИ, как бы, ну, свиноебушек, наверно, я не разбираюсь
короче
у них произошел самый здоровый брейк-ап из мною читанных, но крематории и не мой жанр
и типа беготня за женой там начинается уже главы с двадцатой, потому что у них там секс какой-то нездоровый был, как я поняла, но дальше автор просто тянет и тянет
и бесит
и мс начинает бесить - а я к этому не привыкла!
там слово "безразличный" чуть не через абзац, и все рабочие эмоции от расставания автор почему-то прописывает на примере ЛИ, и тот вдруг начинает вывозить и казаться нормальным - а я к этому не привыкла два!!!
короче, может кому понравится
и начало было неплохим, мне кажется
Поясню, почему спрашиваю. После треда переводов у меня сложилось устойчивое мнение анонов, что без чэнъюй перевод - это тупая калька с анлейта. Мне иногда так влом блистать идиомами в тексте ( вот, смотрите, я перевожу с китайского!), тем более тратить время на поиск информации и расписывание в сносках. Если схожие по смыслу - да, оставляю.
В задницу эти сноски. В 80% случаев они еще и подписаны к фразам, которые и так понятны, зато выбивают из текста на ура.
Аноны, вопрос к читателям. Насколько вам интересен чэнъюй в повседневности и омегаверсе (не уся, сянься, древний китай и пр.)
Анону очень интересен. Они колорит придают. Поэтому если автор его использовал, то хотелось бы, чтобы на это была отсылка в переводе новеллы.
Люблю Мосян, люблю Митбан, люблю ШЦЧ, Прист не заходит
Из открытый года Жена превыше всего, Любовь - больше, чем слово, Калейдоскоп смерти, Достопочтенный Дьявол: Этот достопочтенный тоже хотел бы знать.
Аноны, вопрос к читателям. Насколько вам интересен чэнъюй в повседневности и омегаверсе (не уся, сянься, древний китай и пр.)
я тут недавно шерстила свои сообщения на холиварке и увидела, как тут же спрашивала анонов, наверное, не портит ли им машинный перевод вообще представление о тексте или китайском языке - что-то такое
мне кажется, твой вопрос из этой же темы
я бы сказала, тут всегда надо смотреть, что у тебя за текст, кто твоя аудитория, как ты сам чувствуешь переведенный отрывок - и дальше по обстоятельствам
машинный перевод мы все прочитать сумеем, а хороший чэньюй еще никому не помешал
чэнъюй
я с мороза, что это?
Короче, анон, переводи как тебе больше нравится. И довольные, и недовольные найдутся
Анон бы вообще кайфовал от новеллы - строчка китайского, строчка пиньиня и разъяснения на половину листа, но подозреваю мои вкусы весьма специфичны
Они колорит придают. Поэтому если автор его использовал, то хотелось бы, чтобы на это была отсылка в переводе новеллы.
Ох, анон. Я как-то на рулейте открыла новеллу, где под каждым абзацем три-четыре сноски. До сих пор перед глазами стоит
Есть такие переводчики, которые очевидное переводят, при чем каждый сука раз, вот сколько одно и то же встречается, какое то условное гусь свинье не товарищ, вот они эту сноску с объяснения и везде копируют, читать невозможно. Вот так никому не надо делать. Если уж делать сноску то к действительно непонятному ченъюю или какой то исторической фразе, которую знает каждый китаец, но не европеец.
Лучшее из прочитанного в этом году:
Из псевдоисторички: The Governor's Illness и Dinghai Fusheng Records
Из фэнтези: The Whole World Is My Crematorium
Из комедий: Bird Dude Nie Bufan
Из гета: читала только The Blue Whisper, так что пусть будет он
Там все их друганы удивляются, что ГГ и ЛИ по степени безжалостности и свиноебским чертам практически на одном уровне, просто у ГГ на почве неземной любви немного кукуха протекла. А как завяли помидоры - так всем показал где раки зимуют.
Анон, а что он ему сделал? Прошел изнасилование, пренебрежение, унижение, шантаж... И что, только раз двинул в морду, терпя опять китаесекс?
Из комедий: Bird Dude Nie Bufan
эм, это про него тут говорили что чуваку норм жесткая ебля потому что его раньше вообще на части разбирали?
Там все их друганы удивляются, что ГГ и ЛИ по степени безжалостности и свиноебским чертам
Вот меня адово сквикает то как лучший (типа) дружбан ГГ постоянно пеняет ему, что гг дескать безжалостный и жестокий. Пиздец! Да ГГ прогибается и тетешкается с ЛИ!
Это бля разве дружба??? дружба - это когда вы вместе закапываете труп абьюзера-бывшего, а не укоряете что жертва насилия не жалеет насильника.
Это при том что дружбан пытался суициднуться
БЛЯДЬ ДА КОМУ КАК НЕ ДРУЖБАНУ ПОНИМАТЬ ГГ???
Ужас.
Вот так и становится понятно почему гг терпел всё это говно. По факту никто его всю жизнь не любил, не говорил адекватных вещей и не стоял за его интересы горой.
Но замечу что новелла не такая жопоподрывательная (я на 50главе) как 188. Не знаю почему. Может потому что ГГ ухитряется огрызаться и крутиться в этих условиях.
Но я дочитала бесплатный руперевод до 51 главы и нихуя не понимаю
Это писец.
Гг в больнице. Что делает ЛИ? Ухаживает в своей незабвенной манере:
Заметка про секс ваще атас. Я-то надеялась, что ЛИ хотя бы огонь в постели, раз уж ГГ терпел его десяток дет.
Мужик года, поаплодируем.
Это пиздец, дружбан ГГ днище.
Веселая новелла Лови, анон, ведро льда))
Анон, а что он ему сделал? Прошел изнасилование, пренебрежение, унижение, шантаж... И что, только раз двинул в морду, терпя опять китаесекс?
Анон, тычо. ГГ же бухгалтер и 6 лет проработал у ЛИ. Он ему организовал разборки с чиновничьим кланом, слил компромат на финансовые махинации компании ЛИ, он вообще дофига знает про наебизнес. В результате Хани у ЛИ отжали 75% акций. Бил, так сказать, по самому чувствительному органу - по кошельку.
Да, и на сеструху ЛИ тоже в суд материалы слил.
Я вообще считаю, что если бы не авторский произвол, в результате которого ГГ в процессе попал под раздачу и его пришлось отмазывать от уголовки, он ЛИ разорил бы за милую душу.
почему ГГ помогает этому свиноёбу с семьей Хань, шо ваще происходит,
Как я понял, у ГГ там несколько интересов: во-первых, ГГ как и ЛИ заинтересован в бабле, и заставил ЛИ подписать контракт, по которому часть бабла и акций компании отходит ему. Они в смысле наебизнеса прям вот похожи, чоуж. Во-вторых, ему надо отбиться от дуры из семьи Ханей. Опять же, как я понимаю, при всем внешнем политесе, из семьи Ханей ему удалось бы уйти только ногами вперед. А от ЛИ все-таки есть шанс оторваться.
Но я прочитал только бесплатные главы рулейта.
дружба - это когда вы вместе закапываете труп абьюзера-бывшего
Понимаешь, анон, после таких новелл я еще больше ценю ту, которую перевожу с англ. Там ГГ и ЛИ вместе отметелили бывшего-свиноеба, ГГ спросил: "Он как, живой?" ЛИ: "Живой, отрубился только". ГГ: "Фух, ну и ладно, а то посадят как за человека". И ушли вдвоем в закат))
Про открытие года: для меня открытием вообще новеллы стали, когда зимой мимоходом услышала про обсуждение Небожижи на Нетфликсе и такая: "чё, чё там, чё посмотреть?" – и всё, затянуло, зааатяяяянууууулооооо
Из 17 прочитанных за год новелл половине поставила 5/5, так что я, видимо, не сильно притязательная, да я даже Кровавой короне только 4/5 поставила в личном списочке, ну!
Из открытий недавних: я до ЛеХо у Прист читала только Странников, мне показалось скучно, пресно, а сейчас читаю ЛеХо и там кровяка, расчленёнка и прочие триггер ворнинги, неожиданно :hat:
Ну не, ребята, такими темпами мы ещё 7 страниц не нафлудим до конца года
Срочно внесите что-то срачное! Защитим свиноёбов! Все авторы копируют Мосян! В Эрхе лучшая любовная линия эвер!
Даешь срач на звание лучшего свиноёба!
Даешь срач на звание лучшего свиноёба!
Союзнобровый наложник Шэнь Мяо! Может, он и не свиноеб, но больше меня бесят только переводчики, которые придумали использовать "достопочтенный" :hat:
В Эрхе лучшая любовная линия эвер!
А даже соглашусь :newyearfuck:
Анон пишет:Из комедий: Bird Dude Nie Bufan
эм, это про него тут говорили что чуваку норм жесткая ебля потому что его раньше вообще на части разбирали?
Про него.
Я, кстати, все равно считаю, что вставка про его прошлое в качестве объекта экспериментов и не только сильно лишнее, хотя, в общем, дает обоснуй его спокойному отношению к сексу.